Translation for "turbulence" to spanish
Translation examples
Bank lending was also affected by the turbulence on international financial markets.
Los préstamos bancarios también resultaron afectados por la turbulencia financiera internacional.
Turmoil in Afghanistan creates turbulence on our frontier.
Los disturbios en el Afganistán crean turbulencia en nuestra frontera.
Both are based on the notion of dialogue in that region of turbulence.
Ambas se basan en la noción del diálogo en esta región de turbulencias.
Some are also equipped to take atmospheric turbulence measurements.
Algunos disponen de medios para tomar mediciones de las turbulencias atmosféricas.
In the period under review there has been increased turbulence in this sector.
12. En el período que se examina ha habido una turbulencia creciente en este sector.
These objectives are being tested by turbulence in the global financial markets.
Esos objetivos se están viendo sometidos a la prueba de las turbulencias en los mercados financieros mundiales.
Sometimes, the world has even fallen victim to this turbulence and chaos.
A veces el mundo inclusive ha sido víctima de esa turbulencia y ese caos.
The last thing China wants is any turbulence in its neighbourhood.
Lo último que China desea es turbulencias en su entorno inmediato.
The world economy is facing turbulence and uncertainty.
La economía mundial enfrenta turbulencia e incertidumbre.
The United Nations has experienced much turbulence.
Las Naciones Unidas han experimentado muchas turbulencias.
The turbulence was...
La turbulencia fue...
There's less turbulence.
Hay menos turbulencia.
Turbulence is increasing.
Turbulencia en aumento.
A little turbulence.
Una pequeña turbulencia.
We're experiencing turbulence.
Estamos experimentando turbulencias.
Looks like turbulence.
Parece como turbulencia.
Yes... some... turbulence...
Sí... algunas... turbulencias...
Caution with turbulence.
Precaución con turbulencia.
Now there was turbulence;
Ahora sí había turbulencias.
The turbulence increased;
Las turbulencias aumentaron;
There was turbulence from the wound.
Había una turbulencia de la herida.
A turbulence has been aroused.
Se ha producido una turbulencia.
Mr. MOHAMED (Maldives) said that, although the Maldives were located in a turbulent region, the country itself was peaceful.
El Sr. MOHAMED (Maldivas) dice que, si bien Maldivas está ubicado en una zona de disturbios, el país en sí es pacífico.
The past century experienced devastating wars, turbulence and internal conflict.
Durante el siglo pasado se experimentaron guerras devastadoras, disturbios y conflictos internos.
29. In other parts of the world, including the South Pacific, there had been setbacks and turbulence.
En otras partes del mundo, incluido el Pacífico meridional, se han registrado retrocesos y disturbios.
157. Today's world is a troubled world, one in turmoil and turbulence, with no shortage of painful political upheavals.
El mundo de hoy está plagado de problemas; es un mundo en que se producen disturbios y perturbaciones, y en que no faltan dolorosos episodios de agitación política.
China is greatly concerned about the turbulence in West Asia and North Africa.
China está profundamente preocupada por los disturbios en el Asia occidental y el África septentrional.
The continued turbulence in the Middle East also continues to be a source of great concern to my Government.
Los disturbios continuos que tienen lugar en el Oriente Medio siguen siendo igualmente fuente de gran preocupación para mi Gobierno.
It is rather the moment when the future status issue is put on the table that the risk of turbulence will be most acute.
Se trata más bien de que, en el momento en que la cuestión del estatuto futuro se ponga sobre la mesa, el riesgo de disturbios se agudizará.
The funeral heralded turbulence for the near future.
El funeral anuncio disturbios en un futuro cercano.
If more limited in scale than the strikes of 1995, the turbulence of 2006–7 remained a warning.
Aunque su magnitud fue más limitada que las huelgas de 1995, los disturbios que tuvieron lugar entre 2006 y 2007 no dejaban de ser un aviso.
noun
While the turbulence observed in the real estate sector has it own dynamics of a self-sustaining bubble, it should be interpreted as the continuation of unresolved problems arising from this deregulation - one of the episodes of which was the 2001 implosion of the previous bubble, that of the "new economy" with multiple repercussions on a global scale.
Aunque las perturbaciones observadas en el sector inmobiliario tienen su propia dinámica de burbuja que se tiene su propio cumplimiento, deben ser interpretadas como la continuación de problemas no resueltos desde ese desorden - uno de cuyos episodios ha sido la implosión en 2001 de la burbuja precedente, la de la "nueva economía", con repercusiones múltiples a escala mundial.
This refers to the war period, when under conditions of turbulence, biodiversity and the
La situación de desorden durante el período de guerra produjo trastornos en la biodiversidad y la atmósfera.
In that regard, we would recall François Mitterrand's wise comment just after the collapse of the Communist world, when he spoke about the difficult and often turbulent journey of the young democracies of Eastern Europe from communism to liberalism. Mitterrand said, "One cannot move from an old order to a new order without some disorder".
En este sentido, utilizaremos el comentario prudente que formuló François Mitterrand, al día siguiente de la caída del mundo comunista, sobre el paso trabajoso, frecuentemente agitado, del comunismo al liberalismo en las jóvenes democracias de la Europa oriental. "No se pasa -- decía Mitterrand -- de un antiguo orden a un nuevo orden sin que se produzcan algunos desórdenes, inherentes a ese paso".
In the Middle East, after a period of hatred, turbulence and hesitation, the parties to the conflict are moving progressively towards lasting peace.
En el Oriente Medio, tras un período de odio, desórdenes y vacilaciones, las partes en el conflicto están trabajando en pro de una paz duradera.
5. This was the root cause of a growing turbulence in the international monetary system which was institutionally recognized in 1975 with the abandonment of the system of fixed exchange rates (amendment of article IV of the IMF Articles of Agreement, which has been in force since 1978), a situation which a specialist economist defined as follows: “Your can do anything you like provided that you notify IMF headquarters in writing” (Pascallon, quoted by Lelart).
5. Esta fue la base de un desorden creciente del sistema monetario internacional que se institucionalizó en 1975 con el abandono del sistema de tipos de cambios fijos (reforma del artículo IV de los Estatutos del FMI, vigente desde 1978), que un economista especializado definió con la frase: "usted puede hacer todo lo que quiera con la condición de avisar con una nota al cuartel general del FMI" (Pascallon, citado por Lelart).
Its human rights Committee has been observing practices in various places around the world where there are flagging democracies, including practices against political adversaries, and it has been called on to help in many turbulent situations.
Su Comité de Derechos Humanos ha venido observando las prácticas que se llevan a cabo en diversos lugares del mundo en donde la democracia es incipiente, tales como las prácticas contra los adversarios políticos, y se le ha pedido ayuda en numerosas situaciones de desorden.
Leaders of every sort are struggling to cope with the great transition and tremendous turbulence that this new era of business has brought with it.
Líderes de todas clases luchan para hacer frente a la gran transición y al enorme desorden que ha traído consigo esta nueva era empresarial.
In the summer of 2015, the sleep disorders clinic of Athens’s Evangelismos Hospital was busier than it had ever been: the country’s debt crisis was in its most turbulent period, and the population was voting – hopelessly, it turned out – to reject the neoliberal consensus of the Troika’s bailout.
En el verano de 2015, la clínica para los desórdenes del sueño del Hospital Evangelismos de Atenas estaba más concurrida que nunca; la crisis de deuda griega atravesaba su periodo más turbulento y la población estaba votando —infructuosamente, como supimos después— para rechazar el consenso neoliberal del rescate de la Troika.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test