Translation for "was disregard" to spanish
Translation examples
Freedom House has not only ignored this commitment, but has acted with total disregard for the established norms.
Freedom House no sólo ha ignorado dicho compromiso, sino que ha actuado con total menosprecio de todas las disposiciones establecidas.
The situation of abuse exists in some places also caused by the ideology of "men is more appreciated and women is disregarded".
En algunos lugares hay también situaciones de abuso causadas por la ideología de que "los hombres son más apreciados y las mujeres son ignoradas".
They are more likely to be subjected to violence or to be disregarded when they seek advice about or report incidents of violence.
Son más propensos a ser víctimas de la violencia o ser ignorados a la hora de pedir consejo sobre cómo notificar incidentes de violencia o denunciarlos.
Her delegation felt that harm to the environment could not be disregarded, but considered it to be only one of the aspects of transboundary harm.
Su delegación estima que el daño ambiental no puede ser ignorado, pero lo considera como uno de los aspectos que puede revestir el daño transfronterizo.
Most importantly, indigenous peoples' land rights have been disregarded.
Pero lo más importante es que los derechos de los pueblos indígenas a la tierra se han ignorado.
To our great disappointment, the appeals contained therein remain disregarded by the Russian Federation.
Para nuestra gran decepción, los llamamientos que figuran en ellas siguen siendo ignorados por la Federación de Rusia.
Some cases are disregarded because we do not know the condition and certain data are missing.
Los casos ignorados son aquellos que desconocemos su condición y algunos datos.
These questions, too, were disregarded in Pakistan's reply and have yet to be answered.
Estas cuestiones fueron ignoradas en la contestación del Pakistán y no ha respondido a las mismas todavía.
In this context, we want the African position not to be disregarded by whoever is elected to the Council.
En este contexto, queremos que la posición africana no sea ignorada por quien fuese elegido al Consejo.
However, the courts did not provide any reasoning for accepting some confessions and disregarding others.
Sin embargo, dichos tribunales no expusieron las razones por las que habían aceptado unas confesiones e ignorado otras.
The flavors, the respect for product was disregarded completely by this person.
Los sabores, el respeto por el producto fue ignorado completamente por esta persona.
They were not silent and disregarded.
Que no eran silenciosas e ignoradas.
At first he had disregarded them.
Al principio las había ignorado.
It would explain why Tom and Dr. Wexler had disregarded him
Eso explicaría por qué Tom y el doctor Wexler lo habían ignorado.
all around, the smell of crushed weeds and cat, of disregarded corners.
a su alrededor, olor de hierbas aplastadas y de felinos, de rincones ignorados.
They had fired for a purpose; just as they had disregarded her order to return to the bowels of the ship.
Se habían activado con un propósito y habían ignorado sus órdenes de regresar a las entrañas de la nave.
He is undisturbed by the other man’s disregard of the rules she has given them. It isn’t as if such behaviour is unexpected.
No le molesta el hecho de que el otro hombre haya ignorado las reglas que ella les ha dado.
The regulations that Sinan developed regarding the width of the streets and the height of the houses were once again disregarded.
Las normas que Sinan había elaborado en relación con el ancho de las calles y la altura de las casas volvían a ser ignoradas.
He agreed at last to overlook the matter, since I had saved him and since he had disregarded my order that he remain in Humping.
Finalmente accedió a pasar por alto la cuestión, ya que le había salvado y él había ignorado mi orden de quedarse en Humping.
In particular, the disregard for the needs and the rights of minorities tends to fuel violent conflict.
En especial, la indiferencia con respecto a las necesidades y los derechos de las minorías tiende a intensificar los conflictos violentos.
These arbitrary practices are clearly discriminatory and constitute a disregard for democratic policing.
Estas prácticas arbitrarias son claramente discriminatorias y denotan indiferencia hacia una actuación policial democrática.
The cavalier disregard, and dismissal of the views of the many, has led to considerable disillusionment.
La indiferencia arrogante y el desprecio de la opinión de tantos han producido una enorme desilusión.
2. Disregarding the rights of creditors and old owners
2. Indiferencia hacia los derechos de los acreedores y los antiguos
The attacks are but another sign of the groups' barbarity and their disregard for human life.
Los ataques no son sino otra expresión del carácter sanguinario de estos grupos terroristas y su absoluta indiferencia por la vida humana.
We are appalled by the blatant disregard of this legitimate demand by the international community.
Nos sentimos consternados por la indiferencia flagrante de la comunidad internacional ante esta demanda legítima.
It is difficult to imagine that they can continue to accept insults, disregard and humiliation for long.
Es difícil imaginar que puedan seguir tolerando insultos, indiferencia y humillación durante mucho más tiempo.
Residential areas and archaeological sites have been targeted, with callous disregard of consequences.
Se han tomado como blanco zonas residenciales y sitios arqueológicos, con absoluta indiferencia por las consecuencias.
Or a bloody foolish disregard for self-preservation.
O una estúpida indiferencia por su supervivencia.
I’ve lived with that disregard. I’ve witnessed it in others.
Esa indiferencia la he vivido y la he visto en otros.
But then I did not have the royal disregard of my Monarch.
Claro, yo no tenía la indiferencia de mi monarca.
I was amazed at her disregard for the torrential rain.
Me asombró su indiferencia por la lluvia torrencial.
a healthy disregard for unnecessary rules and red tape.
una sana indiferencia ante las reglas innecesarias y la burocracia.
Laurent wore the slave cuff with utter disregard.
Laurent vestía el brazalete de esclavo con total indiferencia.
By going straight to the disregard I’d hoped to imply the rest.
Ser sincero en esa indiferencia esperaba que implicara lo demás.
Not hearing his sarcasm, or disregarding it, she said, “Oh, no question of that.”
Desoyendo su sarcasmo, o fingiendo indiferencia, ella agregó: —No, eso es imposible.
The whole beauty of the trading floor was its complete disregard for tenure.
Lo maravilloso de la sala de negociaciones era su total indiferencia ante la antigüedad.
His disregard before had been duty, not callousness.
Si antes había mostrado indiferencia no había sido por crueldad, sino por cumplir con su deber.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test