Translation for "weighty" to spanish
Weighty
adjective
Translation examples
adjective
The least developed countries in particular are suffering from very rapid demographic growth, which weighs heavily on their economies and constitutes a weighty burden and has long-term negative effects on their societies and environment.
Los países menos adelantados, en particular, sufren debido a un crecimiento demográfico muy rápido, que constituye una pesada carga para sus economías, para sus sociedades y para su medio ambiente, con efectos negativos a largo plazo.
It is thus imperative that there be greater consultations between the mediator and the Burundi people — in particular with the Government that is charged with leading the country and that has the weighty responsibility of extracting it from crisis.
Por consiguiente, es imprescindible que haya una mayor concertación entre el mediador y los burundianos, y en particular con el Gobierno que está a cargo de la conducción del país y que tiene la pesada responsabilidad de sacar al país de la crisis.
The United Kingdom would in fact be against any idea of proceeding towards the negotiation of a convention, for weighty reasons of substance which go beyond the sheer burden which dealing with such a subject at that level would lay on the international negotiating process.
El Reino Unido se opondría de hecho a la idea de avanzar hacia la negociación de una convención, por contundentes motivos de fondo que van más allá de la pesada carga que el examen de esa cuestión a ese nivel supondría para el proceso de negociación internacional.
Finally, I wish to conclude by voicing the hope that the Agency will continue to make further achievements and will receive from Member States their full support and sufficient resources that would enable it to discharge its weighty tasks.
Finalmente, quisiera terminar expresando la esperanza de que el Organismo continúe realizando avances adicionales y reciba el pleno apoyo de los Estados Miembros y los recursos suficientes que le permitan desempeñar su pesada carga.
I should also like to take this opportunity to pay tribute to Mr. Hennadiy Udovenko for the skill with which he so honourably discharged his weighty responsibilities as President of the General Assembly at its fifty-second session.
Deseo igualmente aprovechar esta oportunidad para rendir homenaje al Sr. Hennadiy Udovenko por la competencia con la cual cumplió honrosamente su pesada tarea como Presidente del quincuagésimo segundo período de sesiones de la Asamblea General.
Mr. Michel (Belgium) (spoke in French): I should like first of all to congratulate you, Sir, on your election as President of the General Assembly and to thank you for having accepted the weighty task that you will be carrying out during this session.
Sr. Michel (Bélgica) (habla en francés): Sr. Presidente: Ante todo, quisiera felicitarlo por su elección a la Presidencia de la Asamblea General y agradecerle el haber tenido a bien aceptar la pesada tarea que tendrá en este período de sesiones.
I would like to include in this tribute the Secretary- General, who bears the weighty responsibility of promoting the universality of the Organization and the effectiveness of its action.
Deseo hacer extensivo ese homenaje al Secretario General, a quien incumbe la pesada tarea de promover la universalidad de la Organización y la eficacia de sus intervenciones.
My country appreciates the enormous efforts made by developed and developing countries alike to address the great challenge of sustainable economic and social development, despite the weighty responsibilities imposed upon them by economic reform.
Mi país aprecia con gratitud los enormes esfuerzos que llevan a cabo los países desarrollados y los países en desarrollo para encarar el gran desafío de un desarrollo económico y social sostenible, pese a las pesadas responsabilidades que les ha impuesto la reforma económica.
In carrying out this weighty responsibility, the Council acts on behalf of the States Members of the Organization, which constitutes a true delegation of power.
En el desempeño de esta pesada responsabilidad, el Consejo actúa en nombre de los Estados Miembros de la Organización, lo que constituye una verdadera delegación de competencias.
The responsibilities placed on the United Nations in such areas as crisis management, development assistance, human rights and crime prevention are indeed weighty and, regrettably, often unaccompanied by the necessary assistance of States.
Las responsabilidades encomendadas a las Naciones Unidas en esferas tales como la gestión de las crisis, la asistencia para el desarrollo, los derechos humanos y la prevención del delito son ciertamente pesadas y, lamentablemente, a menudo no están acompañadas por la asistencia necesaria proveniente de los Estados.
Very weighty and somewhat doughy.
Muy pesado y algo pastoso.
It feels all weighty and turgid.
Se siente pesado y abultado
A weighty topic for an afternoon's postmortem.
Un tópico pesado para una autopsia vespertina.
That looks weighty.
Eso parece pesado.
L wonder whether she's weighty or...
No sé si es pesada o...
- Too weighty for Your Grace to wear.
- Es demasiado pesada para que la llevéis.
It was weighty.
- Y pesado. - ¡Gordo!
Rather weighty, this.
Es un tanto pesado.
No less weighty than my verbiage.
No menos pesada que mi verborragia.
It was weighty for its size.
Era pesada para su tamaño.
This is a weighty task, interrogator.
—Es una carga muy pesada, interrogador.
Light to raise, weighty to descend.
De ascenso ligero, de descenso pesado.
Concern grew for the weighty woman.
Empezó a preocuparse por la pesada mujer.
Reynolds gestured at the weighty duffel bag.
Reynolds señaló la pesada bolsa.
The doors were a thick, weighty metal.
Las puertas eran de metal grueso, pesado.
adjective
Thus, compensation for financial damage could arise under the Act only if there are "especially weighty reasons".
Así pues, sólo podría plantearse una compensación por perjuicios económicos con arreglo a la ley si existieran "razones especialmente importantes".
We welcome this weighty decision taken by those States.
Aplaudimos esta importante decisión adoptada por esos Estados.
67. The Chairman concluded that the implementation agenda between this meeting of the Council and the next was important and weighty.
El Presidente llegó a la conclusión de que el programa de aplicación entre esta sesión del Consejo y la próxima sesión era importante y grave.
Under the Charter, the Security Council has the weighty task of addressing global peace and security.
De conformidad con la Carta, al Consejo de Seguridad le corresponde la importante tarea de ocuparse de la paz y la seguridad mundiales.
I am sure you are aware that such a weighty subject merits careful and unhurried consideration.
Estoy seguro de que usted comprende que tan importante asunto se debe examinar cuidadosamente y sin prisa.
170. Making the right to education a reality for those with special needs is a weighty aspect of State education policy in Russia.
170. El derecho a la educación de las personas con discapacidad es uno de los aspectos más importantes de la política estatal de la Federación de Rusia en materia de educación.
This is a weighty consideration which will have a bearing on our position vis-à-vis this initiative in the future.
Esta es una consideración importante que en el futuro afectará a nuestra posición respecto de esta iniciativa.
The Somalia precedent is a less weighty precedent for possible future humanitarian interventions, because of the absence of a functioning Government.
El precedente de Somalia es menos importante para las futuras intervenciones humanitarias eventuales, por la falta de un gobierno en funciones.
To ensure the rights of children is an issue of weighty importance, which decides the future of the country and nation as well as with the humankind.
Es un asunto muy importante relacionado con el desarrollo del país y nación y el futuro de la humanidad.
This seems like a good time to have weighty conversations.
Podrían ser buen momento para tener conversaciones importantes.
I understand you've got a very weighty decision to make.
Sé que deben tomar una decisión muy importante. Amamos a Kyle.
Besides, there's always Tone to debate the weighty issues of the day.
siempre está Tone para debatir los temas importantes del día.
These are weighty issues.
Estos son temas importantes.
To act this weighty role, we chose a lucky paranoic.
Para este papel tan importante, escogimos a un afortunado paranoico.
Shall we not talk about weighty matters?
Dejemos de hablar de temas importantes.
Well, I have some important things to discuss, weighty things... stuff I'd like to get off my chest.
bien,tengo cosas importantes que discutir cosas de peso... cosas que me gustaria quitarme del pecho.
Now we're talking about a guy for whom the phrase "life in prison" carries some seriously weighty connotations.
Estamos hablando de un tipo para el cual la frase "vida en prisión" lleva serias e importantes connotaciones.
Gather round, everyone, gather round, for I have a rather weighty subject that I'd like to discuss.
Juntaos, todos, juntaos, que tengo un asunto importante que me gustaría discutir.
And here's a tip for when you sue the family there's a weighty written evidence concealed in this very room
Esta es una pista para cuando demanden a la familia: hay una prueba importante escondida en esta habitación.
“Of weighty matters of state?”
–¿Sobre importantes asuntos de Estado?
and this is my answer to this weighty affair.
esta y solo esta será mi respuesta a tan importante asunto.
Far more weighty matters occupied his mind.
Había asuntos mucho más importantes que reclamaban su atención.
The queen waved the weighty names away.
La reina desestimó aquellos nombres tan importantes con un gesto despectivo.
And, probably not insignificantly, it was also a weighty declaration for my father.
Y probablemente, lo que también era muy importante, constituía una declaración de peso por parte de mi padre.
He considered this as though it was some weighty, important statement.
El hombre consideró esas palabras como si fuesen una afirmación de peso, algo importante.
She was pulling the threads of their conversation together into one, weighty question.
Estaba tejiendo el hilo de la conversación para formular una última e importante pregunta.
He conducted a weighty and acrimonious polemic with Staudinger, author of the notorious Katalog.
Sostuvo una áspera e importante polémica con Staudiger, autor del famoso Katalog.
She had an officious air, as if she had come to speak of weighty things.
Tenía un aire oficioso, como si hubiese venido a hablar de cosas muy importantes.
Gwyn frowned. “I am not sure one boy is worth such a weighty promise.
Gwyn frunció el ceño. —No estoy seguro de que un muchacho valga una promesa tan importante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test