Translation for "insurrección" to english
Similar context phrases
Translation examples
Artículo 124 - Insurrección armada;
Article 124 -- Criminal offence -- Armed Insurrection;
c) Provocar una insurrección general en un Estado;
Create general insurrection in a state;
de la insurrección 76 - 77 16
insurrection victims 76 - 77 15
J. Indemnización a las familias de las víctimas de la insurrección
J. Compensation for families of insurrection victims
b) para sofocar una insurrección o levantamiento;
(b) To suppress an insurrection or upheaval;
Artículo 113 - Insurrección.
Section 113 Insurrection.
III. MOVIMIENTOS DE INSURRECCION EN SURINAME
III. INSURRECTIONAL MOVEMENTS IN SURINAME
:: En los Estados Federados de Micronesia se han tipificado como delitos a nivel nacional la traición, la insurrección y la instigación a la insurrección - título 11 del Código, artículos 401 a 403.
:: Treason, insurrection and inciting insurrection are national crimes in the Federated States of Micronesia. 11 FSMC 401-403
Implicado en actos de insurrección de los grupos armados.
Involved in the armed groups' acts of insurrection.
Adquiera el Insurrección aquí!
Get Insurrection here! .
La insurrección ha comenzado.
The insurrection has started.
¡Por insurrección militar!
For military insurrection!
Hablamos de insurrección.
Talk of insurrection.
- Insurrección, guerra civil.
- Insurrection, civil war.
Planeabais una insurrección.
You planned an insurrection.
"La insurrección que se viene".
"Insurrection is coming."
- ...de la insurrección.
- from insurrection and subversion.
Una insurrección era otro muy diferente.
An insurrection was another.
Es la bandera de la insurrección.
It is the flag of insurrection.
—¿Una rebelión o una insurrección?
A rebellion or an insurrection?
—¿La insurrección acaso?…
- The insurrection perhaps?
LOS HÉROES DE LA INSURRECCIÓN
THE HEROES OF THE INSURRECTION
La revolución es una insurrección,
A revolution is an insurrection,
noun
Puede decretarse en caso de peligro inminente resultante de una guerra exterior, de una guerra civil o de una insurrección a mano armada.
It may be declared in cases of imminent danger resulting from a foreign war, a civil war or an armed uprising.
Los bizantinos, que imponen su autoridad sobre el país hasta mediados del siglo VII, tienen que enfrentarse con un gran número de insurrecciones y luchas religiosas.
The Byzantines, who next established their sway over the country until the middle of the seventh century, had to face numerous uprisings and religious disturbances.
24. La situación en el Estado de Chiapas es grave y la insurrección zapatista ha creado, como es lógico, un clima de violencia.
24. The situation in the state of Chiapas was serious and the Zapatista uprising had, unsurprisingly, created a climate of violence.
La lucha del pueblo de Cachemira es una insurrección indígena y no puede responsabilizarse al Pakistán de que el pueblo de Cachemira rechace unas elecciones en el Territorio ocupado que son una farsa.
The Kashmiri struggle is an indigenous uprising and Pakistan cannot be held responsible for the rejection by the Kashmiri people of such sham elections in the Occupied Territory.
El día después de la insurrección, Shusha fue liberada de las bandas armadas y fracasaron los intentos armenios por ocupar los territorios azerbaiyanos.
The day after the uprising, Shusha was liberated of the armed bands, and the attempts of Armenia to capture Azerbaijani territories failed.
El pueblo cachemiro, frustrado por la fuerza india y sus mentiras, inició su insurreccion popular por la paz y la libertad hace casi 13 anos.
The people of Kashmir, frustrated by India's force and fraud launched a genuine and popular uprising, nearly 13 years ago, for freedom and peace.
Esta exhortación siguió al fracaso de una tentativa de insurrección preparada y organizada parcialmente por el Sr. Madani con el objeto de instaurar un Estado teocrático por la violencia.
This came in the wake of a failed uprising, which he and others had planned and organized, with a view to establishing a theocratic State through violence.
Este llamamiento tuvo lugar después de que fracasara un intento de insurrección en parte preparado por él y organizado con el fin de instaurar una teocracia mediante la violencia.
That call followed a failed attempted uprising which he had helped to organize with a view to establishing a theocracy by violent means.
Tu amigo Jakob está preparando una insurrección.
Your friend, Jakob, is preparing an uprising.
¡No estuviste en la insurrección!
He shouldn't be here! He didn't take part in the Uprising.
Esta insurrección es ridícula.
This uprising is foolish.
¡Guerra de mierda! ¡Insurrección de mierda!
Fuck this war and fuck the uprising!
El partido organizó el estado mayor de la insurrección.
The Party organized the uprising staff.
¿Cómo va la insurrección, chico pueblerino?
How's the uprising going, village boy?
La insurrección de Varsovia _BAR_ está cercana a un trágico final.
The Warsaw Uprising is nearing its tragic finale.
24 años después de la insurrección.
24 years after the uprising.
¡La insurrección espontánea estaría condenada a la derrota!
A spontaneous uprising is doomed to failure!
Así que, ¿fueron unos disturbios o una insurrección armada?
So was it a riot or a guerrilla uprising?
Hay excepciones y también transiciones —por ejemplo la insurrección.
There are exceptions, also transitions – an uprising, for instance.
Sea como fuere, se aproxima una insurrección. Escuchadme.
Anyway, we are close to an uprising. Listen to me.
Ahora, los marineros recibían las noticias de la insurrección.
Now the sailors got word of the uprising.
Los ecos de la insurrección todavía se propagaban por todo el país.
The uprising’s ripples were still spreading across the country.
Supuso que todo aquel maldito lío era una insurrección civil.
He supposed this damned thing was some civil uprising.
—Pero ¿se tratará de una verdadera insurrección de los indios o de una sencilla correría?
- But whether it is a real uprising of Indians, or a simple glimpse reria?
Todos hablaban de la nueva insurrección de esclavos, pero nadie sabía nada.
Everyone talked about the new slave uprising, but no one knew.
La multitud retrocedió y trató de formar una barrera para proteger al líder de la insurrección.
The mob fell back and tried to form a barrier to protect the mastermind of the uprising.
64. Estrategias para resolver el problema de la insurrección.
Strategies for solving the insurgency problem.
En la insurrección interviene toda la población.
Insurgency involves the entire population.
La repercusión regional de la insurrección es otro motivo de preocupación.
34. The regional impact of the insurgency is a cause for further concern.
Un tercio del país está sacudido por una insurrección violenta.
A third of the country is racked by violent insurgency.
Si las insurrecciones son factores que impiden que los organismos de imposición de la observancia de las leyes lleguen a las zonas de producción de estupefacientes, la comunidad internacional debería ayudar a esos gobiernos a luchar contra las insurrecciones.
If insurgency is a factor preventing enforcement agencies from reaching the areas of drug production, let the international community come to the aid of those Governments to fight the insurgency.
Las operaciones de insurrección continuaron a pesar de graves pérdidas.
Insurgency operations continued despite severe losses.
La insurrección maoísta ha agravado aún más la situación.
The Maoist insurgency has further worsened the situation.
Fomenta la violencia sectaria, las insurrecciones y el terrorismo.
It promotes sectarian violence, insurgency and terrorism.
Es posible distinguir cinco centros de liderazgo de la insurrección.
6. Five distinct leadership centres of the insurgency can be identified.
El sur del Afganistán siguió siendo el centro de insurrección de los talibanes.
Southern Afghanistan remained the heart of the Taliban insurgency.
- Somos una insurrección hecha con restos, bien.
- We're a scrappy insurgency, okay.
Cuando trabajamos en el mundo de la insurrección o de las caídas de los mercados financieros, es el mundo de la física no lineal.
When we work into the world of insurgency or financial market crashes, it's the world of nonlinear physics.
Los bombardeos continúan un patrón de insurrección hacia las tropas estadounidenses y hacia los civiles iraquíes que se dividen entre los de religión chií y sunita.
The bombing continues a recent pattern of insurgency directed at American troops, but also the Iraqi civilian population which is divided between Shiite and Sunni religious affiliations.
¿Qué pasa? Dime los tres fundamentos que nos enseñaron en Moscú... para provocar una insurrección.
Tell me the three vital elements we learn at Moscow University for creating insurgency in undeveloped countries.
Lamento darle estas noticias, pero Max Taylor dice... que las tropas del Vietcong aumentan... y que Saigón no puede garantizar la seguridad de nuestros asesores... y combatir la insurrección al tiempo.
I hate to have to report this to you, but Max Taylor says here that Vietcong enlistment is increasing rapidly and that uh, Saigon can't continue must longer to provide security for our advisors down there and fight an insurgency at the same time. Why not?
Hemos invertido extensamente... en el Medio Oriente y en América Central... para fomentar la insurrección y la revolución.
We have invested extensively in the Middle East and Central America to promote insurgency and revolution.
Bueno, estos no son unos pocos que vayan retrasados,... esto es una insurrección.
Well, that's not a few holdouts. That's an insurgency.
Sé que muchos de los hombres de Camelot están luchando contra estas insurrecciones.
I know many of Camelot's men are out in the realm fighting these insurgencies.
16 De las medidas contra la insurrección al antiterrorismo
[ 16 ] Counter-Insurgency to Counter-Terrorism
17 Del antiterrorismo a las medidas contra la insurrección
[ 17 ] From Counter-Terrorism to Counter-Insurgency
Supongo que esto podría degenerar en un largo período de insurrección en el país.
I suppose the country could degenerate into a long-term insurgency situation,
Los británicos contabilizaron 450 bajas en la insurrección iraquí y más de 1500 heridos.
The British suffered 450 dead in the Iraqi insurgency and more than 1,500 wounded.
El nuevo combate será, por consiguiente, atizar en esas tierras focos de insurrección, favorecer en ellas la creación de repúblicas separatistas.
So the new battle will be to fan insurgency in these territories, and to foster the creation of separatist republics.
Además, están los dolores de cabeza para controlar al gentío en las escenas del crimen, en los incendios, en las manifestaciones, los desfiles, las marchas, en las muestras de insurrección canadiense;
the crowd-control headaches at crime-scenes, fires, demonstrations, rallies, marches, displays of Canadian insurgency;
Y puede que el gobernador Coronado ya haya puesto en marcha hacia aquí a sus soldados para adelantarse a tus planes de insurrección y para devastar Aztlán.
That Governor Coronado may already be bringing his soldiers hither to forestall your planned insurgency by laying waste to Aztlan.
Había deducido que se estaban disolviendo: de hecho, representaban una insurrección maoísta que había sido repudiada por China y rechazada por el atribulado gobierno de Nepal.
They were dissembling, Ambler swiftly concluded: in fact, they were representatives of a Maoist insurgency that had been repudiated by China and banished by Nepal's own struggling government.
—Pues bien; si yo, Romero Ruiz, jefe supremo de la insurrección, os digo: «Vengo a entregarme en vuestras manos, pero con una condición», ¿aceptaríais?
- Well, if I, Romero Ruiz, supreme leader of the insurgents, told you: "I am coming to deliver myself to you" but on one condition, would you accept?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test