Translation for "warm summer" to spanish
Translation examples
A major part of Slovenia has a continental climate with cold winters and warm summers.
La mayor parte de Eslovenia tiene un clima continental, con inviernos fríos y veranos cálidos.
It was a warm summer.
Era un verano cálido.
Sorry, cool winters and warm summers.
Perdón, inviernos frescos y veranos cálidos.
Most of the memories I have from childhood are happy ones... warm summer days filled with love and light and the certainty that even the darkest storm would eventually pass.
La mayoría de recuerdos que tengo de mi infancia son felices... días de verano cálidos llenos de amor y de luz y la seguridad de que incluso la tormenta más oscura pasaría al final.
Lots and lots. It's probably because of the warm summer.
Probablemente sea por el verano cálido.
It was composed of hilly, wooded land, and had warm summers and bitter winters.
Estaba compuesta de colinas y bosques, con veranos cálidos e inviernos muy fríos.
Press conferences were usually held in Pierre Salinger’s office, but today there were too many reporters and television cameras for that room, and it was a warm summer evening, so the announcement was made in the Rose Garden.
Las conferencias de prensa solían convocarse en la oficina de Pierre Salinger, pero ese día había demasiados periodistas y cámaras de televisión en la sala y, como era una noche de verano cálida, el anuncio se hizo en la Rosaleda.
But why now, in this warm summer?
¿Pero por qué ahora, en este cálido verano?
Outside, construction workers - slave labourers - were striving to keep to their schedules in the warm summer weather.
En el exterior, trabajadores de la construcción - trabajadores esclavos - se esforzaban por mantener a sus horarios en el clima cálido verano.
Then the warm summer was followed by a hard winter.
Al cálido verano sucedió un invierno duro.
“Have to.” He thought of warm summer in the Agriont.
Hay que hacerlo —pensó en los cálidos veranos del Agriont.
In their camps, they could enjoy the warm summer and wait for the harvest to ripen.
Podían disfrutar del cálido verano en sus campamentos y esperar que madurara la cosecha.
On the warm summer evening breeze Mitchell could smell the river.
A la brisa del anochecer del cálido verano Mitchell podía oler el río.
I recall long, warm summers, where the heavy air crackled with the hum of crickets and grasshoppers.
Recuerdo aquellos largos y cálidos veranos, en los que el aire espeso crepitaba con los zumbidos de los grillos y los saltamontes.
Alexander often visited the royal harem, sometimes alone and sometimes together with Hephaestion, and the young women grew to love the King and his friend together, satisfying their every desire and sleeping with them in the same bed through the fragrant nights of that warm summer, as they listened to the singing and the music of their companions and the great voices of the metropolis, once joyous but now dampened by the fear of the unknown.
Alejandro visitó con frecuencia el harén imperial, a veces solo y otras con Hefestíón, y las muchachas que en él habitaban se habituaron a amar al rey y a su amigo del mismo modo, satisfaciéndoles en todos sus deseos y yaciendo con ellos en el mismo lecho en las noches perfumadas de aquel cálido verano, escuchando el canto y la música de su tierra y las voces de la inmensa metrópoli, otrora alegres y ahora acalladas por el temor a un incierto futuro.
Then the warm summer was followed by a hard winter.
Al cálido verano sucedió un invierno duro.
“Have to.” He thought of warm summer in the Agriont.
Hay que hacerlo —pensó en los cálidos veranos del Agriont.
In their camps, they could enjoy the warm summer and wait for the harvest to ripen.
Podían disfrutar del cálido verano en sus campamentos y esperar que madurara la cosecha.
On the warm summer evening breeze Mitchell could smell the river.
A la brisa del anochecer del cálido verano Mitchell podía oler el río.
I recall long, warm summers, where the heavy air crackled with the hum of crickets and grasshoppers.
Recuerdo aquellos largos y cálidos veranos, en los que el aire espeso crepitaba con los zumbidos de los grillos y los saltamontes.
Alexander often visited the royal harem, sometimes alone and sometimes together with Hephaestion, and the young women grew to love the King and his friend together, satisfying their every desire and sleeping with them in the same bed through the fragrant nights of that warm summer, as they listened to the singing and the music of their companions and the great voices of the metropolis, once joyous but now dampened by the fear of the unknown.
Alejandro visitó con frecuencia el harén imperial, a veces solo y otras con Hefestíón, y las muchachas que en él habitaban se habituaron a amar al rey y a su amigo del mismo modo, satisfaciéndoles en todos sus deseos y yaciendo con ellos en el mismo lecho en las noches perfumadas de aquel cálido verano, escuchando el canto y la música de su tierra y las voces de la inmensa metrópoli, otrora alegres y ahora acalladas por el temor a un incierto futuro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test