Translation for "tricking" to spanish
Translation examples
verb
We should have been patient and waited, used tricks, procrastinated, yielded, told lies and given promises.
Deberíamos haber tenido paciencia y esperar, trampear, tergiversar, doblegarnos y mentir, prometer.
verb
I know she was definitely looking to trick more.
Sé que quería embaucar algo más.
I think it means tricks.
Creo que significa embaucar.
Mommy has to go outside and trick your brother into spelling stuff, 'cause daddy won't let her be a good mommy.
Mami tiene que salir y embaucar a tu hermano con lo del deletreo, porque papi no la deja ser una buena mami.
You can't take the trick out of the Trickster.
No puedes embaucar al Embaucador.
The problem was that you were convinced that that tricking was directed at fooling your reason.
El problema fue que estabas convencido de que el engaño se dirigía a embaucar a tu razón.
She smiled, as if pleased to discover a pet capable of a trick.
La mujer sonrió como si estuviera encantada de haber dado con una mascota a la que embaucar.
Nick was used to deceiving adults but he felt sad about tricking Toby.
Nick estaba acostumbrado a engañar a adultos pero le entristecía embaucar a Toby.
It seemed that this charlatan must have succeeded in tricking even his own body.
Parecía como si el charlatán hubiera logrado embaucar a su propio cuerpo.
‘Mercy woman, ’tis not one of your patients come to be tricked. ’Tis Father Healy.
—Déjate de eso, mujer, que no soy uno de tus pacientes que viene a dejarse embaucar. Soy el padre Healy.
‘So it’s all about out-tricking the tricksters?’ She gave me that same skeptical stare.
—¿Se trataría sencillamente de embaucar a los embaucadores? —Me lanzó la misma mirada escéptica—.
Neither he nor I was the sort to allow ourselves to be distracted or tricked or to lose sight of our objective or of what interested us.
Ni él ni yo éramos de los que se dejan distraer o embaucar y pierden de vista su objetivo o lo que les interesa.
“Don’t think . don’t think I will believe your simple tricks, Lews Therin.
—No creas que… No creas que voy a dejarme embaucar con tus sencillos trucos, Lews Therin.
And I was ashamed of myself for letting myself be tricked and imposed on in this fashion, and for being so blind and foolish.
Me avergoncé de haberme dejado engañar y embaucar de aquella manera y de haber sido tan ciega e insensata.
verb
The brothers journey to the underworld to trick the Gods.
Los hermanos viajan al inframundo para burlar a los dioses.
My...my question to each one of you is, aside from learning how to deceive and trick and win a million dhars, did you learn anything about yourselves out here that you're going to carry with you?
Mi pregunta a cada uno de ustedes es, además de aprender cómo engañar y burlar y ganar un millón de dólares, ¿aprendiste algo aquí acerca de ti que te llevarás contigo?
Helping her and Luther to trick Mr. Harlan so they could skip off.
Les ayudaste a burlar al Sr. Harlan y escaparon.
And then decided to trick and like
Y entonces decidido para burlar y gustar
It looks like they're using some kind of deflection system to trick our sensors.
Usan un sistema deflector para burlar nuestros sensores.
And they respect all the tricks... ..that panicky people use to outwit and outlast their panic.
Y respetan todos los trucos que la gente nerviosa usa para burlar y superar el pánico.
That may trick the missiles, but then there would be that "Magic Bullet" to deal with.
Eso podrá burlar a los misiles, pero quedarían las "Balas Mágicas"
On Eminiar Vll you were able to trick the guard by a Vulcan mind probe.
En Eminiar VII estuvo a punto de burlar la guardia a través de una sonda de vulcano.
We can trick them. And shame them.
Los podemos burlar. Y avergonzarlos.
You'll trick us, cheat us. Eh?
—Nos vas a engañar, a burlar, ¿eh?
The tricked are to blame, not the tricksters, because the latter are just doing their duty.
La culpa es del que se deja burlar, no del que burla, porque su obligación es hacerlo.
And how can a man trick the trickiest part of himself?
¿Cómo podía un hombre burlar a la parte más engañosa de sí mismo?
This trick astonished the clerks more than that of being able to pass the guardian.
Esto asombró a los funcionarios más que el hecho de que pudiera burlar al guardián.
That, he realized, was the garrison which they must either trick or overcome.
Aquélla, advirtió, era la guarnición que deberían burlar o hacer desaparecer.
It was an old trick that marijuana dealers used and they adopted it to mock the regime.
Era un viejo truco de vendedores de marihuana que ellos habían copiado para burlar la represión.
It was then that I conceived of the idea of how I could trick the master of deception, the most astute of men.
Fue entonces cuando se me ocurrió la idea de burlar al maestro de engaños, al más ingenioso de los hombres.
verb
We're just pretending to be an all-American family so we can trick an old woman into giving us money.
Solo fingimos ser una familia americana normal para poder timar a una anciana mujer y que nos dé dinero.
After paying' taxes and lawyer fees and all Daddy's bad-ass credit... buyin' Viagra, tricking' with these sack chasers around here... $30, $40 now and then, I ain't end up with a million dollars.
Después de pagar impuestos y abogados y todos los créditos de papi... comprar Viagra, timar a estos buscadores de marihuana por aquí... $30, $40 de vez en cuando, y todavía no terminé con un millón de dólares.
Gomri didn’t have an evil thought in his head and never tried to trick anybody.
Gomri no tenía malos pensamientos y tampoco pretendía timar a nadie.
“Are we the kind of people you can trick and cheat, or not?” “Not,” said Kit.
¿Pertenecemos al grupo de personas a las que puedes engañar y timar o al otro? —Al otro —contestó Kit—.
My dad taught me everyone in the world was divided into two categories. Those you could trick and cheat and the ones you couldn’t.
Mi padre me enseñó que el mundo se divide en dos categorías: a los que puedes engañar y timar, y a los que no.
“What if the Gate Thief is a gatemage who loves and serves spacetime … by playing tricks on spacetime itself?” “Tickling the tickler,” said Leslie.
—¿Y si el Ladrón de Puertas es un teleportador que ama y sirve al espacio—tiempo embaucándolo constantemente? —Timar al timador —comentó Leslie.
verb
He recruited her to be a model, then forced her to turn tricks.
La reclutó para ser modelo, luego la forzó a estafar
He cannot escape, and no one will ever know how he tried to trick the Graff Vynda-K.
No puede escapar, y nadie sabrá jamás como intentó estafar al Graff Vynda-K.
Trick the needy.
Estafar al necesitado.
There would be other bawds to trick, slavers to fool.
Habría otras alcahuetas a las que estafar, esclavizadores a los que engañar.
“You can’t trick a trickster,” the dealer said.
—No se puede estafar a un estafador —repuso el traficante—.
It never occurred to him that anyone would hesitate to diddle another if he had the chance, and he felt just the same satisfaction in the success of a dirty trick as a chess-player might in winning a game by a bold and ingenious move.
No se le pasaba por la cabeza el que alguien dudaría en estafar a otro si se presentara la oportunidad, y el éxito de una fechoría le producía la misma satisfacción que el que le producía una audaz e ingeniosa jugada a un jugador de ajedrez.
You done tricked the Ayatolja, got thowed in jail for contemptin the Congress, caused a riot down at some religious theme park, got arrested an put on trial for swindling millions of people, was responsible for the greatest single maritime environmental disaster of the world, an somehow managed to put an end to communism in Europe.
Le has tomado el pelo al ayatolá, has estado en la cárcel por desacato al Congreso, has causado disturbios en un parque temático religioso, has ido a juicio acusado de estafar a un mogollón de gente, has provocado la mayor catástrofe ecológica de la historia de la navegación, y te las has apañado para acabar con el comunismo en Europa.
There would be no more sermons in wind-whipped tents with penny collections, no more freak shows of bringing fake "repentant Jesuits" to Belfast, no more low gimmickry by putting on pseudo black masses to terrify his flock, no more faith-healing tricks, no more kidnapping underaged Catholic converts who had seen his light, no more bilking widows, no more phony degrees in theology.
Se terminaron los sermones en tiendas azotadas por el viento, recogiendo peniques, se acabaron las tristes comedias de traer a Belfast falsos «jesuitas arrepentidos», se acabó la pamplina de poner en escena misas negras para aterrorizar al rebaño, se acabaron los trucos de las curaciones por la fe, se acabó secuestrar menores de edad católicos que luego veían la luz gracias a él, se acabó estafar a viudas, se acabaron los falsos diplomas en teología.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test