Translation examples
verb
They have stolen the water of Masada to irrigate the settlements.
Nos han robado el agua de Masada para regar los asentamientos.
The cleaned water is then reused for irrigation purposes.
Una vez limpia, el agua se usa para regar.
It takes a well of truth to water the seeds of peace.
Se necesita un pozo de verdad para regar las semillas de la paz.
Water can then be pumped from the lake to irrigate the landscaping of the complex.
Se puede bombear agua del lago para regar los jardines del complejo.
Farmers had to use expensive water to irrigate vegetable farms.
Los granjeros tienen que utilizar agua cara para regar sus cultivos de verduras.
According to an Asian proverb, "bringing up girls is like watering the neighbour's garden".
Según un proverbio asiático, criar hijas es como regar el jardín del vecino.
This system is suited to watering crops and livestock. Sub-surface dams
El agua así recogida se suele usar para regar y para abrevar al ganado.
Water the flower.
Regar la flor.
- FISH WATER GARDEN
- PESCADO REGAR EL JARDÍN
Water the plants.
Que regara las plantas.
- Water the fern.
- Regar el helecho.
For watering grass.
- Para regar la hierba.
He's going to water.
Va a regar.
- Watering the flowers.
- A regar las flores.
Watering the flower!
Por regar las flores!
help me water these things.
Ayúdame a regar.
‘For watering the flowers.’
—Para regar las plantas.
To water the plants?
A regar las plantas.
It’s like watering a plant.
Es como regar una planta.
then water the plants.
entonces habría que regar las plantas.
“Here to water the plants?”
—Qué, ¿has venido a regar las plantas?
Don't you get tired of watering these fields?"
¿No te cansas de regar estos campos?
“You have permission to water my tree.”
—Tienes mi permiso para regar mi ficus.
“We don’t need to water our seeds.
No necesitamos regar nuestras semillas.
noted time to water at seven;
pensó que a las siete debía regar;
verb
UNICEF completed the planning and delivery of supplies for an urban water system in Marka.
El UNICEF completó la planificación y entrega de suministros para un sistema urbano de abastecimiento de aguar en Marka.
Don't forget to water down the booze.
No olvides aguar la bebida.
Time for us to start watering down drinks.
Momento de empezar a aguar bebidas.
But fish can swim in shallow water.
Pero los peces pueden nadar en aguar superficiales.
Take away their drinking water.
Retírenles el aguar.
But it wasn't water, was it.
Pero no era aguar, era.
For God's sake ma'am... it'll be half water.
Dios mío, se va a aguar.
...This is for the water...
... esto es por el aguar...
Stop watering down my champagne!
¡Deja de aguar mi champaña!
Watering the wine Making up the weight
EI vino he de aguar. EI peso falsear.
There's something in the Hoogly water.
Hay algo en el aguar del Hoogly
Watering the stock, they called it.
A esa clase de proceder se la denominaba aguar las acciones.
This was before Vatican Two and the Pill and all that-before everything got watered down.
Esto era antes del Vaticano Segundo y la píldora y todo eso… antes de que todo se aguara.
He took no pride in the watering down of his homeland’s character.
No le hacía ninguna ilusión que se aguara el carácter de su patria.
At my seventeenth birthday party we had to water the gin.
Más tarde, en la fiesta de mi decimoséptimo cumpleaños, tuvimos que aguar la ginebra.
You could water stock, short-sell your shareholders, anything was possible.
Se podían aguar las acciones, engañar en las ventas de valores, todo era posible.
I suppose a year of comforts can water down one's rage over injustice."
Imagino que un año de comodidades puede aguar la indignación que a uno le inspiraba la injusticia.
I didn’t wait weeks for the perfect ripeness just to have the must watered down.
no había esperado semanas a que alcanzaran el punto exacto para que ahora el mosto se me aguara y se llenara de barro.
‘With a fine Scots name such as Boyd Stuart a man must not be seen watering a Highland malt.’
Con un nombre tan escocés como el de Boyd Stuart, un hombre no debe aguar una buena malta de las Tierras Altas.
In fact, Omar would be able to appear conciliatory and grateful. He would water down his wine, so to speak.
De hecho, Omar sabrá mostrarse conciliador y, lleno de gratitud, aguará su vino, por decirlo así.
and, as she once told me, when she first heard people talking about adultery, she thought it referred to the watering-down of milk.
y, como me dijo un día, la primera vez que oyó hablar de adulterio pensó que se refería al hecho de aguar la leche.
verb
6. The request indicates that efforts undertaken by CYMAC to release land known to contain mines have had a significant positive humanitarian, socioeconomic and environmental impact with territory having been conceded both to farmers for cultivating land and to shepherds for feeding and watering their flocks.
6. En la solicitud se indica que los esfuerzos realizados por el CYMAC para recuperar tierras en las que se conocía la presencia de minas tuvieron importantes consecuencias humanitarias, socioeconómicas y ambientales positivas, con la cesión de terrenos a agricultores para cultivar la tierra y a pastores para alimentar y abrevar a sus rebaños.
Many nomads were also prevented from using the Kiir/Bahr al-Arab River as a water source for their cattle for the same reasons.
También se impidió que muchos nómadas utilizaran el río Kiir/Bahr al-Arab para abrevar a su ganado por los mismos motivos.
In an incident on 20 May 2009, a group of some 400 armed Ajang Nuba men attacked a group of Misseriya boys and men from Al Sonut who had brought their cattle to water at Dabut Beni Said.
En un incidente que se produjo el 20 de mayo de 2009, un grupo de unos 400 hombres armados ajang nuba atacó a un grupo de niños y hombres misseriya de Al Sonut, que habían llevado a su ganado a abrevar en Dabut Beni Said.
If the referendum results in Abyei becoming part of South Sudan, the Misseriya will be welcome to graze and water their cattle in Abyei and beyond, as they have for many generations, provided that they come in peace.
Si el referendo da por resultado que Abyei deba convertirse en parte de Sudán del Sur, los misseriya podrán hacer que su ganado vaya a pastar y abrevar en Abyei y sus alrededores, como lo han hecho durante muchas generaciones, siempre que lleguen en son de paz.
He comes to our house every day Waters the horses and feeds them hay
Cada día llega a nuestro hogar y lleva a los caballos a abrevar.
I suggest you keep riding west and only stop to water your horses.
Sugiero que cabalguéis hacia el oeste y sólo os detengáis para abrevar los caballos.
Watering his mule?
¿Abrevar a su mula?
Reckon I'd better water the horses.
Abrevaré a los caballos.
We're just gonna water our horses, and we'll be moving on.
Sólo hemos parado a abrevar los caballos, nos iremos enseguida.
I also herded sheep and fetched water.
También conducía el rebaño de ovejas a abrevar.
I like that tree as much as anybody, but we got 300 new head of thirsty cattle to water.
Me gusta tanto ese árbol como a cualquiera, pero tenemos 300 nuevas cabezas de sediento ganado que abrevar.
The fighting began because when we went to give the livestock water, the men from that house refused it to us.
La lucha vino porque cuando llevábamos a abrevar el ganado, nos negaron el agua los de enfrente.
For instance, we ought to water those horses before we weigh 'em in.
Por ejemplo, deberíamos abrevar a los caballos antes de pesarlos.
In his club, it was the watering hour.
En su club, era la hora de abrevar.
‘It’s time to feed and water the horses,’ he said.
Es hora de alimentar y abrevar a los caballos —dijo—.
What do we do now?’ ‘Rest, water our horses.
¿Qué haremos ahora? —Descansar, abrevar los caballos.
Only long enough to drink and water my horse.
—Sólo el tiempo necesario para beber y abrevar mí caballo.
I have hungry men and maids, horses that need feeding and watering.
Tengo hombres y doncellas hambrientos, caballos que alimentar y abrevar.
It is the evening watering hour, and the Major is waxing sentimental.
—Era de noche, hora de abrevar, y el comandante se ponía de un sentimentalismo empalagoso—.
They come out to water the horses and us and go in again.
Salen para abrevar los caballos y darnos agua, y entran de nuevo.
A woman brought a horse to water but the horse would not drink.
Una mujer trajo a abrevar a un caballo, y éste se resistía a beber.
When they stopped to water the horses, Geralt pulled Regis aside into a secluded spot.
Cuando se detuvieron para abrevar los caballos, Geralt se llevó a Regis a un lado.
‘The horses need feeding,’ Milva said. ‘And watering. Let’s go towards the river.’
—Hay que los caballos aechar —dijo Milva—. Y abrevar. Vamos al río.
verb
The methods of torture reported included: beatings all over the body, including with rifle butts, iron rods, cables and sticks; sexual assault, including rape; threat of rape of the victim or his or her relatives in his or her presence; application of electric shocks; suspension from a metal bar inserted between the hands and knees which are tied together (“Kentucky Farruj”); being urinated on; being walked on while lying naked on slabs of concrete; prolonged solitary confinement; shackling for lengthy periods; burning with cigarettes; beatings on the soles of the feat (falaqa); dousing with cold water; suspension, sometimes upside down, from the ceiling or window while simultaneously being subjected to other forms of torture; whipping and lashing; sleep deprivation; being kept in adverse weather conditions; being tied to a chair or bound with ropes while being subjected to other forms of torture; and forced head shaving.
208. Se afirmaba que los métodos de tortura consistían en: propinar golpes por todo el cuerpo, inclusive con culatas de fusiles, varillas, cables y varas de hierro; agredir sexualmente, incluida la violación; amenazar con violar a la víctima o a sus familiares en su presencia; aplicar descargas eléctricas; suspender de una barra de metal insertada entre las manos y las rodillas después de atarlas ("Farruj de Kentucky"); orinar encima de la persona; caminar sobre la persona acostada desnuda sobre losas de cemento; incomunicación prolongada; encadenar a la persona durante largos períodos; producir quemaduras con cigarrillos; golpear en las plantas de los pies (falaga); mojar con agua fría; suspender, a veces cabeza abajo del techo o de la ventana mientras se aplican simultáneamente otras formas de tortura; propinar azotes y latigazos; privar del sueño; mantener a la persona en condiciones climatológicas adversas; atar a una silla o con cuerdas mientras se aplican otras formas de tortura y cortar el pelo al rape.
"(ii) a small square of thin calico shall be dipped in water; wrung out and tied over the prisoner's buttocks;
ii) se mojará en agua un pequeño rectángulo de lienzo delgado, que se estrujará y se atará sobre las nalgas;
I'll come back and water you.
Volveré y te mojaré.
You're going to get water all over a clean floor
Va a mojar el piso limpio.
- Careful. Water will be wet.
- Cuidado. ¡El agua te mojará!
The blue sea water willwet your hair
El agua azul de mar Mojará su pelo
I'll dip my toes in the water or something.
Me mojaré los dedos de los pies.
But I just watered up the Slip'N Slide.
Pero si acabo de mojar el Slip'N Slide.
It will get wet with water
Se mojará con el agua.
Are you planning to water the mail?
¿Está planeando mojar el correo?
He will sprinkle clean water on your head.
Mojará su cabeza con agua limpia.
You don't need that much water on your baby skin.
No vayas a mojar demasiado tu piel de bebecito.
Then let me put my feet in the water.
—Entonces me mojaré los pies en el agua.
There was no water here to soak Jim’s shirt in. “Jimmy,”
No había agua para mojar la camisa de Jim. —¡Jimmy!
The water wasn’t very deep, but she was soaked to the waist.
No era muy profundo donde cayó, pero lo suficiente como para que se mojara hasta la cintura.
Then I undress and jump into the slushy water.
Después me quitaré la ropa y me mojaré en las turbias aguas.
Margaret stopped soaking the cloth in the rose water.
Margaret dejó de mojar el trozo de tela en el agua;
He would go into the water, just long enough to get the suit wet;
Se metía en el agua justo el tiempo suficiente para que se le mojara el bañador.
their bottoms held little metal sprigs that kept the fabric clear of water.
en la base tenían pequeñas espiguillas de metal que impedían que la tela se mojara en el suelo.
Mira paused in the act of moistening the handkerchief with warm water. "The medallion…"
Mira se detuvo en el proceso de mojar el pañuelo con agua caliente. —El medal ón.
She took the water from him long enough to wet a cloth that she then used to clean his face.
Ella le cogió la botella de agua para mojar un trapo con el que le limpió la cara.
I myself swam only a little, careful to keep the bandages on my head out of the water.
Yo no me interné demasiado en el agua pues no quería mojar los vendajes de mi cabeza.
Your eyes are starting to water. (all laugh)
Tus ojos están empezando a lagrimear.
He screwed something up and now my eyes won't stop watering.
Me hizo algo malo y mis ojos no dejan de lagrimear.
The cat's made my eyes water.
Ese gato me hizo lagrimear.
This pepper shit makes my eyes water.
Esta pimienta de mierda me hace lagrimear.
The fumes made her eyes water.
Los vapores la hicieron lagrimear.
His eyes were beginning to water.
Los ojos le empezaron a lagrimear.
Mother says it makes her eyes water.
Madre dice que la hace lagrimear.
The light hurt his eyes and made them water.
La luz lastimaba sus ojos y lo hacía lagrimear.
More than likely blue eyes, with a tendency to water.
Más que probable que los ojos sean azules, con tendencia a lagrimear.
His eyes didn’t seem to water, or waver, or flick away.
Sus ojos no parecían lagrimear, ni titubear, ni apartarse.
Then she noticed that her eyes began to sting and water.
Después notó que los ojos comenzaban a picarle y lagrimear.
Her eyes started watering and the voice became less muddy.
Sus ojos comenzaron a lagrimear y la voz ganó nitidez.
One of her hands glanced off the bridge of his nose, making his eyes water.
Uno de los manotazos de ella le rozó la nariz y le hizo lagrimear.
verb
In the case of ingestion, if the victim is conscious and not convulsing, give 1 or 2 glasses of water to dilute the chemical.
En caso de ingestión, si la víctima está consciente y sin convulsiones, debe ingerir uno o dos vasos de agua para diluir el producto químico.
This reconfirms that Croatia wishes to generate confusion by introducing absurd elements in its statements to water down otherwise unambiguous principles for the functioning of United Nations peace operations.
Ello confirma el hecho de que Croacia desea generar la confusión introduciendo elementos absurdos en sus declaraciones para diluir principios que de otra forma resultarían evidentes para el funcionamiento de las operaciones de paz de las Naciones Unidas.
Furthermore, without watering down the significance of all human rights, there was a need to prioritize among the long list of rights.
Además, sin diluir la importancia de todos los derechos humanos, era necesario fijar prioridades en la larga lista de derechos.
That total does not take account of the many threats of veto that resulted in many draft resolutions never being put to the vote or in the significant watering down of others.
En este recuento no se incluyen las constantes amenazas de veto que han dado al traste con un considerable número de proyectos de resolución que ni siquiera han llegado a votarse o que han obligado a diluir significativamente otros.
2.9.3.4.4.2.2 If a mixture is formed by diluting another classified mixture or a substance with water or other totally non-toxic material, the toxicity of the mixture shall be calculated from the original mixture or substance.
2.9.3.4.4.2.2 Si una mezcla se forma al diluir otra mezcla o sustancia clasificadas en agua u otro material totalmente no tóxico, la toxicidad de la mezcla se calculará con arreglo a la de la mezcla o sustancia originales.
We are concerned at the trend in our forums that seems to attempt to water down and renege on commitments made in the Beijing and Copenhagen Declarations.
Nos preocupa la tendencia que, parece aparecer en nuestros foros de intentar diluir los compromisos asumidos en las Declaraciones de Beijing y Copenhague y renegar de ellos.
He is concerned that the addition of other clauses could "water down" the substance of the draft articles.
En este sentido, teme que la adición de otras cláusulas pueda "diluir" la sustancia del proyecto.
Greater flexibility did not mean watering down the common system. Indeed, it could lead to greater cohesiveness and increased confidence in it by staff and the organizations.
Mayor flexibilidad no quería decir diluir el régimen común y, de hecho, podría dar lugar a una mayor coherencia y a que aumentase la confianza en él del personal y de las organizaciones.
Whilst he recognized that Vienna stated with clarity that cultural, religious, and other differences needed to be taken into account, this should not water down the universal human rights agreed upon by all.
Aunque en los textos de Viena se indicaba claramente que debían tenerse en cuenta las diferencias culturales, religiosas y de otro tipo, ello no debía diluir los derechos humanos universales que todos habían acordado.
One delegation cautioned that this collaborative work should aim to streamline procedures and the use of donor funds and should not water down the mandates of the individual agencies, which would lead to a loss of comparative advantage.
Una delegación advirtió que esta labor de colaboración debería tratar de racionalizar los procedimientos y la utilización de los fondos de los donantes y no debía diluir los mandatos de los distintos organismos, lo que redundaría en una pérdida de ventajas comparativas.
When we reach that weather, we're gonna be taking on water down here.
Cuando llegamos a ese tiempo, vamos a estar tomando en diluir aquí.
This man seems bent on diluting the already watered-down significance... of the elevated hand slap.
Este hombre intenta de diluir el ya diluido significado del choque de manos.
But why water down your brand?
¿Pero por qué diluir tu marca?
Accuse me of watering' milk in the factory I started.
Me acusan de diluir la leche en mi primer fábrica.
Oh, "dilute solution with water."
"Diluir la solución con agua."
Water can only dilute this feeling.
El agua solo puede diluir esta sensación.
And watering down his whiskey to stop him getting sad.
Y diluir su whisky para detener él conseguir triste.
First, you wanna dilute the urine powder in water.
Primero, querrá diluir la orina en polvo en agua.
We try to water them down a little. Do you know how to do that?
¿Sabes diluir la bebida?
- NARRATOR: Their plan is known as "watering down stock".
- El plan se conoce como "diluir acciones".
Get me some water to put this in.
—Traedme un poco de agua para diluir esto.
Diluting the drink with water, they dipped Chota’s trunk into it.
Tras diluir la bebida en agua, introdujeron la trompa de Shota en el brebaje.
Water down his anxiety about not being allowed to see Pravat more often.
Diluir la ansiedad que sentía por no poder pasar más tiempo con Pravat.
The pure water tries to pass through the membrane, as If to dilute the solution on the other side.
El agua pura trata de pasar a través de la membrana, como si quisiera diluir la solución del otro lado.
The four twins had wanted him to drink a large glass of water – ‘to dilute the alcohol,’ the children said.
Los cuatro gemelos querían que bebiera un gran vaso de agua, «para diluir», decían los niños.
Swahili possessing a rich store of equivalents, I do not presume to water down the skipper’s raunchy language.
Siendo el suajili una lengua con una amplia gama de equivalentes, no me atrevo a diluir el vocabulario soez del patrón.
Hatijah, the mother, still squatted over the kettle, boiling more water to dilute the stew of leaves.
Hatijah, la madre, todavía agachada sobre la tetera, hervía más agua para diluir el concentrado de hojas de té.
He needed a glass of water, needed to dilute the alcohol that had rushed too quickly into his brain.
Necesitaba tomar un vaso de agua, necesitaba diluir el alcohol que se le había subido demasiado aprisa a la cabeza.
I’m still dehydrated and, if we could dilute some juice with fresh water, Kai might take it.
Todavía estoy deshidratada y, si podemos diluir un poco de jugo con agua fresca, tal vez Kai lo tome.
That'd make your eyes water, wouldn't it?
Eso humedecerá tus ojos, ¿no?
Water should've wetted the land but got wet with blood.
El agua debía humedecer la tierra, pero lo hizo la sangre.
It'll make your mouth water.
Te humedecerá la boca.
I KNOW THIS IS A LITTLE UNCOMFORTABLE, BUT RINSING E HAIR WITH COLD WATER CLOSES THE CUTICLES AND SMOOTHES THE HAIR.
Sé que es un poco incómodo pero humedecer el cabello con agua fría, cierra las cutículas y suaviza el cabello.
“The water’s rising, our matches are going to get wet!”
¡El agua está subiendo, se nos van a humedecer los fósforos!
She hoisted out a bucket of water and a tray for soaking bread.
Levantó un cubo de agua y puso una bandeja para humedecer el pan.
She polished it carefully, added ice and water with equal care not to wet the sides.
Lo pulió cuidadosamente y sirvió hielo y agua, teniendo la precaución de no humedecer el exterior.
Another way to put a lasting crease in pants is to dampen your pressing cloth with water and vinegar.
Otra manera de marcar bien la raya de los pantalones es humedecer el paño de planchar con agua y vinagre.
Adam nodded and slowly sipped from the water glass to moisten his parched throat.
Adam contestó con un gesto de asentimiento y bebió un sorbito de agua del vaso, para humedecer su reseca garganta.
She reached across to brush Tom’s brow with cool water, and someone brought a chair for Hester.
Ella misma se acercó a humedecer la frente de Tom con agua fría, y alguien acercó una silla para Hester.
And we’ll wet the sails.’ A canvas hose was rigged to a pump and used to douse the sails with sea water.
Y vamos a humedecer las velas. —Se colocó una manguera de lona en una bomba y se utilizó para rociar las velas con agua de mar.
Jenny put down the flask, kirtled up her skirts, and waded into the creek, sousing her hankie in the cold water;
Jenny dejó la petaca, se levantó las faldas y se metió en el arroyo para humedecer el pañuelo en el agua fría;
At a corner he stopped to dip his handkerchief in a trough for watering horses, bathing his face and hands.
En una esquina se paró para humedecer su pañuelo en una acequia que servía de abrevadero a los caballos, mojándose la cara, el cuello y las manos.
verb
Enough to make my eyes water.
Casi empiezo a llorar.
It's making my eyes water.
Está haciendo a mis ojos llorar.
- Yes. - This might make your eyes water. - OK.
Te hara llorar un poco.
They make your eyes water.
Hacen llorar a uno.
Lemon drops make my eyes water.
Los caramelos de limón me hacen llorar.
It rises, eyes started watering, ya know. Oh geez!
- sus ojos empezaron llorar. ¡Por Dios!
Make your eyes water.
Le haría llorar.
Your cologne is making my eyes water.
Tu colonia me está haciendo llorar.
That makes your eyes water, doesn't it?
Te hace llorar de dolor, ¿no?
~ No, it's making my eyes water.
- Me estás haciendo llorar de la risa.
The fixed cigarette gave her a watering eye.
El cigarrillo la hacía llorar.
His eyes were starting to water from the pain.
Estaba a punto de llorar del dolor-.
Her eyes watered even more.
Los ojos le empezaron a llorar todavía más.
Smoke made his eyes water.
El humo le hizo llorar los ojos.
The stink was incredible, it made your eyes water.
El olor era increíble, te hacía llorar.
My eyes burned and watered with the light.
La luz me lastimó los ojos y me hizo llorar.
Instantly, Nina’s eyes began to water.
De inmediato, a Nina le empezaron a llorar los ojos.
I felt my own mouth start to water.
Sentí que mi boca empezaba a hacerse agua.
“My master, before very long the snow turns back to water.”
—Amo mío, la nieve no tarda demasiado en volver a hacerse agua.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test