Translation for "witness for the prosecution" to spanish
Translation examples
The witnesses for the prosecution were shown to have made false statements.
Se demostró que los testigos de cargo habían falseado su testimonio.
Most of the witnesses for his prosecution were persons who had participated in his apprehension.
La mayoría de los testigos de cargo eran personas que habían participado en su detención.
(d) The tribunal examined all witnesses for the prosecution and defence.
d) El tribunal examinó a todos los testigos de cargo y de descargo.
Case closed due to lack of witnesses for the prosecution
Se archivó la causa sin procesamiento por falta de testigos de cargo.
(b) Any witness for the prosecution;
b) Los testigos de cargo;
The defence lawyers were not permitted to cross-examine the witnesses for the prosecution.
Los abogados defensores no fueron autorizados a interrogar a los testigos de cargo presentados por la Fiscalía.
The deputy township law officer appeared as witness for the prosecution.
Como testigo de cargo compareció el funcionario judicial adjunto del ayuntamiento.
323. Any minor prosecuted for a criminal offence has the right to examine, or have examined, the witnesses for the prosecution and to obtain witnesses for the defence under the same conditions as the witnesses for the prosecution.
323. Todo menor acusado de una infracción penal tiene derecho a interrogar o a pedir que se interrogue a los testigos de cargo y a obtener testigos de descargo en las mismas condiciones que los testigos de cargo.
After the witnesses for the prosecution have been heard, it is the turn of the witnesses for the defence.
Después de los testigos de cargo es el turno de los testigos de descargo.
297. Any minor prosecuted for a criminal offence has the right to examine, or have examined, the witnesses for the prosecution and to obtain witnesses for the defence under the same conditions as the witnesses for the prosecution.
297. Todo niño acusado de una infracción penal tiene derecho a interrogar o a pedir que se interrogue a los testigos de cargo y a obtener testigos de descargo en las mismas condiciones que los testigos de cargo.
When we busted the case open, I was the lead witness for the prosecution.
Cuando se hizo la redada, yo fui el principal testigo de cargo.
I gave my share in the film rights of Witness for the Prosecution to Rosalind.
A Rosalind le cedí mi parte de los derechos por la película Testigo de cargo.
If he does demand a trial, then you will appear as a witness for the prosecution.
Si exige un juicio, entonces usted aparecerá como testigo de cargo.
He remembered the handsome actor as Zorro and as the accused American in Witness for the Prosecution.
Recordaba al atractivo actor como el Zorro y en el papel del acusado en Testigo de cargo .
The first witness for the prosecution today is the detective who interviewed me after my arrest.
El primer testigo de cargo de la jornada es el policía que me interrogó a raíz de mi detención.
You can be the main witness for the prosecution, but the denunciation must, by law, be filed by a family member.
Vos podríais ser el principal testigo de cargo, pero la denuncia, por ley, debe ser presentada por un familiar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test