Translation for "titilar" to english
Translation examples
verb
Las luces de la ciudad no dejan de titilar.
The city lights are twinkling.
Su dulce titilar te confortará...
It's gentle twinkling will confort you...
Díselo a tu madre, bella criatura, con un ligero titilar de estrellas.
Pretty child, speak to your mother with the twinkling of a star
Los ojos de ella parecieron titilar.
Her eyes seemed to twinkle.
No había ningún titilar producido por la distorsión atmosférica.
Anyway, there was no twinkle from atmospheric distortion.
Iros a titilar a otro sitio, mi pequeña estrella Bolena.
“Go and twinkle elsewhere, my little star Boleyn.”
Con los años he visto unos cuantos titilares, yo, y este era de los buenos.
I’ve seen a fair number of twinkles over the years, and that was a good ’un.
—El goce de la enseñanza hacía titilar sus lentes a la luz del sol matinal—.
His glasses twinkled in the morning sun with the joys of instruction.
El viento soplaba a través del dosel de hojas y las hacía titilar.
The wind breathed in and out across the vault of leaves and made them twinkle.
Las vio titilar y se preguntó cuál de ellas sería el Sol. Estaban tan lejos.
Basia watched them twinkle, and wondered which one was Sol. So far away.
Espió el titilar del paisaje urbano a través de edificios de ladrillo vencidos y destartalados.
He spied the twinkle of the cityscape between canted and decrepit brick apartments.
Una sombra pasó sobre la entrada del tejado, pero ella sólo vio el titilar de las estrellas.
A shadow flitted over the roof entry and she looked up, but saw only brilliant stars twinkling and glittering.
Sobrevolaban una amplia zona de nubes y claros que permitía ver titilar las luces.
There was broken cloud far below, showing the occasional twinkle of lights, and the stars were bright above.
Pierde su aura, su brillo, el misterioso titilar de la identificación de la autora.
He loses his aura of glamour, the uncanny scintillation of the author’s identification.
Ella le regaló una sonrisa que hizo titilar el violeta de sus ojos, antes de cogerle la mano.
Elle lui offrit un sourire qui fit scintiller le violet de ses yeux, avant de lui prendre la main.
Estábamos acostados, bajo las sábanas y frazadas, y por la gran claraboya del techo vi titilar alguna estrella.
Nous étions couchés, sous les draps et les couvertures, et par la grande lucarne du toit je vis scintiller quelque étoile.
Azules oscuros y rojos rubí, verdes en matices que iban de la palidez de un cielo crepuscular de primavera hasta el verde profundo de un mar embravecido, amarillos vivos, el brillo soleado del topacio, el rosa de la flor de manzano, el titilar otoñal de las calabazas… variopintos colores escarchados con el centelleo que se ve una helada mañana invernal cuando todo son diamantes.
Deep blues and ruby reds, greens shading from the paleness of an evening springtime sky to the deep green of an angry sea, living yellow, the sunlit shine of topaz, the pink of apple blossoms, the autumn gleam of pumpkins—and all the colors frosted over with the kind of scintillation that one might see on a frosty winter morning when everything was diamonds.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test