Similar context phrases
Translation examples
Twinkle while you shake it
Centellea cuando te contonees
"Twinkle twinkle little star..."
"centellea centellea pequeña estrella..."
Easy, twinkle toes.
Facil, los dedos del pie del centelleo.
That twinkle in your eye.
Ese centelleo en sus ojos.
"In a twinkle its gone"
"Y en un centelleo se ha ido"
HEY, RUBY, ENOUGH WITH THE "TWINKLE, TWINKLE."
Ruby, ya basta con ese "Centelleo, Centelleo"
That's an involuntary twinkle.
Es un centelleo inevitable.
Look at the twinkling bracelet!
¡Mira el centelleo de la pulsera!
The star Neptune doesn't twinkle.
La estrella Neptuno no centellea.
Twinkle in the eye.
Un centelleo en los ojos.
‘Can’t?’ twinkled the Doctor.
—¿No podemos? —centelleó el Doctor.
There was a twinkle in the detective’s eye.
—Un centelleo se encendió en sus ojos.
Spence asked with a twinkle.
—preguntó Spence con un centelleo en los ojos.
she replied with a twinkle in her eye;
—Sí —contestó con un centelleo en los ojos;
Farrell looked at me with a twinkle.
Farrell me miró con un centelleo en los ojos.
Or twilit twinkle of a trembling gong.—
o el centelleo del crepúsculo de un estremecedor gong.
No mystic gleam twinkled on its edge.
Ningún destello místico centelleó en su borde.
But for the first time there is a twinkle in his eye.
Pero, por primera vez, le veo un centelleo en la mirada.
verb
Didn't she give you a twinkle?
¿No te hizo brillar?
"You don't have to be a star to twinkle."
"No tienes que ser una estrella para poder brillar."
They're stars, and they're gonna hang and twinkle.
Son estrellas, y van a colgar y brillar.
If you did not twinkle so.
Si tú no brillaras más.
It would make your eyes twinkle.
Hace tus ojos brillar.
Hell, I just want to twinkle like you for one day.
Diablos, Quiero brillar como tu por un día.
I-I can't twinkle!
¡No puedo brillar!
When the stars start to twinkle,
Cuando las estrellas empiezan a brillar...
And his eyes seemed to twinkle.
Y sus ojos parecían brillar.
His eyes again twinkled with excitement.
—Sus ojos volvieron a brillar—.
Maddy’s green eyes began to twinkle.
Los ojos verdes de Maddy empezaron a brillar.
can you see them shine? The stars are twinkling in the sky;
¿las ves brillar? Titilan en el cielo;
Meanwhile darkness came, and the first stars twinkled in the sky.
Entretanto, había oscurecido ya y empezaban a brillar las estrellas en el firmamento.
The loaded question brought a twinkle of amusement to his eyes.
La odiosa pregunta hizo brillar los ojos de Anthony.
Stars twinkled forth, one by one, more and more.
Las estrellas empezaron a brillar una a una, cada vez con más fuerza.
Shlomo sat over me, staring at a sky that was beginning to twinkle.
Shlomo se sentó por encima de mí, contemplando el cielo que empezaba a brillar.
But in Europe they’d see them shining and twinkling every night.
Pero allá en Europa sí las verían brillar y refulgir todas las noches.
Y-YOU CAN SIT ON TOP OF ONE OF THOSE CRUISING BOATS... AND WATCH THE LIGHTS TWINKLE ON THE WATER
Podrás sentarte en un barco... y ver las luces centellear en el agua.
Wandering through the atmosphere, watching the stars twinkle.
Vagar por la atmósfera, viendo centellear las estrellas.
But in this look, she starts to twinkle
Pero en esta mirada, ella empieza a centellear
Motes began to twinkle in the air.
Unas partículas empezaron a centellear en el aire.
Stars tried to twinkle in the skies above;
Las estrellas intentaban centellear en los cielos allá en lo alto;
He saw the fjord twinkling blue, and the traffic on the motorway.
Vio el fiordo azul y el tráfico de la autopista centellear;
They could see the green light twinkle as it passed between the obstructing branches.
Pudieron verla centellear según pasaba entre las obstructoras ramas.
Magic started to twinkle in the air all around them, and Elaith stepped quickly away from it.
La magia empezaba a centellear en el aire y Elaith se alejó rápidamente de ella.
Clusters of flickering bulbs made Santa’s eyes twinkle, made the soft drink sparkle.
Racimos de bombillas parpadeantes ponían guiños en los ojos de Santa y hacían centellear el refresco.
A couple had torches, light catching mail and helm and spear’s tip and making ’em twinkle in the damp twilight.
Un par de ellos portaban antorchas, bajo cuya luz pudo apreciar el centellear de las cotas de malla, los yelmos y las puntas de las lanzas.
Her eyes began to twinkle instead of glare, and she fought back a sudden urge to giggle in his face as he slithered to a halt at last.
Sus ojos comenzaron a centellear en vez de dar miedo, y cuando él al fin se detuvo luchó contra el impulso de reírse en su cara.
noun
In a twinkle of an eye
En un parpadeo
Every twinkle in her eye.
Cada parpadeo, en su ojo.
- See it twinkle? - Yeah.
- ¿Ves ese parpadeo?
You get a twinkle in your eye!
Tienes un parpadeo en tu ojo !
Did you have a nice twinkle?
¿Has tenido un buen parpadeo?
And it is for that reason the twinkling of the lights.
Y es por eso el parpadeo de las luces.
Twinkle, twinkle little bat, how I wonder what you're at.
Parpadea, parpadea, pequeño murciélago, cómo me pregunto dónde estás.
The light from stars always twinkles.
Una estrella brillante siempre parpadea.
You die just like that, in the twinkle of an eye.
Mueres justo así, en un parpadeo.
When your right eye waters let your left eye twinkle.
Si el ojo derecho llora, que el ojo izquierdo parpadee.
In the twinkle of a star.
En el parpadeo de una estrella.
Satterthwaite’s eyes twinkled.
Satterthwaite parpadeó.
At the moment there’s not a twinkle but…
Por el momento no hay ni un parpadeo, pero…».
And he did, in the twinkling of an eye.
Y lo hizo, en un parpadeo.
So what's causing the twinkling?
—¿Qué está causando el parpadeo?
Poirot's eyes twinkled a little.
Poirot parpadeó un poco.
Mason’s eyes twinkled.
Mason parpadeó abiertamente.
Superintendent Battle twinkled.
El superintendente Battle parpadeó.
Sebastian’s eyes twinkled tiredly.
—Sebastian parpadeó de cansancio—.
verb
The city lights are twinkling.
Las luces de la ciudad no dejan de titilar.
It's gentle twinkling will confort you...
Su dulce titilar te confortará...
Pretty child, speak to your mother with the twinkling of a star
Díselo a tu madre, bella criatura, con un ligero titilar de estrellas.
Her eyes seemed to twinkle.
Los ojos de ella parecieron titilar.
Anyway, there was no twinkle from atmospheric distortion.
No había ningún titilar producido por la distorsión atmosférica.
“Go and twinkle elsewhere, my little star Boleyn.”
Iros a titilar a otro sitio, mi pequeña estrella Bolena.
I’ve seen a fair number of twinkles over the years, and that was a good ’un.
Con los años he visto unos cuantos titilares, yo, y este era de los buenos.
His glasses twinkled in the morning sun with the joys of instruction.
—El goce de la enseñanza hacía titilar sus lentes a la luz del sol matinal—.
The wind breathed in and out across the vault of leaves and made them twinkle.
El viento soplaba a través del dosel de hojas y las hacía titilar.
Basia watched them twinkle, and wondered which one was Sol. So far away.
Las vio titilar y se preguntó cuál de ellas sería el Sol. Estaban tan lejos.
He spied the twinkle of the cityscape between canted and decrepit brick apartments.
Espió el titilar del paisaje urbano a través de edificios de ladrillo vencidos y destartalados.
A shadow flitted over the roof entry and she looked up, but saw only brilliant stars twinkling and glittering.
Una sombra pasó sobre la entrada del tejado, pero ella sólo vio el titilar de las estrellas.
There was broken cloud far below, showing the occasional twinkle of lights, and the stars were bright above.
Sobrevolaban una amplia zona de nubes y claros que permitía ver titilar las luces.
Poirot’s eyes twinkled.
Poirot volvió a parpadear.
The shadowed eyes seemed to twinkle.
Los sombríos ojos parecieron parpadear.
The eyes continued to twinkle without blinking.
Los ojos continuaron brillando sin parpadear.
They see the campfires start to twinkle.
Ven cómo las fogatas comienzan a parpadear.
They did not twinkle like the stars, but gleamed steadily.
En lugar de parpadear, como las estrellas, su brillo era continuo.
They wouldn't dare to twinkle at him, not in the position he was in.
No se atreverían a parpadear en su dirección, no en la situación en que se encontraba.
The night was fine, and the stars were twinkling brightly overhead.
Estaba despejada la noche, y en lo alto se veían parpadear las estrellas.
In the distance he could see the twinkling lights of Venice.
A lo lejos podía ver parpadear las luces de Venecia.
They burned bright and steadily, not “twinkling” as the poets were wont to say.
Ardían con un brillo sostenido, sin «parpadear» como solían afirmar los poetas.
Windows glistened and brass-work twinkled in the red sunlight;
Las ventanas relucían y los adornos de cobre parecían parpadear a la rojiza luz del sol;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test