Translation for "unbridled" to spanish
Unbridled
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Djibouti condemns such unbridled pursuit of gun-diplomacy.
Djibouti condena ese uso desenfrenado de la diplomacia de las armas.
20. The Monitoring Group’s unbridled diatribe against the Government of Eritrea continues in other pages.
La desenfrenada diatriba contra el Gobierno de Eritrea continúa en otras páginas.
Unbridled free trade had the potential to marginalize small developing economies.
El comercio libre desenfrenado puede marginar a las pequeñas economías en desarrollo.
It is always the poor who pay the price for the unbridled greed and irresponsibility of the powerful.
Los pobres son los que siempre pagan las consecuencias de la codicia desenfrenada y de la irresponsabilidad de los poderosos.
He was also accused of having "indulged in unbridled witch doctor activities".
Se le acusó también de "haber realizado actividades desenfrenadas de curandero".
It is well known that a number of conflicts stem from the unbridled arms race.
Todos sabemos que la desenfrenada carrera de armamentos es la causa de numerosos conflictos.
We must put an end to this vicious circle and stop unbridled criminality.
Debemos poner fin a este círculo vicioso y detener la criminalidad desenfrenada.
The word “unreasonable” might be substituted for the word “unbridled” if the Committee so preferred.
Si el Comité lo prefiere, la palabra "desenfrenada" podría reemplazarse por "desrazonable".
The international community was responsible for ensuring that such leakages did not lead to unbridled proliferation.
La comunidad internacional es responsable de velar por que esas fugas no desemboquen en una proliferación desenfrenada.
We share the global concern about unbridled ballistic missile proliferation.
Compartimos la preocupación mundial en cuanto a la proliferación desenfrenada de los misiles balísticos.
"The heart's unbridled."
"El corazón está desenfrenado."
Stealth, technology, unbridled strength.
Sigilo, tecnología, fuerza desenfrenada.
Some might say "unbridled."
Algunas personas dirían "desenfrenada".
To unbridled capitalism.
Por el desenfrenado capitalismo.
It was pure, unbridled passion!
Fue puro, pasión desenfrenada.
Of unbridled promiscuity? .
¿Y de desenfrenada promiscuidad?
Our passions, unbridled.
Nuestras pasiones, desenfrenadas.
With unbridled passion.
Con desenfrenada pasión.
Hot, steamy, unbridled sex.
Sexo caliente, desenfrenado.
They show unbridled rage.
Muestran una furia desenfrenada.
Wild, unbridled people.
—Son gente salvaje, desenfrenada.
This one is the god of decadence and unbridled pleasure.
Este es el dios de la decadencia y el placer desenfrenado.
The musicians played with ferocity, unbridled intensity.
Los músicos tocaban con intensidad desenfrenada.
Oh, the beautiful, unbridled honesty.
Oh, qué hermosa me parecía su sinceridad desenfrenada.
What are we if we succumb to unbridled violence?
—¿Qué seríamos si sucumbiéramos a la violencia desenfrenada?
He could hear unbridled eagerness in their voices.
Percibió un entusiasmo desenfrenado en sus voces.
Twelve years of unbridled and ugly evil.
Doce años de mal horrible y desenfrenado.
Simon was eying Camilla with unbridled enthusiasm.
Simon miraba a Camilla con desenfrenado entusiasmo.
Challenge, mystery, unbridled danger and beauty.
Desafío, misterio, peligro y belleza desenfrenados.
What joy I felt, at that wild, unbridled ride!
¡Qué gozo me invadió en esa cabalgata desenfrenada!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test