Translation for "unexpectedly" to spanish
Translation examples
Dr. Lee left us quite unexpectedly, while preparing an important meeting of the WHO.
El Dr. Lee nos ha dejado inesperadamente, mientras preparaba una importante reunión de la OMS.
The unexpectedly positive Summit results are generally being appreciated and approved.
Los resultados inesperadamente positivos de la Cumbre están siendo, en general, apreciados y aprobados.
cases where customer's order unexpectedly results in zero balance;
5. Detectar los casos en los que las transacciones del cliente produzcan inesperadamente un saldo nulo en la cuenta;
These unexpectedly large liabilities in FS do not entail new charges.
Esas obligaciones inesperadamente cuantiosas en los estados financieros no entrañan nuevos gastos.
Recent history has demonstrated that other demands could arise quite suddenly and unexpectedly as well.
La historia más reciente demuestra que también pueden surgir otras necesidades súbita e inesperadamente.
Recent history had shown that further demands could arise suddenly and unexpectedly.
La historia más reciente ha demostrado que también pueden surgir otras necesidades súbita e inesperadamente.
4. The unexpectedly slow rate of ratification of the CTBT was disappointing.
4. El ritmo inesperadamente lento de la ratificación del TPCE es desalentador.
However, events have recently taken, rather unexpectedly, an unfortunate and dangerous turn.
Sin embargo, últimamente la situación ha tomado, inesperadamente, un cariz lamentable y peligroso.
The disaster unexpectedly reached global proportions.
Inesperadamente, el desastre alcanzó proporciones mundiales.
-She's unexpectedly forward.
- Es inesperadamente atrevida.
- And I, unexpectedly...
- Y yo, inesperadamente...
Unexpectedly, he agreed.
Inesperadamente, el aceptó.
You're unexpectedly observant.
Eres inesperadamente observador.
You're leaving unexpectedly.
Te vas inesperadamente.
Yes disappear unexpectedly.
Vamos salimos inesperadamente.
It's unexpectedly useful.
Es inesperadamente útil.
System unexpectedly quit.
Sistema cerrado inesperadamente
They came unexpectedly y. ..
Llegaron inesperadamente y...
But here he was, unexpectedly in love with a girl who was unexpectedly pregnant.
Y sin embargo, ahí estaba, inesperadamente enamorado de una chica que estaba inesperadamente embarazada.
I was unexpectedly grateful.
Estaba inesperadamente agradecida.
The reformulated definition eliminates the temporal and quantitative criteria (e.g. “suddenly or unexpectedly in large numbers”).
En su nueva fórmula, la definición elimina los criterios temporales y cuantitativos (por ejemplo "repentinamente o inopinadamente en gran número").
It suggested that these issues could be addressed by amending the working definition to read as follows: "Persons or groups of persons who have been forced to flee their homes or places of habitual residence suddenly or unexpectedly as a result of armed conflict, internal strife, systematic violations of human rights or natural or man-made disasters, and who have not crossed an internationally recognized State border."
Sugirió que se podrían resolver esas cuestiones si se modificaba la definición de trabajo para que dijera lo siguiente: "personas o grupos de personas que han sido obligadas a huir de su hogar o lugar de residencia habitual repentina o inopinadamente como resultado de un conflicto armado, disensiones internas, violaciones sistemáticas de los derechos humanos o desastres naturales o provocados por el hombre, y que no han traspasado una frontera estatal internacionalmente reconocida".
On August 5/6 Abdulahi Yusuf unexpectedly came to Bosaso and attacked militia at the airport.
Los días 5 y 6 de agosto, Abdulahi Yusuf llegó inopinadamente a Bosaso y atacó a la milicia en el aeropuerto.
The Committee is concerned at the situation of unaccompanied children who arrive "unexpectedly in France to obtain refugee status" (as referred to in para. 389 of the State party's report).
El Comité está preocupado por la situación de los menores no acompañados que llegan "inopinadamente a Francia" para "obtener el estatuto de refugiados" (como se menciona en el párrafo 389 del informe del Estado Parte).
However, because relatively few judges are covered by these benefits, adverse experience in regard to disability or other ancillary benefits could produce unexpectedly high costs.
Sin embargo, dado que estas prestaciones cubren a un número relativamente pequeño de magistrados, las contingencias desfavorables relacionadas con la discapacidad u otras prestaciones secundarias podrían generar gastos inopinadamente elevados.
93. The Committee is concerned at the situation of unaccompanied children who arrive "unexpectedly in France to obtain refugee status" (as referred to in para. 389 of the State party's report).
93. El Comité está preocupado por la situación de los menores no acompañados que llegan "inopinadamente a Francia" para "obtener el estatuto de refugiados" (cuestión que se refiere el párrafo 389 del informe del Estado Parte).
The request had been made unexpectedly to his delegation, which had not objected.
Se hizo la petición inopinadamente a la delegación israelí, que no se ha opuesto.
15. The Committee is concerned at the situation of unaccompanied children who arrive "unexpectedly in France to obtain refugee status" (as referred to in para. 389 of the State party's report).
15. El Comité está preocupado por la situación de los menores no acompañados que llegan "inopinadamente a Francia" para "obtener el estatuto de refugiados" (a que se refiere el párrafo 389 del informe del Estado parte).
The working definition suggested in that study was the one used in the analytical report of the Secretary-General, namely, that "internally displaced persons" are "persons who have been forced to flee their homes suddenly or unexpectedly in large numbers, as a result of armed conflict, internal strife, systematic violations of human rights or natural or man-made disasters; and who are within the territory of their own country" (E/CN.4/1992/23, para. 17).
Ese estudio sugiere como definición de trabajo la utilizada en el informe analítico del Secretario General, a saber, que los "desplazados internos" son "las personas que han sido obligadas a huir de su hogar repentinamente o inopinadamente en gran número, como resultado de un conflicto armado, disensiones internas, violaciones sistemáticas de los derechos humanos o desastres naturales o provocados por el hombre, y que se hallan dentro del territorio de su propio país" (E/CN.4/1992/23, párr. 17).
All these costs should be included in the sale price or should clearly be shown as for the buyer's account and should not unexpectedly reduce an exporter's profits.
Todos estos costos deben quedar comprendidos en el precio de venta o deben figurar claramente en la cuenta del comprador y no deben reducir inopinadamente los beneficios de un exportador.
He’d felt unexpectedly calm.
Se sintió inopinadamente tranquilo.
The roar of the toilet was unexpectedly loud;
El ruido del retrete era inopinadamente fuerte.
I found this absurd statement unexpectedly interesting.
Aquel absurdo me interesó, inopinadamente.
Unexpectedly his eyes brimmed with tears.
Inopinadamente, los ojos de Rich se llenaron de lágrimas.
“Sure I do,” Al said unexpectedly. “They’re afraid.”
—Claro que sí —dijo Al inopinadamente—. Tienen miedo.
“I was thinking the same thing,” said Marius unexpectedly.
–Estaba pensando lo mismo -dijo inopinadamente Mario.
Then, unexpectedly, he mentions the old sailboat. “It’s still there.”
Luego, inopinadamente, se refiere al barco. «Sigue ahí».
"I know where there is a white girl," he said, unexpectedly.
–Sé dónde hay una muchacha blanca -anunció inopinadamente-.
But it is she, unexpectedly, who breaks the round of their silences by placing a hand on the coffin.
Pero es ella, inopinadamente, quien rompe la ronda de los silencios colocando una mano sobre el féretro.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test