Translation for "turning round" to spanish
Translation examples
atly. Silently, without turning round, the children from the Alveari gang, left the scrap yard and took Rosalia home
En silencio, sin darse vuelta, los niños de la pandilla Alveari, dejaron el depósito de chatarra y fueron a la casa de Rosalia.
All turn round now.
Todos darse vuelta ahora,
"We've got the tiger by the tail and if you let go of it, it's going to turn round and bite the face off you. "
"Tenemos al tigre de la cola y si lo dejamos ir, va a darse vuelta y morderte la cara"
While Lucia bringing back his wife from hell coming in the world He says to her whatever happens Don't turn round
Cuando Orfeo recupera a su esposa del reino de los muertos, del inferno, le dijeron que no podía darse vuelta para mirarla, pasara lo que pasara.
He resolved not to turn round, not to let the paper escape from under him.
Decidió no darse vuelta, a fin de conservar el papel debajo de él.
Care full" he warned without turning round. "You'll get yourself dirty." "That doesn't matter."
—¡Cuidado! —le previno él sin darse vuelta—. Se va a ensuciar. —No importa.
It is always better to turn round than to have anything creeping up behind your back.
Siempre es mejor darse vuelta que sentir algo que se acerca con sigilo a nuestras espaldas.
I was in a dim little corridor, painted green, and just big enough to turn round in.
Llegué a un obscuro corredor, pintado de verde, cuya anchura apenas permitía darse vuelta.
“I always have nightmares when I sleep,” she replied without turning round as she put the coffeepot on the alcohol burner.
– Siempre estoy en una pesadilla, cuando duermo -respondió ella, sin darse vuelta, mientras ponía la cafetera sobre el calentador.
Turn round!" A large knob-knuckled hand was laid on each of their shoulders, and they were twisted round, gently but irresistibly;
—Unas manos grandes y nudosas se posaron en los hombros de los hobbits y los obligaron a darse vuelta, gentilmente pero con una fuerza irresistible;
said George, turning round.
– contestó Jorge dando una vuelta.
“She’s turning round again,” said Scheherazade.
—Se está dando la vuelta otra vez —dijo Scheherazade—.
The wolf stretched, turnedround and ’round … then paused.
El lobo se estiró, dando algunas vueltas… e hizo una pausa.
‘Bless them—little darlings!’ cried she, in a sudden burst of enthusiasm, turning round and overwhelming her sister’s pet with a shower of kisses.
—gritó ella en un estallido de entusiasmo, dando la vuelta y abrumando al animal de su hermana con una lluvia de besos.
said everyone. “Who is he? And where?” “Look,” said the girl, turning round and pointing at the door in the hillside.
—exclamaron todos—. ¿Quién es él? ¿Dónde está? —Miren —dijo la niña dando media vuelta y señalando la puerta que estaba en la ladera del cerro.
As for the remainder, their steeds took charge of them, and turned round and fled, carrying their masters off, whether they wished it or no.
En cuanto a los demás, sus corceles decidieron por ellos, dando media vuelta y saliendo disparados, llevándose a sus dueños de buen grado o por fuerza.
‘Woof,’ said Timmy happily, and turned round to lick Dick, wagging his tail in Julian’s face this time!
—¡Guau! —ladró alegremente Tim, dando media vuelta para lamer a Dick, de modo que esta vez azotó con la cola el rostro de Julián.
            Then he released his grip on the branch and thrust himself out towards one of the other tables that was slowly turning round in the current close to where Macro was floating.
Entonces se soltó de la rama y se lanzó hacia una de las mesas que lentamente se estaba dando la vuelta en la corriente, cerca de donde flotaba Macro.
and that's a deal fro' me,' said he, more frankly, suddenly turning round and facing Mr. Thornton fully for the first time.
trato hecho, por mi parte —dijo con más franqueza, dando media vuelta de pronto y mirando de frente al señor Thornton por primera vez.
As for the remainder, their steeds took charge of them, and turned round and fled, carrying their masters off, whether they wished it or no: Most of them wished it indeed.
En cuanto a los demás, sus corceles decidieron por ellos, dando media vuelta y saliendo disparados, llevándose a sus dueños de grado o por fuerza. Bien es cierto que la mayoría lo estaba deseando.
he shouted, turning round to the Carls.
—gritó volviéndose hacia los Caris—.
said Kitty, turning round abruptly.
—preguntó Kitty volviéndose bruscamente.
said Robert, turning round with a start.
—preguntó Robert, volviéndose de golpe.
Mary asked, turning round rather in a hurry.
—preguntó Mary, volviéndose hacia él.
‘The men?’ he asked, turning round and frowning.
—¿A los hombres? —preguntó él, volviéndose ceñudo—.
he said at last, turning round.
—dijo por fin, volviéndose hacia atrás.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test