Similar context phrases
Translation examples
verb
Of course, we too deplore the proliferation of bombs and weaponry on both sides, but we do not see any reason to swell the august ranks there of those who seek to present irreconcilable plans and who can only wail and weep like the chorus of ancients in Greek tragedies.
Por supuesto, nosotros deploramos también la proliferación de las bombas y en los dos campos pero no vemos ninguna razón para engrosar las filas de aquéllos que pretenden presentar planes irreconciliables y que sólo pueden llorar y lamentarse como un caso de las tragedias griegas.
Wesley started to wail.
Wesley empezó a llorar.
- A bunch of wailing banshees, huh?
- Aunque sea para llorar, ¿eh?
Stop your wailing, Waylon!
¡Deja de llorar, Waylon!
Stop wailing like a woman!
¡Deja de llorar como una mujer!
But weep and wail especially...
Pero tenéis que llorar y lamentar especialmente...
- I'll wail that tar out if you don't talk.
-Vas a llorar si no hablas.
- She should be wailing outside your house.
- Ella debería llorar afuera de tu casa.
-The child will wail.
- El niño va a llorar.
I want to tear my clothes And wail like a--
Quiero rasgarme la ropa y llorar...
And I'm just wailing on him, wailing on him.
Y comienzo a llorar y a llorar sobre él.
The baby began to wail.
La niña comenzó a llorar.
Women stopped wailing.
Las mujeres dejaron de llorar.
Diana began to wail.
Diana empezó a llorar.
Victoria began to wail.
Victoria empezó a llorar.
Hostages are supposed to weep and wail.
Los rehenes tienen que llorar y lamentarse.
He burst out crying and wailing.
Se echó a llorar a gritos.
The baby began to wail again.
La niña comenzó a llorar de nuevo.
The baby started wailing again.
El niño empezó a llorar otra vez.
wailed Nellie, and burst into tears.
—se lamentó Nellie, y rompió a llorar.
verb
I have never, in my life, awoken without wailing. A profound wall. Mute.
Creo que nunca me he despertado sin gemir... un profundo gemido, alterado... de toda la justicia de la noche.
( alarm wailing in distance )
(Alarme gemir en distancia)
It makes you wail,
Te hace gemir,
John used to wail at night.
John solía gemir de noche.
¤ His mighty sword will penetrate my flesh... ¤ and I'll wail joyfully to receive the wound. ¤
Penetrará en mi carne su poderosa espada... y gemiré gozosa al recibir la herida.
The wailing and the gnashing of teeth.
El gemir y el rechinado de dientes.
[He let me.] But then he starts screaming and wailing on me.
Pero despues empieza a gritarme y a gemir.
And I would just wail and yell my lungs out out there on the dunes.
Y no podía parar de gemir y de gritar en aquellas dunas.
I closed the door, he started wailing like a banshee.
Lo eché. Cerré la puerta. Comenzó a gemir como un alma en pena.
Is that when they wailed?
—¿Es cuando se pusieron a gemir?
But the sound wailed again.
Pero el sonido volvió a gemir.
It is the unhappy wail of a dog.
Es el desdichado gemir de un perro.
The girls wailed again.
Las niñas volvieron a gemir.
Buttercup begins to wail as well.
Buttercup comienza a gemir también.
Another began to wail with fear.
Otro empezó a gemir de miedo.
Mary had stopped her wailing.
Mary había cesado de gemir.
Lil Kramer began to wail.
Lil Kramer empezó a gemir.
Alarmed, he also began to wail.
Asustado, el niño empezó a gemir.
He wailed and stroked her hair.
Se puso a gemir y a acariciarle el pelo.
Please, stop wailing, Mrs.Svendsen
¡Por favor, deje de lamentarse, señora Svendsen!
What good does it do to come wailing to me?
¿De qué sirve venir a lamentarse conmigo?
Isn't that Ponko I can hear wailing?
¿No es Ponko a la que oigo lamentarse?
Son anyone can wail if they like let them be sad.
Hijo, nadie puede lamentarse si les gusta hacer mal
Thought they could hear the kids wailing through the walls.
Pensaban que escuchaban a los niños lamentarse a través de las paredes.
My hands shake, my heart sinks, when I hear someone wailing
Mis manos sacudaren, mi corazón fregaderos, cuando oigo a alguien el lamentarse
So, Swami, I think these, these funerals, we've seen two or three pass by, and the people following, they seem to be joyously chanting rather than sadly wailing.
Swami, creo que estos funerales... hemos visto pasar 2 o 3, y las personas que los acompañan, parecen estar cantando alegremente en vez de lamentarse tristemente. ¿Por qué?
Martin heard the farmers wailing.
Martin oía lamentarse a los granjeros.
He wailed to the good spirits for his family.
No hacía más que lamentarse por su familia.
He convulsed and vomited violently, and wailed out.
Se convulsionó, vomitó violentamente y comenzó a lamentarse.
Denise began wailing, Mack was cursing.
Denise comenzó a lamentarse, Mack soltaba tacos.
She dropped onto her hands and knees and started to wail.
Se dobló sobre sus manos y sus rodillas y empezó a lamentarse.
But afterwards, in front of that crowd, the way she shrieked and wailed.
Y después, enfrente de la multitud, se puso a gritar y a lamentarse.
verb
Here we are, in the sunshine... eating fish, literally just off the boat... when we could be squashed between Lord Tubby and Cecil the Scintillating... listening to one or the other gripe about his digestion... while the Contessa, in a counter-medley, wails that... Alessandra cares more for... the mating habits of the blue bellied finch... than those of her own species, and the widow Plymdale... bats her eyes longingly every passing pair of trou.
Aquí estamos, al sol mientras podríamos estar amontonados entre Lord Tubby y Cecil el Brillante oyendo a uno u otro quejarse sobre su digestión mientras la Condesa, en un intervalo, lamenta que Alessandra se ocupe más de los hábitos de apareo de los canarios azules que de los de su propia especie, y la viuda Plymdale bate sus párpados hacia cada par de ojos que pasen.
Tubbs came in to wail, “If you had only published earlier, as I told you, Dr. Arrowsmith!
Tubbs acudió a quejarse: «¡Si lo hubiese publicado usted antes, como yo le dije, doctor Arrowsmith!
We’ll soon be off - and the old banshee can wail her head off for us, we shan’t hear her!”
Nos marcharemos muy pronto, de modo que el viejo duende podrá quejarse hasta reventar;
“He’ll kill me,” said José. “With no arms?” asked Danny. Rico groaned and wailed. “Let go of me!”
—Me matará —dijo José. —¿Y cómo va a hacerlo sin brazos? Rico comenzó a quejarse y a gritar. —¡Suéltame!
Toby actually clambered up off the Hoving Road pavement and in a dying dash galumphed straight to Paul and leaped into his arms before shuddering, wailing once and croaking.
De hecho, el pobre Mister Toby se arrastró por la acera de Hoving Road y, en un postrer esfuerzo, entró en la casa, se dirigió directamente hacia Paul y le saltó a los brazos antes de estremecerse, quejarse una vez y expirar.
verb
Cause once I go out, women will fall and men will start wailing.
Porque una vez que salga, las mujeres empezarán a caer rendidas, y los hombres a gimotear.
Stop your wailing'!
Deja de gimotear!
Enough of your wailing!
¡Ya está bien de gimotear!
Trish began to wail.
Trish empezó a gimotear.
Stevie let out a wail.
Stevie se puso a gimotear.
The man struggled and wailed.
El hombre se debatió y empezó a gimotear.
Several of the prisoners began to wail.
Varios prisioneros empezaron a gimotear.
The little boy began to wail;
El niño pequeño empezó a gimotear;
Downstairs Jacob had stopped wailing.
Abajo, Jacob había dejado de gimotear.
Yossarian was afraid she would start wailing.
Yossarian temía que empezara a gimotear.
Oh, I’ve ruined everything, she’ll wail.
«Oh, lo he echado todo a perder», gimoteará.
Sporus pulled at his hair and wailed.
Esporo empezó a tirarse del pelo y a gimotear.
The Rachel that I fell in love with just nods to the band, then starts wailing.
La Rachel de la que me enamoré simplemente asiente al grupo y después comienza a protestar.
Soon the baby was wailing.
Pronto el bebé empezó a protestar.
My mother-in-law started to wail.
Mi suegra empezó a protestar.
“I’m going to complain,” Backe wailed; now he was almost crying. “I want to submit a letter of protest.”
—Quiero protestar —gimió Backe al borde del llanto—. Quiero presentar una queja por escrito.
Winston whined and grizzled, made futile demands for food, fretted about the room pulling everything out of place and kicking the wainscoting until the neighbours banged on the wall, while the younger child wailed intermittently.
Winston gimoteaba, pedía inútilmente que le dieran de comer, recorría la habitación revolviéndolo todo y dando patadas hasta que los vecinos tuvieron que protestar.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test