Translation for "undocking" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The radiation resulting from the interaction between the exhaust products of the power plant of the Russian segment of the ISS and atomic oxygen was measured, as was the radiation resulting from the reactions caused by the interaction of the exhaust products emitted by the jet engines of the Soyuz and Progress spacecraft during undocking, braking and entering the upper layers of the Earth's atmosphere;
Se efectuaron mediciones de la radiación emitida en la interacción de los productos expulsados del generador eléctrico del tramo ruso de la Estación Espacial Internacional y el oxígeno atómico, y también de la radiación debida a las reacciones que causa la interacción de los productos expulsados por los motores a reacción de las naves espaciales Soyuz y Progress durante las maniobras de desacoplamiento, frenado y entrada en los estratos superiores de la atmósfera terrestre;
All the operations involving the undocking of spacecraft from the Mir station, their shifting and emplacement at their standard working locations were performed by automatic flight control using manipulators present on the modules.
Todas las operaciones que entrañaban el desacoplamiento de naves espaciales de la estación Mir, su traslado y colocación en sus lugares normales de funcionamiento se realizaron mediante el control automático de vuelos que utilizaba manipuladores instalados en los módulos.
The maiden flight remained a "free-flyer" until the undocking of
El vuelo inaugural permaneció como "vuelo libre" hasta el desacoplamiento en la misión STS-123
(g) On 30 July 2004, Progress M-49, loaded with waste from the ISS, was separated from it and, unlike its predecessor, Progress M-48, was removed from orbit and sunk in the Pacific on the same day. (After undocking, Progress M-48 had stayed in orbit not far from the ISS, conducting scientific experiments, and was sunk in the ocean only 10 days later, on 28 January);
g) El 30 de julio de 2004, el Progress M-49 cargado con desechos de la estación, se separó de ésta y, a diferencia de su antecesor, el Progress M-48, fue sacado de órbita y hundido en el Pacífico el mismo día (tras el desacoplamiento, el Progress M-48 había permanecido en órbita no lejos de la estación, realizando experimentos científicos, y no fue hundido en el océano sino diez días después, el 28 de enero);
Measurements were taken of the radiation emitted in the interaction between the propulsion system exhaust products in the Russian segment of the ISS and atomic oxygen and the interaction of Soyuz and Progress jet engine exhaust products during undocking manoeuvres, retroburns and re-entry into the Earth's upper atmosphere;
Se efectuaron mediciones de la radiación emitida en la interacción entre los productos de eyección del sistema de propulsión en el segmento ruso de la ISS y el oxígeno atómico, y la interacción de los productos de eyección de los motores a reacción de Soyuz y Progress durante las maniobras de desacoplamiento, retrocombustión y reentrada en la atmósfera superior de la Tierra;
Undocking," McKeon responded, and looked back at the helmsman.
Desacoplamiento —respondió McKeon y miró de nuevo al timonel—.
The moment came for the Soyuz at last to undock from the Station.
Al fin llegó el momento en que la Soyuz debía iniciar el desacoplamiento de la estación.
After completion of its tasks, the cargo spacecraft was undocked from the ISS on 3 September and de-orbited.
Tras completar sus tareas, la nave espacial de carga se desacopló de la ISS el 3 de septiembre y abandonó su órbita.
After completion of its tasks, the cargo spacecraft was undocked from the ISS and de-orbited.
Tras completar sus tareas, la nave espacial de carga se desacopló de la ISS y abandonó su órbita.
(d) On 24 May 2004, Progress M-1 was undocked from the ISS.
d) El 24 de mayo de 2004, el Progress M-1 se desacopló de la estación.
Start undocking maneuver.
Comenzar maniobra de desacople.
We're just waiting for a phone call from the Russian Space Agency to tell us whether the Soyuz undocked from the Space Station.
Solo estamos esperando una llamada telefónica de la Agencia Espacial rusa para decirnos si el Soyuz se desacopló de la Estación Espacial.
Once the hatches are closed, the Soyuz, containing its three human passengers, undocks...
Una vez que las escotillas están cerradas, el Soyuz, con sus tres pasajeros humanos adentro, se desacopla.
The hatches slid shut, and the cutter undocked.
Las escotillas se cerraron y el cúter se desacopló.
I want a headcount, and I want it confirmed before you undock.
Quiero que los cuentes a todos y quiero el número confirmado antes de que te desacoples.
The cutter undocked, and Honor watched through the armorplast as it drifted out of Nike's bay on its thrusters.
El cúter se desacopló y Honor lo observó a través del armoplast mientras se accionaban sus impulsores y se alejaba de la dársena del Nike.
Before my cutter undocks and my Marines leave your boat bay, Commander Candless will take a look at the flight deck.
Antes de que mi cúter se desacople y mis marines dejen su dársena de botes, el comandante Candless le echará un vistazo a la cubierta de vuelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test