Translation examples
verb
Vain heikentämättä varsien, ja seurauksena on niiden omasta painosta.
Only weakening of stalks, and effect of their own weight.
Näillä säännöillä luodaan uudenaikainen, läpinäkyvä oikeudellinen ympäristö heikentämättä tiedotusta ja kuluttajansuojaa.
These rules create a modern, transparent legal environment without weakening the information and protection of consumers.
Ajankohtainen kysymys Helsingissä on, miten kaupunkirakennetta onnistutaan tiivistämään heikentämättä keskeisiä ekosysteemipalveluja.
A key question in Helsinki is how to make the city increasingly dense without weakening important ecosystem services.
Toisin sanoen kulutamme tietyllä aikavälillä enemmän kuin maapallo pystyy tuottamaan heikentämättä tuotantokapasiteettiaan.
In other words, we are consuming more than what our planet can produce in a given period without weakening its production capacity.
Uuden hg Whitener antaa sinulletuloksia, jotka tähän asti ottenevi heikentämättä tai vahingoittamattahiuksia asiakkaan.
The new hg Whitener will give you the results that until now ottenevi without weakening or damaging the hair of your customer.
Se onnistui takaa korkean vastaus, hiljainen, tarkka nopeuden ja paineen säätö heikentämättä suorituskykyä tilalla injektio.
It successfully guarantees a high response, low noise, precise speed and pressure control without weakening the performance of holding injection.
Sosiaaliturvan ylläpito sitä ratkaisevasti heikentämättä on käynyt raskaaksi, mutta toisaalta se on säästänyt yhteiskunnan vakavilta vaurioilta.
Maintaining this social security umbrella without essentially weakening it has become a burden, but it has spared our society serious harm.
Suomi on Neuvostoliittoa kohtaan osoittanut ystävällisyyttä ja myöntyväisyyttä, jota pitemmälle itsenäisen valtakunnan omaa turvallisuuttaan heikentämättä on vaikea mennä.
Finland has shown towards the Soviet Union friendliness and compliancy up to such a limit which only can be crossed by weakening Finland's own national security.
Näillä säännöillä vahvistetaan jo voimassa olevaa järjestelmää heikentämättä nykyisiä säädöksiä kuten yleisestä tuoteturvallisuudesta annettua direktiiviä, joka on osoittautunut yleisesti toimivaksi.
These rules reinforce the existing system, without weakening existing instruments such as the General Product Safety Directive, which has on the whole been successful.
Kokeellinen hoito on osoittanut lupaus hoidettaessa multippeliskleroosi heikentämättä immuunijärjestelmää ja voitaisiin kohdistaa muut immuunijärjestelmän ja allergiset sairaudet, tutkijat sanoivat keskiviikkona.
An experimental therapy has shown promise in treating multiple sclerosis without weakening the immune system and could help target other autoimmune and allergic diseases, researchers said Wednesday.
verb
Tuen aleneminen rasvojen heikentämättä lihasmassaa tai voitto
Aid in decrease of the fats without impairing muscle mass or gain
Apua vähentäminen rasvojen heikentämättä lihasmassaa tai voitto
Help in reduction of the fats without impairing muscle mass or gain
Tuen vähentäminen rasvojen heikentämättä lihaskudosta massaa tai vahvistus
Aid in reduction of the fats without impairing muscular tissue mass or gain
Valta Valitse (5/1,5/0.1) avulla voit säätää äänenvoimakkuutta heikentämättä tonaalinen ominaisuudet
Power Select (5/1.5/0.1) lets you adjust the volume without impairing tonal characteristics
Eläimille kokeellisessa tarkoituksessa tehdyt toimenpiteet ja käsittelyt, jotka eivät aiheuta eläimille kipua tai jotka aiheuttavat lyhytaikaista lievää kipua, tuskaa tai vauriota taikka lievää kärsimystä heikentämättä merkittävästi eläinten yleistilaa.
Interventions and manipulations in animals for experimental purposes as a result of which the animals experience no pain or short term mild pain, suffering, injury, or mild distress with no significant impairment of their general condition.
Tällä direktiivillä ei myöskään ole vaikutusta hyväksyttyihin mainos- ja markkinointikäytäntöihin, kuten lainmukaiseen tuotesijoitteluun, brandin differointiin tai houkuttimien tarjontaan, jotka voivat legitiimisti muuttaa kuluttajien käsitystä tuotteesta ja vaikuttaa heidän käyttäytymiseensä heikentämättä heidän mahdollisuuttaan tehdä perusteltu ratkaisu.
Further, this Directive does not affect accepted advertising and marketing practices, such as legitimate product placement, brand differentiation or the offering of incentives which may legitimately affect consumers' perceptions of products and influence their behaviour without impairing the consumer's ability to make an informed decision.
Kehittäminen asetetun on jotain yritys, mutta heikentämättä korkeatas
The development of the set is something firm, but without undermining a high level of comfort and gives the impression that the lightness of the new T-GDI engine Agility benefits of Rio by having less mass and inertia curve.
SOER2010-raportti kuitenkin vahvistaa, että hyvin suunnitellulla ympäristöpolitiikalla pystytään parantamaan Euroopan ympäristön tilaa sen talouskasvua heikentämättä.
However, SOER 2010 confirms that well-designed environmental policies continue to improve Europe's environment without undermining Europe's growth potential.
Uusi sopimus suojelee EU:n kansalaisten yksityisyyttä heikentämättä sopimuksen tehoa EU:n ja Yhdysvaltojen turvallisuuden kannalta", arvioi sisäasioista vastaava komissaari Cecilia Malmström.
The new agreement contains robust safeguards for European citizens' privacy, without undermining the effectiveness of the agreeme
Tuhoava vaikutus maaperän Suurimmat ongelmat sisältävät asiantuntijoidenläähättää talvella huonosti lämmitetty huonetta; heikkolaatuinen bulk maaperän tiivistyminen; jälkeen tapahtunut kutistuminen rakenteen; heikentämättä pohjaveden ja monia muita ongelmia.
The destructive effect of the soil The main problems include the expertsheave in the winter in a poorly heated rooms; low quality bulk soil compaction; occurred since the shrinkage of the structure; undermining groundwater and many other problems.
Neuvosto hyväksyy toisessa alakohdassa tarkoitetut toimenpiteet syrjäisimpien alueiden erityispiirteet ja rajoitukset huomioon ottaen ja heikentämättä yhteisön oikeusjärjestyksen, sisämarkkinat ja yhteiset politiikat mukaan luettuina, yhtenäisyyttä ja johdonmukaisuutta.
The Council shall adopt the measures referred to in the second subparagraph taking into account the special characteristics and constraints of the outermost regions without undermining the integrity and the coherence of the Community legal order, including the internal market and common policies.
Neuvosto hyväksyy ensimmäisessä kohdassa tarkoitetut toimenpiteet syrjäisimpien alueiden erityispiirteet ja rajoitukset huomioon ottaen ja heikentämättä unionin oikeusjärjestyksen, sisämarkkinat ja yhteiset politiikat mukaan luettuina, yhtenäisyyttä ja johdonmukaisuutta.
The Council shall adopt the measures referred to in the first paragraph taking into account the special characteristics and constraints of the outermost regions without undermining the integrity and the coherence of the Union legal order, including the internal market and common policies.
Ministerineuvosto hyväksyy ensimmäisessä kohdassa tarkoitetut toimenpiteet syrjäisimpien alueiden erityispiirteet ja rajoitukset huomioon ottaen ja heikentämättä unionin oikeusjärjestyksen, sisämarkkinat ja yhteiset politiikat mukaan luettuina, yhtenäisyyttä ja johdonmukaisuutta.
The Council of Ministers shall adopt the measures referred to in the first paragraph taking into account the special characteristics and constraints of the outermost regions without undermining the integrity and the coherence of the Union legal order, including the internal market and common policies.
H. toteaa, että on erittäin tärkeää varmistaa, että toimia teollis- ja tekijänoikeuksien noudattamisen varmistamiseksi kehitetään estämättä innovointia tai kilpailua, heikentämättä teollis- ja tekijänoikeuksien rajoituksia ja henkilötietojen suojaa, rajoittamatta vapaata tiedonkulkua ja rasittamatta tarpeettomasti laillista kaupankäyntiä,
H. whereas it is crucial to ensure that the development of IPR enforcement measures is accomplished in a manner that does not impede innovation or competition, undermine IPR limitations and personal data protection, restrict the free flow of information or unduly burden legitimate trade,
lower
verb
Boss CS-3 pakkausta/Sustainer pedaali pakkaa kovempaa signaaleja ja lisäämällä pienempi signaaleja, joka tarjoaa sileä ylläpitää heikentämättä alkuperäisen äänen laat
The Boss CS-3 Compression/Sustainer Pedal compresses louder signals while boosting lower signals, providing smooth sustain without degrading the original sound quality.
5. tukee EU:n ja Australian vapaakauppasopimusneuvottelujen lähestyvää käynnistämistä; toteaa, että neuvottelut on toteutettava vastavuoroisuuden, avoimuuden, vastuuvelvollisuuden ja yhteisen edun hengessä ottaen huomioon tiettyjen tuotteiden, kuten maataloustuotteiden, arkaluonteisuus, sillä Australia on merkittävä maataloustuotteiden viejämaa; kehottaa molempia osapuolia olemaan erittäin kunniahimoisia palveluiden alalla; korostaa, että EU:n olisi otettava neuvotteluissa huomioon pk-yritysten tarpeet ja pyynnöt heikentämättä ympäristö-, sosiaali- tai työnormeja; korostaa, että neuvottelut on käynnistettävä ajoissa, koska Australia on jo tehnyt useita vapaakauppasopimuksia tärkeiden maiden kanssa Itä-Aasiassa ja Tyynenmeren alueella ja on tekemässä tällaisia sopimuksia muiden merkittävien maiden kanssa;
5. Supports the upcoming launch of negotiations for an EU-Australia free trade agreement, which must be conducted in a spirit of reciprocity, transparency, accountability and mutual benefit while taking into account the sensitivity of certain products, such as agricultural ones, due to the fact that Australia is a major agricultural exporter; encourages both partners to have a high degree of ambition in the area of services; underlines that in the negotiations the EU should take into account SMEs’ needs and requests, and not lower environmental, social and labour standards; points to the timely launch of these negotiations, given that Australia has already concluded several FTAs with important countries in East Asia and the Pacific and is a
verb
Sama menettely on toistettava kirkkaanmaali, mutta heikentämättä se vedellä, ja vasta sen jälkeen, kun ensimmäinen kerros kuivuu käteistä.
The same procedure should be repeated with a brightpaint, but without diluting it with water, and only after the first layer dries cash.
Luvussa tutkitaan erityisesti, miten luodaan synergiaa suunnittelun ja täytäntöönpanon välille, miten kumppanuudet voivat yhdistää voimansa heikentämättä päätavoitteitaan ja
More specifically the chapter explores: how to build synergy in strategy design and implementation; how partnerships can join forces without diluting their main goals; how to define local boundaries that are best suited to the diverse problems being addressed.
Tämä direktiivi täydentää tietoyhteiskunnan palveluihin sovellettavaa yhteisön lainsäädäntöä, heikentämättä kuitenkaan yhteisön säädöksillä ja niiden täytäntöönpanemiseksi annetulla kansallisella lainsäädännöllä vahvistettua suojelun tasoa erityisesti kansanterveyden ja kuluttajien suojelun osalta, sikäli kuin tämä ei rajoita tietoyhteiskunnan palvelujen tarjoamisen vapautta.
This Directive complements Community law applicable to information society services without prejudice to the level of protection for, in particular, public health and consumer interests, as established by Community acts and national legislation implementing them in so far as this does not restrict the freedom to provide information society services.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test