Translation for "llorar" to english
Translation examples
verb
Nos hemos reunido para llorar la pérdida de aquellos hombres, mujeres y niños, soldados y civiles, que perdieron sus vidas como víctimas de la guerra.
We have come together to mourn the deaths of the military and civilian men, women and children who lost their lives as victims of war.
Todo lo que ansiaban era que se descubriera la verdad para solucionar el caso y poder llorar la pérdida de sus seres queridos.
All they yearned for now was the truth, for a way to bring this to closure and to allow them to mourn their loved ones.
¿Cuántas veces nos hemos reunido en este Salón para llorar a los que han caído en procura de la paz en nuestro mundo?
How many times have we gathered together in this Hall to mourn those who have fallen in pursuit of peace in our world?
El Secretario General (habla en inglés): Siempre es triste subir a esta tribuna para llorar la pérdida de un ex colega.
The Secretary-General: It is always sad to mount this podium to mourn the passing of a former colleague.
Nos sumamos al pueblo palestino al llorar su muerte y lamentamos que no viviera para ver el nacimiento de una Palestina independiente.
We join the Palestinian people in mourning his death and regret that he did not live to see the birth of an independent Palestine.
Ahora es momento de recordar a las víctimas, llorar a los muertos y rendir homenaje a los supervivientes por su fortaleza y su coraje.
This is a time for us to remember the victims, mourn the dead and render homage to the strength and courage of the survivors.
Se cuentan con facilidad los meses en que no hemos tenido que llorar a las víctimas del terrorismo.
The months when we have not had to mourn victims of terrorism are easily counted.
Nos sumamos al Gobierno y el pueblo del Sudán y a la familia doliente del Vicepresidente Garang para llorar su pérdida.
We join the Government and the people of the Sudan and the bereaved family of Vice-President Garang in mourning his loss.
Estoy aquí para llorar la muerte del difunto Jefe de Estado de Samoa.
It is Samoa's late head of State whose memory I am here to mourn.
Los Estados Unidos se suman a la comunidad internacional y al pueblo de Polonia para llorar su fallecimiento intempestivo.
The United States joins the international community and the people of Poland in mourning their untimely passing.
¿Llorar, llorar mi madre?
Mourn, mourn my mother?
Se le llorará mucho.
He'll be mourned.
Me hacía llorar.
I did mourn.
] [llorar muy fuerte]
] [Mourn very strong]
Llorar los desaparecidos.
Mourn the disappeared.
Nadie a quien llorar.
Nobody to mourn.
..la hagas llorar.
..the Do mourn.
No podemos llorar.
We can't mourn.
¡Yo debería llorar!
I should mourn!
Yo le lloraré.
I'll mourn him.
—Cuando sea el tiempo de llorar, lloraré.
In the time of mourning, I'll mourn him.
Tendría que llorar por él.
I should mourn him.
¿También él la llorará?
Is he too going to mourn?
Pero ¿quién llorará por mí?
But who will mourn for me?
Para llorar a tus muertos.
To mourn your dead.
Nadie llorara por él.
No one will mourn for him!
—Todos queremos llorar.
Everyone wants to mourn.
Tampoco se lo llorará.
Neither will he be mourned.
no había nadie a quien llorar.
there was no one to mourn over.
No había tiempo para llorar su muerte.
There was no time for mourning.
verb
Y comenzó a llorar.
And she began to cry.
Horrorizada ante esta escena, empecé a gritar y a llorar.
Horrified by what was happening, I began to scream and cry.
Es preferible reír que llorar, pero lo cierto es que se ha conseguido un gran logro.
Better to laugh than cry, but this really is a great achievement.
Se le enseña, además, que llorar y mostrar las emociones es cosa de niñas.
He is further socialized that crying and showing emotions is for girls.
Oía ruidos de la tortura a que se le había sometido y también llorar a su hijo.
He heard noises from the torture to which he had been subjected, and he heard his son crying.
No hemos acudido a las Naciones Unidas para llorar o lamentarnos.
We did not come to the United Nations to cry or to lament.
El Jefe del Servicio Administrativo quedó tan conmovido que también se echó a llorar.
The Chief of Administrative Service was so affected that he started crying himself.
Comencé a llorar y les dije que volvieran a la mañana.
I started to cry and I told them to come back in the morning.
Los niños comienzan a llorar, a orinarse encima.
Children start to cry, to wet themselves.
(Amor, podemos llorar, podemos llorar, podemos llorar)
♪ Oh, love, we can cry, we can cry, we can cry
Voy a llorar, llorar, llorar todo el camino a casa
And I'm gonna cry, cry, cry, all the way home
Deja de llorar o lloraré yo.
Stop crying or I'll cry.
Llorar cuando quiero llorar.
Cry when I feel like crying.
Deja de llorar, deja de llorar.
Stop crying, just stop crying.
- Me hace llorar y llorar.
- It makes me cry and cry.
No voy a llorar, no voy a llorar, no voy a llorar
I’m not gonna cry, I’m not gonna cry, I’m not gonna cry. . .
—Estaba a punto de echarse a llorar. Y se echó a llorar.
.' She was going to cry. She was crying.
Deja de llorar, deja de dejar de llorar;
Stop to cry, stop to stop crying;
Entonces empezó a llorar, a beber y a llorar.
Then he started crying, drinking and crying.
Leah quiere llorar y sólo llorar.
Leah wants to cry and only to cry.
No voy a llorar, no voy a llorar.
I will not cry, I will not cry, she said to herself.
weep
verb
Un minuto para sonreír y una hora para llorar,
A minute to smile and an hour to weep in,
Solo podemos presenciar los daños ecológicos y llorar, mientras los contaminadores derraman lágrimas de cocodrilo por la desaparición de los bosques tropicales.
We can only look on the ecological damage, and weep, while the polluters shed crocodile tears at the disappearance of the tropical forests.
Fue el más sabio de los antiguos líderes de Israel, el Rey Salomón, quien escribió en el libro de Eclesiastés, "Todo tiene su tiempo: ... tiempo de llorar y tiempo de reír,... tiempo de amar y tiempo de aborrecer, tiempo de guerra y tiempo de paz".
It was the wisest leader of ancient Israel, King Solomon, who wrote, in the book of Ecclesiastes, "For everything there is a season: a time to weep and a time to laugh; ... a time to love and a time to hate; a time for war and a time for peace."
Por supuesto, nosotros deploramos también la proliferación de las bombas y en los dos campos pero no vemos ninguna razón para engrosar las filas de aquéllos que pretenden presentar planes irreconciliables y que sólo pueden llorar y lamentarse como un caso de las tragedias griegas.
Of course, we too deplore the proliferation of bombs and weaponry on both sides, but we do not see any reason to swell the august ranks there of those who seek to present irreconcilable plans and who can only wail and weep like the chorus of ancients in Greek tragedies.
No podemos menos que llorar por los padres, los parientes y las comunidades que se han visto impotentes para protegerlos, padres, parientes y miembros de las tribus a quienes al mismo tiempo se les ha cortado o mutilado parte de su cuerpo de la peor manera imaginable, con muchas de las mujeres violadas sufriendo no solamente el estigma y el aislamiento, sino viéndose además forzadas a dar a luz y amamantar a los hijos de sus verdugos, la mayoría de ellos infectados de VIH/SIDA.
One cannot also help but weep for the parents, relatives and communities who were helpless to protect them -- parents, relatives and tribesmen who may also have, in the process, had parts of their bodies butchered or mutilated in the worst possible way imaginable, many of the raped suffering not only from stigma and isolation, but also forced to birth and nurse the children of their tormentors, the majority infected by HIV/AIDS.
Para poder ser considerados verdaderamente arrepentidos, los discípulos de Nacido de Nuevo deben llorar durante tres días seguidos, práctica que algunos consideran heterodoxa.
To be considered truly repentant, Born Again disciples weep for three days, a practice considered heterodox by some.
Pero, lamentablemente pronto nos privaron hasta del pequeño consuelo de llorar juntos.
But, alas! we were soon deprived of even the small comfort of weeping together.
¿Vas a llorar?
Woo't weep?
Tiempo de llorar.
Time to weep.
Me hizo llorar.
Made me weep.
Tienes que llorar.
-You've gotta weep.
Me hace llorar.
I must weep.
Gungilee significa "llorar".
Gungilee means weeping.
Despertar y llorar!
wake and weep!
No hacía más que llorar y llorar.
He was just weeping and weeping.
Quería llorar y llorar y llorar por todas sus esperanzas frustradas.
He wanted to weep, and weep, and weep for all his ruined hopes.
Llorar a la madre es llorar la infancia.
TO WEEP for one’s mother is to weep for one’s childhood.
Verla llorar me hizo llorar a mí.
Seeing her weep made me start to weep.
Lloraré nuestra separación Lloraré tu muerte
I shall weep for this our parting I shall weep for thy destruction
Pero mi súbita desaparición haría llorar y llorar a Su Eminencia.
But his Eminence would weep and weep at my sudden disappearance.
verb
Wesley empezó a llorar.
Wesley started to wail.
- Aunque sea para llorar, ¿eh?
- A bunch of wailing banshees, huh?
¡Deja de llorar, Waylon!
Stop your wailing, Waylon!
¡Deja de llorar como una mujer!
Stop wailing like a woman!
-Vas a llorar si no hablas.
- I'll wail that tar out if you don't talk.
- Ella debería llorar afuera de tu casa.
- She should be wailing outside your house.
- El niño va a llorar.
-The child will wail.
Quiero rasgarme la ropa y llorar...
I want to tear my clothes And wail like a--
Y comienzo a llorar y a llorar sobre él.
And I'm just wailing on him, wailing on him.
La niña comenzó a llorar.
The baby began to wail.
Las mujeres dejaron de llorar.
Women stopped wailing.
Diana empezó a llorar.
Diana began to wail.
Victoria empezó a llorar.
Victoria began to wail.
La niña comenzó a llorar de nuevo.
The baby began to wail again.
El niño empezó a llorar otra vez.
The baby started wailing again.
—se lamentó Nellie, y rompió a llorar.
wailed Nellie, and burst into tears.
Al verla, también Aleksandra Semiónovna rompió a llorar.
Looking at her, Alexandra Semyonovna too had shed tears.
En los primeros meses, lo único que hizo fue llorar.
In her first months there, all she did was shed tears.
quizá deseaba que una persona solitaria llorara por ella.
wanted some one lone individual to shed tears for her.
Por ella, Xavier no se pondría a llorar en público.
For her sake, though, Xavier had not, and would not, shed tears openly.
Tu madre llorará de alegría al verte sano y salvo.
Your mother, beholding you safe and sound, will shed tears of joy;
La desesperación la invadió de tal manera que ya no le quedaron fuerzas ni para llorar.
The disappointment was so profound that she hadn’t even the strength to shed tears.
Dulkancellin, que no sabía llorar, se acercó a sus hijas.
Dulkancellin, who did not know how to shed tears, went up to his daughters.
El resto de las mujeres se quedaron boquiabiertas y empezaron a gritar exclamaciones de agradecimiento y a llorar de alivio.
The women gasped, uttered exclamations of thanksgiving, and shed tears of relief.
verb
Las grandes Potencias occidentales, que no dejan pasar oportunidad para llorar ante las violaciones de los derechos humanos en todas las partes del mundo, se confabulan hoy en Sarajevo con las fuerzas agresoras serbias para impedir al pueblo indefenso de Bosnia ejercer el más importante derecho humano, que no es otro que el derecho a la vida.
The major Western nations, which never miss an opportunity to bewail the violations of human rights in all parts of the world, are today conspiring with the Serbian forces of aggression ringing Sarajevo to deprive the defenceless Bosnian people of their most important human right, the right to life.
Aquí decidí llorar mi lamento.
I find it soothing to bewail my fate here.
sus lenguas no se cansaban de repetir las noticias y llorar los sucesos.
Their tongues kept belaboring the news and bewailing events.
Las tiendas se vaciaban, los hombres se escondían, sus mujeres y sus hijas los veían llorar de impotencia.
The stalls emptied, men went to ground and their wives and daughters saw them bewail their impotence.
Aún queda esperanza, y aunque no la hubiera, no nos serviría de mucho sentarnos a llorar por nuestro destino.
“There is yet hope, and if there were none at all, still sitting on our hands bewailing our fate would do no good.”
verb
No tenemos tiempo para llorar por nuestros compañeros caídos.
There's no time to lament our comrades' deaths yet.
Todos nosotros que somos simbólicamente el gran público, estamos aquí reunidos para llorar la partida de un colega y maestro.
All of us who are symbolically the great public are gathered here to lament the passing of a colleague and master
Muerta ella, como así hay que mantener, en el instante de ser acusada, se la llorará, se la compadecerá, y será disculpada por todos.
She dying, as it must be so maintained... upon the instant that she was accused... shall be lamented, pitied... and excused of every hearer.
No hay que llorar más por lo que hemos perdido. Sino celebrar por lo que hemos encontrado.
We should not be lamenting what we have lost, rather celebrating what we have found.
-Y he aquí llorar y cantar se dice:
And lo! were heard a song and a lament, "Labia mea...
Yo, rey y soldado, entre ustedes un igual, ordeno que dejen de llorar.
I, the Czar and warrior, equal among you, order you to stop lamenting.
a la esposa junto a un fuego moribundo llorar al que había perdido;
his wife beside a dying fire lament him lost;
Jimmy, me senté junto a ella y me eché a llorar.
Jimmy, I sat right down on that bank beside her and made lament.
Pedro se dio un puñetazo en el pecho y rompió a llorar con amargura:
      Peter began to lament bitterly, striking his breast with his fist:
verb
Llorar la digestión. Llorar en sueños.
Crying over digestion and sleep...
No hay por qué llorar.
What’s to cry over?”
Pero no tienes que llorar por eso.
But you don’t have to cry over it.
No iba a llorar por eso.
She wouldn't cry over this.
Voy a llorar por ti.
I’m going to cry over you.”
¿Vamos a comerla o a llorar por ella?
Might as well eat it as cry over it.
verb
Casi empiezo a llorar.
Enough to make my eyes water.
Está haciendo a mis ojos llorar.
It's making my eyes water.
Te hara llorar un poco.
- Yes. - This might make your eyes water. - OK.
Hacen llorar a uno.
They make your eyes water.
Los caramelos de limón me hacen llorar.
Lemon drops make my eyes water.
- sus ojos empezaron llorar. ¡Por Dios!
It rises, eyes started watering, ya know. Oh geez!
Le haría llorar.
Make your eyes water.
Tu colonia me está haciendo llorar.
Your cologne is making my eyes water.
Te hace llorar de dolor, ¿no?
That makes your eyes water, doesn't it?
- Me estás haciendo llorar de la risa.
~ No, it's making my eyes water.
El cigarrillo la hacía llorar.
The fixed cigarette gave her a watering eye.
Estaba a punto de llorar del dolor-.
His eyes were starting to water from the pain.
Los ojos le empezaron a llorar todavía más.
Her eyes watered even more.
El humo le hizo llorar los ojos.
Smoke made his eyes water.
El olor era increíble, te hacía llorar.
The stink was incredible, it made your eyes water.
La luz me lastimó los ojos y me hizo llorar.
My eyes burned and watered with the light.
De inmediato, a Nina le empezaron a llorar los ojos.
Instantly, Nina’s eyes began to water.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test