Translation for "is disregarded" to spanish
Translation examples
They shall be disregarded in the interpretation of the rules.
Esos encabezamientos no se tendrán en cuenta para la interpretación de los artículos.
They shall be disregarded in the interpretation of the procedures.
No se tendrán en cuenta en la interpretación de los procedimientos.
Unfortunately, it is often disregarded.
Lamentablemente, a menudo no se ha tenido en cuenta este aspecto.
The jury will disregard the question.
El jurado no tendrá en cuenta la pregunta.
The jury will disregard the last answer.
El jurado no tendrá en cuenta la respuesta.
He disregards the sword in the Thracian's hand.
No tiene en cuenta la espada que el tracio blande en la mano.
But thanks to Agathe’s disregarded husband, this changed.
TODO cambió a causa del marido que Agathe había tenido tan poco en cuenta.
“Sustained. The jury is instructed to disregard the last sentence.”
—Se acepta. El jurado no tendrá en cuenta la última frase.
Mary was the first warning and he had disregarded it.
Mary había sido el primer aviso y él no lo había tomado en cuenta.
Sustained! The witness is instructed not to answer that question and the jury is to disregard it!
—¡Se acepta! ¡El testigo no contestará esa pregunta y el jurado no la tendrá en cuenta!
She agreed and instructed the jury to disregard it, for whatever that was worth.
Ella accedió y pidió al jurado que no la tuviera en cuenta, como si eso sirviera de mucho.
Neutrality under such conditions means total disregard for those norms.
La neutralidad en esas circunstancias significa un desprecio total de esas normas.
There are no obstacles to the expansionist ambitions of Israel and no limits to its disregard for international law.
No hay nada que frene sus ambiciones expansionistas ni hay límites a su desprecio del derecho internacional.
That disregard was manifested in numerous violations of housing rights.
Este desprecio se manifiesta en numerosas violaciones de los derechos a la vivienda.
Such disregard of the truth by the Frente Polisario separatists was dangerous.
El desprecio por la verdad de los separatistas del Frente Polisario es peligroso.
From a moral perspective both are reprehensible: the former, because they deliberately disregard the lives of innocent civilians; the latter because they recklessly disregard human life.
Desde un punto de vista moral los dos son censurables: los primeros porque se realizan intencionadamente con desprecio de la vida de civiles inocentes; los segundos porque se realizan con desprecio irresponsable de las vidas humanas.
Nothing justifies such wanton disregard for human life.
Nada justifica semejante desprecio gratuito por la vida humana.
It does this with total disregard for the safety of Gaza's civilians.
Esto supone un absoluto desprecio por la seguridad de la población civil de Gaza.
Female infanticide adds to this unacceptable disregard for the lives and value of girls.
El infanticidio femenino se suma a este inaceptable desprecio por la vida y el valor de las niñas.
Disregard for human life continues in some quarters.
36. El desprecio por la vida humana continúa en algunos sectores.
A further concern was the disregard for their human rights while incarcerated.
Otro motivo de preocupación era el desprecio que se hacía de sus derechos humanos mientras estaban encarcelados.
He treated the disintegrator with supreme disregard.
Trataba al desintegrador con desprecio;
Why should she tolerate this disregard?
¿Por qué debería tolerar ese desprecio?
Ives a sudden disregard for danger.
Ives a un repentino desprecio del peligro.
This was a willful disregard for the rights of Donté Drumm.
Ha sido un desprecio intencionado a los derechos de Donté Drumm.
You witnessed their frenzy, their disregard for their own lives.
Ya has visto su frenesí, el desprecio por sus propias vidas.
A man who has a total disregard for his fellow creatures.
—Un hombre que desprecia totalmente al prójimo.
It was in clear disregard of continental autonomy. It was the act of a cad.
Era un claro desprecio a la autonomía continental y un acto digno de un chiquillo.
The German occupation was conducted with merciless disregard for civilians.
La ocupación alemana se llevaba a cabo con un implacable desprecio por los civiles.
Kuiper, with a fine disregard for such factors, assigned him as stableman.
Kuiper, con un total desprecio de estos factores, lo destinó a los establos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test