Translation for "watered-down" to spanish
Watered-down
Translation examples
All that. ‘We’ are now watered down to ‘I’.
Todo eso. Ahora «nosotros» se ha diluido en «yo».
Light, thin and watered down by rain, was beginning to creep into the sky.
La luz, tenue y diluida por la lluvia, comenzaba a trepar sigilosamente por el cielo.
Grandpa in trousers of exactly the same green, Grandma in a watered-down green blouse.
el abuelo con pantalones de un verde idéntico, la abuela con una blusa verde diluida.
Apple water was watered down sugar-free apple juice, but mostly water.
El agua de manzana era zumo de manzana sin azúcar diluido, así que más que nada era agua.
By 1885, this watered-down biblical education had created a class of educated Indians.
Para 1885, esta educación bíblica diluida había producido una clase de ciudadanos indios educados.
Just go to thirteenth mile, you’ll see watered down versions of Ping running about everywhere.
Vaya a unos veinte kilómetros de aquí y verá versiones diluidas de Ping merodeando por todas partes.
Once upon a time, before Sammy was born, Molly had been warm-blooded and tangible, but lately she seemed watered down.
Hubo un tiempo, antes de que naciera Sammy, en que Molly había sido cálida y tangible, pero en los últimos tiempos parecía haberse diluido.
He rolled onto his side, left eye already swelling shut and watered-down blood dripping down his nose and jaw.
tenía el ojo izquierdo cerrado por la hinchazón, y un hilillo de sangre diluida por el agua le goteaba de la nariz y la mandíbula.
Part of the reason for Crane’s supreme self-confidence and precocious ambition arose from the fact that his enthusiasm for writing was not watered down by much formal education.
Parte de la enorme seguridad que tenía en sí mismo y de su ambición precoz se debía a que su entusiasmo por la escritura no se había visto diluido por una excesiva educación académica.
It was as watered-down as Talmanes had feared.
Estaba aguada, como Talmanes se temía.
Whitewashed, watered down, wishy-washy bullshit.
Una basura insulsa, blanqueada, aguada.
Extremely watered-down Western pop influences.
Con influencias de un pop occidental sumamente aguado.
They still make it, but a shitty watered-down version.
—Todavía lo fabrican, pero es una mierda de versión aguada.
All the food tasted watered down, strung out.
Toda la comida sabía aguada, pasada.
The wine was watered down, but perhaps not as much as he was used to.
Aunque el vino estaba aguado, lo estaba menos de lo que él estaba acostumbrado.
This was before Vatican Two and the pill and all that—before everything got watered down.
Esto era antes del Vaticano Segundo y la píldora y todo eso, antes de que todo estuviera aguado.
He poured us each some, and this time mine wasn’t watered down.
Nos sirvió un poco a cada uno y esta vez el mío no estaba aguado.
And none of that frightful watered-down piss you generally serve!
¡Y no me vengas con ninguna de esas horribles cosas aguadas que acostumbras a servir!
A kind of watered-down sperm, I suppose, but who knew about such things then?
Una especie de esperma aguado, supongo, pero ¿quién sabía esas cosas entonces?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test