Translation for "vaaliva" to english
Translation examples
verb
LuKLabel passikotelot matkustajille jotka vaalivat tyyliään!
LuKLabel Passport Cases for passengers who cherish their style!
Hevoset syötettiin siihen, haudutettiin ja vaalivat, puhdistettiin hiekkaa.
Horses were fed with it, petted and cherished, cleaned sand.
Amerikkalaiset vaalivat aika-arvosta täsmällisyyttä ja elää aikataulussa.
Americans cherish the time value punctuality and live on a schedule.
Jokainen opiskelija odotti, että nämä vaalivat kolme kuukautta, ja he tulivat!
Each student waited for these cherished three months, and they came!
Kaiken näkemänsä he täysin hyväksyivät ja vaalivat kauan aikaa sen muistoa.
They fully approved of all they saw and long cherished the memory.
Siellä suomalaiset vaalivat kotimaansa kulttuuria ja keskustelevat, mitä kotimaa merkitsee.
There Finns cherish the culture of their native country and discuss what homeland means.
"Kubanin lentoyhtiöt" vaalivat maineensa ja yrittävät olla antamatta asiakkaille, jotka luottavat niihin.
"Airlines of the Kuban" cherish their reputation and try not to let the clients who trusted them.
Suomalaiset ja amerikkalaiset vaalivat demokratiaa, ihmisoikeuksia, oikeusvaltioperiaatetta sekä yksilön oikeuksia ja vapauksia.
Finns and Americans cherish democracy, human rights, the rule of law as well as individual rights and freedoms.
Toimelias, opettava, viihdyttävä, perinteitä vaaliva, niitä mieleen palauttava ja jatkava päivä koskee lähinnä KURKKUA.
The busy, informative, entertaining day that cherishes, reminds us and carries on traditions, is mostly about CUCUMBERS.
On aviomies ja elää hyvässä seurassa on unelma vaalivat monia naisia, jotka el
Have a husband and live in good company is a dream cherished by many women who live in solitude.
verb
Ohjelma tukee Marymount sitoutumista koulutukseen neuvojien jotka vaalivat korkeimpia eettisiä standardeja, hallitsee ja herkkä tarpeisiin monikulttuurisen väestön.
This program supports Marymount’s commitment to the training of counseling professionals who uphold the highest ethical standards, proficient in and sensitive to the needs of multicultural populations.
STEFANO RICCIn Royal suite-astiastokokoelma on syntynyt kokonaisuudessaan firenzeläisten käsityöläisten taitavissa käsissä, jotka vaalivat tarkasti muotitalon kulttuurillisia ja ilmaisevia juuria.
The Royal Suite tableware collection by STEFANO RICCI is entirely conceived by the expert hands of Florentine artisans who strictly uphold the cult
verb
Yhteystoimistot kehittävät ja vaalivat suhteita strategisiin sidosryhmiin.
EPLOs develop and nurture relationships with strategic stakeholders.
Koko ihmiskunnan äiti suo elämää vaalivan siunauksensa.
The mother of all mankind bestows her life-nurturing blessing.
Iisakki Village, Pohjolan Pirtti ja Isokenkäisten Klubi vaalivat kuusamolaista kulttuuriperintöä.
Cultural heritage is nurtured by Iisakki Village, Pohjolan Pirtti and Isokenkäisten Klubi.
Brändit, sekä niitä vaalivat ja kehittävät mahtavat ihmiset, ovatkin arvokkain voimavaramme.
Brands are the most valuable asset we have, together with the great people who develop and nurture them.
Kansainväliset erikoisuudet New Yorkissa eri etniset ryhmät säilyttävät ja vaalivat perinteitään - etenkin kulinaarisia perinteitä.
International specialties In New York City, the various ethnic groups preserve and nurture their traditions - especially culinary traditions
Foster + Partnersin suunnittelema kampus luo ainutlaatuisen oppimisympäristön opiskelijoille, jotka vaalivat ja esittelevät innovaatiotaan ja luovuuttaan.
Designed by Foster + Partners, the campus creates a unique learning environment for students to nurture and showcase their innovation and creativity.
Kun vanhemmat huomaavat, että heillä on poika, he määrittävät itsensä välittömästi alitajuntaan, kuinka he rakastavat, vaalivat ja suojelevat häntä kaikista vaikeuksista.
When parents find out that they will have a boy, they immediately determine for themselves on a subconscious level how they will love, nurture and protect him from all difficulties.
122:3.1 (1346.4) Eräänä iltana, auringonlaskun aikaan, ennen kuin Joosef oli ehtinyt kotiin, Gabriel ilmestyi Marialle matalan kivipöydän vierellä, ja kun Maria oli tointunut järkytyksestään, Gabriel sanoi: ”Tulen hänen käskystään, joka on Mestarini ja jota olet rakastava ja vaaliva.
122:3.1 (1346.4) One evening about sundown, before Joseph had returned home, Gabriel appeared to Mary by the side of a low stone table and, after she had recovered her composure, said: “I come at the bidding of one who is my Master and whom you shall love and nurture.
On heitä, jotka kutsuvat itseään nimelläni ketkä eivät ole olleet minusta eivätkä koskaan olleet, he eivät ole Pyhästä Hengestäni, vaikka nämä väärät profeetat istuvat kirkoissa naamioituina lampaikseni, tunnistat heidät miksi he ovat, paholaisen kutua, he vaalivat paholaisen valhetta –että abortti ei ole murha- homoseksuaalisuus ei ole värin!
There are those who call themselves by MY Name who are not of ME and never were, they are not of MY RUACH ha KODESH, although these false prophets sit in churches disguised as my sheep, you will recognize them for what they are, spawn of the devil, they will nurture the lie of the devil that abortion is not murder, homosexuality is not wrong.
verb
Melkisedekit vaalivat tätä koulua – viime aikoina finaliittien avustamina.
This school is fostered by the Melchizedeks, latterly assisted by the finaliters.
Kolminaistetut Suojelijat hoitavat ryhmiä koskevia asioita ja vaalivat kollektiivisia hankkeita.
The Trinitized Custodiansˆ administer group affairs and foster collective projects.
Planeettaprinssi ja hänen esikuntansa vaalivat yhä hengellisiä ja filosofisia toimialoja.
The Planetary Prince and his staff still foster the spiritual and philosophic domains of activity.
Puhe on niistä enkeleistä, jotka vaalivat leikkiin, huumoriin ja lepoon sisältyviä arvoja.
The angels of diversion. These are the seraphim who foster the values of play, humor, and rest.
He ovat niitä inspiroituja johtajia, jotka vaalivat ihmisten ja enkelten korkeampia vaikuttimia ja pyhempiä tunteita.
They are the inspired leaders who foster the higher impulses and holier emotions of men and angels.
Haluamme omassa työssämme vaalia samoja periaatteita ja lähtökohtia, joita myös azorilaiset kasvattajat vaalivat.
In our work we want to foster the same principles and starting points that the breeders in the Azores have done.
Monet uskovat ovat rakastuneita puolueisiinsa eivätkä he halua jättää puolueitansa, vaan uskollisesti vaalivat siellä isien perinnäissääntöjä.
Many believers love their religious parties, and they don't want to leave their denominations, but faithfully fostered traditional rules of their parties.
Ihmiset jotka vaalivat vanhoja tapoja ja kansallisuutta elävät pysähtyneessä ajassa ja luulevat että se on hyvä selviytymiskeino.
People who foster old customs and nationality live in a time stood still, thinking it is a good way to survive.
verb
Tällaiset ryhmät vaalivat perimätietoja Melkisedekistä, Abrahamista, Mooseksesta ja Zarathustrasta.
Such groups treasured the traditions of Melchizedek, Abraham, Moses, and Zoroaster.
Ulkomailla Suomen symboleiden rinnalle on noussut myös muita Suomeen liittyviä asioita, joita ulkomailla asuvat suomalaiset vaalivat.
Abroad, other issues pertaining to Finland and treasured by Finns living elsewhere have risen alongside the symbols of Finland.
verb
4. korostaa kansalaisuutta koskevien oikeuksien menestyksekkään toteutumisen edellyttävän, että jäsenvaltiot vaalivat kaikkia perusoikeuskirjaan kirjattuja oikeuksia ja vapauksia; tähdentää, että demokraattisen ja osallistavan hallinnon hyväksyminen, mahdollisimman suuri avoimuus ja kaikkien kansalaisten suora osallistuminen päätöksentekoprosesseihin lujittavat viime kädessä unionin kansalaisuutta; kehottaa jäsenvaltioita lisäämään unionin kansalaisten tietoa heidän oikeuksistaan ja velvollisuuksistaan sekä edistämään sitä, että nämä oikeudet toteutuvat ja niitä kunnioitetaan yhtäläisesti sekä alkuperämaassa että muissa jäsenvaltioissa; korostaa, että eräät jäsenvaltiot ovat jättäytyneet unionin perussopimusten tiettyjen osien ulkopuolelle, mikä johtaa tosiasiallisesti kansalaisten oikeuksien välisiin eroihin;
4. Underlines that the successful exercise of citizenship rights presupposes that all rights and freedoms enshrined in the EU Charter of Fundamental Rights are upheld by Member States; highlights the fact that the adoption of democratic and participatory governance, the greatest possible level of transparency and the direct involvement of all citizens in decision-making processes ultimately reinforce EU citizenship; calls on the Member States to better inform EU citizens as to their rights and duties and to facilitate equal access to and equal respect for these rights both in their country of origin and in other Member States; highlights existing opt-outs from parts of the EU Treaties by some Member States which lead to de facto differences in citizens’ rights;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test