Translation for "unpleasantnesses" to spanish
Translation examples
noun
I'm sorry for all this tuition unpleasantness, Jessica.
Lamento todo este disgusto por la matrícula, Jessica.
I am sorry about all that unpleasantness.
Perdón por el disgusto.
I've brought up all sorts of unpleasantness.
He planteado todo tipo de disgustos...
We haven't spoken since the unpleasantness.
No hemos hablado desde el disgusto.
For example, let's take the recent unpleasantness.
Por ejemplo, tomemos los recientes disgustos.
Ah, that unpleasantness with Count Olaf.
Ese disgusto con el Conde Olaf.
We don't want any more of this afternoon's unpleasantness.
No quiero más disgustos.
If you are on it, there will be no unpleasantness.
Si están abordo, no habrá disgustos.
There was the unpleasantness with the grand coven.
Luego vino el disgusto con el gran aquelarre.
He found her unpleasant to look at.
Le disgustó su aspecto.
I trust there was no unpleasantness, sir?
—Espero que no haya tenido ningún disgusto.
but it would mean delay and, all sorts of unpleasantness.
pero eso significaría retrasos y todo tipo de disgustos.
We want all this unpleasantness and misunderstanding to stop.
Queremos que todos estos disgustos y malentendidos se acaben de una vez.
She thought she was keeping me from unpleasantness.
pero seguramente pensó que así me evitaba un disgusto.
“I’ve heard the viceroy’s widow is making things unpleasant for you.”
—Supe que la viuda del virrey os está dando algunos disgustos.
He sensed something unsettling, had a premonition of new unpleasantness.
Sentía algo inquietante, adivinaba nuevos disgustos.
He dislikes unpleasantness, because it upsets his own self-conscious dignity;
Le desagradan los disgustos porque alteran la dignidad de su propia conciencia;
No good can come of that, only heartbreak for her and unpleasantness for us all.
Nada bueno puede salir de ahí, sólo sufrimiento para ella y disgustos para nosotros.
Unpleasant smell of DDT
Olor desagradable del DDT
This is something very unpleasant for the Palestinians, in addition to other harassment they are exposed to.
Este procedimiento es muy desagradable para los palestinos, además de los otros actos de hostigamiento a que se ven expuestos.
Unpleasant surprises will abound.
Abundarán las sorpresas desagradables.
I am outraged by such a rude, simplistic and very unpleasant comment.
Me indigna esa observación grosera, simplista y desagradable.
Thus, the recent article was an unpleasant surprise.
Por esa razón, el reciente artículo había sido una desagradable sorpresa.
However, many people have had extremely unpleasant experiences with the Internet.
Sin embargo, muchas personas han tenido experiencias muy desagradables con Internet.
Repeated teasing in an unpleasant and offensive manner is also bullying".
Las molestias repetidas de una manera desagradable y ofensiva son también una forma de intimidación".
The unpleasant feeling of apprehension that grips us is wholly understandable.
A fin de cuentas, la desagradable sensación de aprensión que nos invade es lógica.
The cutting of budget expenses is indeed painful and unpleasant, but still essential.
El recorte de gastos en el presupuesto es realmente doloroso y desagradable, pero resulta esencial.
“That was unpleasant.”
Qué desagradable ha sido.
Yes, said Jack, it was unpleasant, infernally unpleasant.
—Así es— dijo Jack, —es desagradable, infernalmente desagradable.
You might be blamed for this unpleasantness.
Podrías ser culpado por esta desavenencia.
I didn't expect to be seeing you again after all the unpleasantness.
No esperaba verte de nuevo después de toda las desavenencias.
Too much bickering and unpleasantness for me.
Demasiadas disputas y desavenencias para mi,
Apart from that little bit of unpleasantness.
Aparte de esa pequeña desavenencia.
After considerable unpleasantness.
Tras considerables desavenencias.
Neither had expected to see each other after some recent unpleasantness.
Ninguno esperaba verse después de algunas desavenencias recientes.
May one ask what the recent unpleasantness was?
¿Puedo preguntarle cual fue la reciente desavenencia?
And then there was the unpleasantness with the Grand Coven.
Y luego estuvo la desavenencia con el Gran Aquelarre.
Michael had already put the Horn incident out of his mind as one more unpleasantness in a evening rife with them.
Michael había olvidado ya el incidente con Horn como otra desavenencia en una velada llena de ellas.
I realized later that he went to a woman and became attached to her in somewhat the same way that he moved into an apartment and lived there a few months and then moved out again after some unpleasantness with the landlord, always defaulting on the rent and owing money.
Más tarde me di cuenta de que se acercaba a una mujer y se ligaba a ella de la misma manera que se mudaba a un apartamento en el que vivía unos cuantos meses y luego volvía a mudarse después de alguna desavenencia con el casero, siempre por impago del alquiler, siempre debiendo dinero.
It's caused a lot of unpleasantness between Dwight and Angela.
Ha provocado mucha antipatía entre Dwight y Angela.
Jeeves, unpleasantness has reared its ugly head in the W1 postal district.
Jeeves, la antipatía ha alzado su fea cabeza en el distrito postal W1.
But Bitterblue wondered sometimes if he mightn't also be Graced with unpleasantness.
Sin embargo, en ocasiones Bitterblue se preguntaba si en su gracia no iría incluida la antipatía.
A man who did his best to avoid any unpleasantness was suddenly faced by a bully.
O un hombre que intentaba siempre evitar antipatías se encontraba de pronto ante un provocador.
a crashing snob and a racist who hid his unpleasantness behind a veneer of affability, about as convincing as a four-pound note.
un esnob recalcitrante y un racista que disimulaba su antipatía bajo una capa de afabilidad, más o menos tan convincente como un billete de cuatro libras.
This was the first mention of an impending visit by Moresby himself, a figure legendary in equal parts for his excessive wealth, prodigality in art collecting and singular unpleasantness.
Por primera vez surgía la oportunidad de un encuentro inminente con Moresby, una figura legendaria tanto por su excesiva riqueza, como por la prodigalidad de sus colecciones de arte, y por su singular antipatía.
So it seemed to begin: the business of Helen hating the sound of her own voice, its undercurrent of unpleasantness, and trying to get back to what she thought of as herself.
Y aquella pareció ser la primera de las muchas veces en las que Helen no soportaría el sonido de su voz, su velada antipatía, y se esforzaría por volver a ser quien ella creía que era.
Listen to me, you unpleasant old creature.
Óigame, viejo repugnante;
Seldon, back on Helicon, had occasionally shopped for seasonings in the microfarms and was always aware of an unpleasant stomach–turning stench.
A veces, en Helicón, había comprado condimentos en las microgranjas, notando siempre un repugnante hedor que le revolvía el estómago.
It looked like a storage tank for some unpleasant liquid waste or like one of the first primitive nuclear weapons.
Recordaba un tanque de almacenamiento donde guardar algún repugnante desecho líquido o una de las primeras y primitivas armas nucleares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test