Translation for "uprisings" to spanish
Translation examples
Aware of the uprising (intifadah) of the Palestinian people,
Consciente del levantamiento (intifada) del pueblo palestino,
2. Incidents linked with the uprising of the
2. Incidentes relacionados con el levantamiento
This was a policy used during the period of the uprising.
Esta es una política que se aplicó durante el período del levantamiento.
Uprisings and fear follow.
Ello trae consigo levantamientos y temores.
Uprising of 21 January 2013
Levantamiento de 21 de enero de 2013
Soon we will hear about uprisings.
Pronto oiremos hablar de levantamientos.
2. Incidents linked with the uprising of the Palestinian
2. Incidentes relacionados con el levantamiento de la
(c) Other incidents linked with the uprising
c) Otros incidentes relacionados con el levantamiento
(b) Uprising of the (intifadah)
b) El levantamiento del pueblo palestino (intifada)
- Well, since the Uprising.
- Desde el Levantamiento.
You'll defeat this uprising.
Ganarás este levantamiento.
There's an uprising.
Hay un levantamiento.
The uprising is crushed.
Aplastan el levantamiento.
Goddamn slave uprising!
Maldito levantamiento de esclavos.
Great uprising failed.
Gran levantamiento fracasó,
Is it an uprising?
¿Es un levantamiento?
The uprising was dying.
El levantamiento moría.
This uprising. Protection.
Este levantamiento, protección, rescate.
“During the uprising?”
—¿Durante el levantamiento?
An uprising of women!
Un levantamiento de mujeres!
An uprising of burakumin.
Un levantamiento de los burakumin.
Uprisings will occur.
Tendrán lugar levantamientos.
The uprising was finished, and…
El levantamiento estaba acabado y...
"There'll be no uprisings.
No, no habrá ningún levantamiento.
“For not leaving it before the Uprising.”
—Por no abandonarlo antes del Levantamiento.
The uprising has failed.
El levantamiento ha fracasado.
The uprisings and escapes of the slaves from oppression nurtured our vocation for liberty.
Las sublevaciones de esclavos y el cimarronaje nutrieron nuestra vocación por la libertad.
A major slave uprising occurred on St. Patrick's Day in 1768.
En 1768, el Día de San Patricio, tuvo lugar una importante sublevación de esclavos.
2.2 The author states that he was wounded during the political uprising in 1956.
2.2 El autor manifiesta que resultó herido durante la sublevación política de 1956.
The nationwide popular uprising of January - February 2007, which was put down by the military and the security forces;
La sublevación popular nacional de enero y febrero de 2007, reprimida por las fuerzas de defensa y seguridad;
The most significant uprisings occurred in 1965, 1972, 1988 and 1991.
Las sublevaciones más importantes se produjeron en 1965, 1972, 1988 y 1991.
36. The 1972 uprising seems to have been the most bloody and brutal.
36. La sublevación de 1972 parece haber sido la más brutal y la más sangrienta.
Mention should be made in particular of the uprising in 1990 in Baren, at the extreme west of Xinjiang.
Cabe mencionar, en particular, la sublevación que tuvo lugar en 1990 en Baren, en el extremo oeste de Xinjiang.
The uprising is premature!
¡La sublevación sería anticipada!
We have an uprising to crush.
Tenemos que aplastar una sublevación.
The start of an uprising.
El comienzo de una sublevación.
from the Mäntsälä uprising.
desde la sublevación de Mäntsälä.
The robot uprising, am I right?
La sublevación de los robots, ¿verdad?
You financed the Mutt uprising.
Financiaste la sublevación de los perros callejeros.
The uprising has begun!
¡La sublevación ha comenzado!
Revolution is an uprising...
Revolución es una sublevación...
- Let's drink to the uprising!
- Brindemos por la sublevación.
These will start the uprising.
Esto comenzará la sublevación.
Uprising in the North
Sublevación en el norte
There was an uprising in Burundi, dear;
En Burundi hubo una sublevación, querida;
Without the Cecils, there would have been no uprising.
Sin los Cecil, no habría habido sublevación.
Everyone feared another Pugachev uprising.
Todo el mundo temía otra sublevación como la de Pugachev.
By what flimsy threads the uprising had hung!
¡Cómo había pendido de un hilo la sublevación!
And then came the news of the slave uprising in Sicily.
Y luego llegaron las noticias de la sublevación de esclavos en Sicilia.
That first revolt of the shabti, the uprising of the made.
Aquella primera revuelta de los shabti, la sublevación de los fabricados.
Do you truly believe there will be an uprising against the Satrap?
—¿Crees de verdad que se producirá una sublevación contra el sátrapa?
It may be declared in cases of imminent danger resulting from a foreign war, a civil war or an armed uprising.
Puede decretarse en caso de peligro inminente resultante de una guerra exterior, de una guerra civil o de una insurrección a mano armada.
The Byzantines, who next established their sway over the country until the middle of the seventh century, had to face numerous uprisings and religious disturbances.
Los bizantinos, que imponen su autoridad sobre el país hasta mediados del siglo VII, tienen que enfrentarse con un gran número de insurrecciones y luchas religiosas.
24. The situation in the state of Chiapas was serious and the Zapatista uprising had, unsurprisingly, created a climate of violence.
24. La situación en el Estado de Chiapas es grave y la insurrección zapatista ha creado, como es lógico, un clima de violencia.
Article 164 of the Code provides for the imprisonment of any person who publicly incites to the offences of uprising, rebellion or insurrection for that act alone, i.e. regardless of whether the uprising, rebellion of insurrection actually takes place.
El artículo 164 ejusdem castiga con pena de prisión a todo aquel que excitare públicamente a cometer delitos de alzamiento, rebelión, insurrección, por ese solo hecho, es decir, independientemente de que el alzamiento, la rebelión o la insurrección lleguen a producirse.
The Kashmiri struggle is an indigenous uprising and Pakistan cannot be held responsible for the rejection by the Kashmiri people of such sham elections in the Occupied Territory.
La lucha del pueblo de Cachemira es una insurrección indígena y no puede responsabilizarse al Pakistán de que el pueblo de Cachemira rechace unas elecciones en el Territorio ocupado que son una farsa.
The day after the uprising, Shusha was liberated of the armed bands, and the attempts of Armenia to capture Azerbaijani territories failed.
El día después de la insurrección, Shusha fue liberada de las bandas armadas y fracasaron los intentos armenios por ocupar los territorios azerbaiyanos.
The people of Kashmir, frustrated by India's force and fraud launched a genuine and popular uprising, nearly 13 years ago, for freedom and peace.
El pueblo cachemiro, frustrado por la fuerza india y sus mentiras, inició su insurreccion popular por la paz y la libertad hace casi 13 anos.
This came in the wake of a failed uprising, which he and others had planned and organized, with a view to establishing a theocratic State through violence.
Esta exhortación siguió al fracaso de una tentativa de insurrección preparada y organizada parcialmente por el Sr. Madani con el objeto de instaurar un Estado teocrático por la violencia.
That call followed a failed attempted uprising which he had helped to organize with a view to establishing a theocracy by violent means.
Este llamamiento tuvo lugar después de que fracasara un intento de insurrección en parte preparado por él y organizado con el fin de instaurar una teocracia mediante la violencia.
Your friend, Jakob, is preparing an uprising.
Tu amigo Jakob está preparando una insurrección.
He shouldn't be here! He didn't take part in the Uprising.
¡No estuviste en la insurrección!
This uprising is foolish.
Esta insurrección es ridícula.
Fuck this war and fuck the uprising!
¡Guerra de mierda! ¡Insurrección de mierda!
The Party organized the uprising staff.
El partido organizó el estado mayor de la insurrección.
How's the uprising going, village boy?
¿Cómo va la insurrección, chico pueblerino?
The Warsaw Uprising is nearing its tragic finale.
La insurrección de Varsovia _BAR_ está cercana a un trágico final.
24 years after the uprising.
24 años después de la insurrección.
A spontaneous uprising is doomed to failure!
¡La insurrección espontánea estaría condenada a la derrota!
So was it a riot or a guerrilla uprising?
Así que, ¿fueron unos disturbios o una insurrección armada?
There are exceptions, also transitions – an uprising, for instance.
Hay excepciones y también transiciones —por ejemplo la insurrección.
Anyway, we are close to an uprising. Listen to me.
Sea como fuere, se aproxima una insurrección. Escuchadme.
Now the sailors got word of the uprising.
Ahora, los marineros recibían las noticias de la insurrección.
The uprising’s ripples were still spreading across the country.
Los ecos de la insurrección todavía se propagaban por todo el país.
He supposed this damned thing was some civil uprising.
Supuso que todo aquel maldito lío era una insurrección civil.
- But whether it is a real uprising of Indians, or a simple glimpse reria?
—Pero ¿se tratará de una verdadera insurrección de los indios o de una sencilla correría?
Everyone talked about the new slave uprising, but no one knew.
Todos hablaban de la nueva insurrección de esclavos, pero nadie sabía nada.
Munro considered the 1979 Kigani uprising a political insurrection.
Munro consideraba que la rebelión Kigani de 1979 era una insurrección política.
The mob fell back and tried to form a barrier to protect the mastermind of the uprising.
La multitud retrocedió y trató de formar una barrera para proteger al líder de la insurrección.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test