Translation examples
noun
51. A speedy trial is implicit in the concept of a fair trial.
51. En el concepto de un juicio imparcial está implícita la rapidez del juicio.
(a) The trial
a) El juicio
65. Transition from the pre-trial phase to the trial
65. Transición entre la fase previa al juicio y el juicio
A speedy trial is implicit in the concept of a fair trial.
Un juicio pronto está implícito en el concepto de juicio con las debidas garantías.
Right to appear at trial and trial in absentia;
- Derecho a aparecer en juicio y al juicio en ausencia;
Subsequent trial Under this option, there would be no second trial following a trial in absentia.
Juicio subsiguienteCon arreglo a esta variante, no se celebraría un segundo juicio después del juicio en rebeldía.
(a) The "trial within trial" is part of criminal proceedings.
a) El "juicio dentro del juicio" es parte del proceso penal.
165. In this example, there would be more than one trial ongoing, for example, a single-accused fugitive trial, a trial for contempt and a trial following a decision to review a judgement.
En el presente supuesto habría más de un juicio en curso, por ejemplo, un juicio con un único prófugo acusado, un juicio por desacato y un juicio refutante de la decisión de revisar una sentencia.
This guy had his trial, an expensive trial.
Este hombre tuvo su juicio un juicio caro.
This... this trial... the trial is over, captain lutze.
Este juicio... Este juicio ha terminado.
I demand a trial, Bruce, a fair trial.
Exijo un juicio, Bruce, un juicio justo.
Well, a mock trial is not a trial.
Bueno, un juicio simulado no es un juicio.
I want a trial, a trial of truth.
Quíero Un Juicio,Un Juicio De Verdad.
We call for a trial, a fair trial.
Pedimos un juicio, un juicio justo.
Without a trial, without a trial, without a trial, WITHOUT A TRIAL!
¡Sin un juicio, sin un juicio, sin un juicio, SIN UN JUICIO!
Trial, Marcus, trial!
¡Un juicio, Marco, es un juicio!
Trial? Why do I need to be on trial?”
—¿Juicio? ¿Por qué tengo que ir a juicio?
Perhaps the trial was a trial for her too;
Tal vez el juicio fuera un juicio también contra ella;
Then, next week, a trial." "A trial.
Luego, la semana que viene, tendremos el juicio. —Un juicio.
The trial of Sextus Roscius.' "Were you at the trial?'
El juicio de Sexto Roscio. ¿Estuviste en el juicio?
“But a trial . . .?”
—¿Pero un juicio...?
And there was a trial?
¿Y que hubo un juicio?
noun
1. Trials of alternatives
1. Ensayos de alternativas
In the case of trials of alternatives, reporting would include attaching copies of formal scientific trial reports.
En el caso de ensayos de alternativas, los informes incluirán copias adjuntas de los informes oficiales de los ensayos científicos.
Trials commenced at the start of 2003.
Los ensayos se iniciaron al comienzo de 2003.
Each trial would require two chemical analyses, one before the trial and one after.
Cada ensayo requeriría de dos análisis químicos, uno antes del ensayo y otro después.
D. Sensor/tagging trials
D. Ensayo de sensores y de marbetes
Clinical trials
Ensayos clínicos
This should include a delineation of new actions taken, new trials begun, and/or progress reports on ongoing trials (including reports of success or failure of such trials, and alternative plans proposed to address any implementation delays or adverse results from trials of alternatives);
Ello debe incluir un esbozo de las nuevas medidas adoptadas, los nuevos ensayos iniciados y/o informes sobre la marcha de los ensayos en curso (incluidos informes sobre el éxito o el fracaso de esos ensayos y propuestas de planes alternativos para hacer frente a posibles retrasos en la aplicación o resultados adversos en los ensayos de productos alternativos);
Three trials were conducted.
Se hicieron tres ensayos.
18.6.1.3.5 The series of trials is started with a single trial using an orifice plate of 20.0 mm. If, in this trial, the result "explosion" is observed, the series is continued with trials using tubes without orifice plates and nuts but with threaded collars (orifice 24.0 mm).
18. 6.1.3.5 La serie de ensayos empieza por un ensayo simple con un disco con un un orificio de 20 mm. Si en este ensayo hay explosión, se prosigue la serie con ensayos con tubos sin disco con orificio ni tuerca, sino provistos solamente del aro roscado (cobertura 24 mm).
Your clinical trial.
Su ensayo clínico.
- Trials for what?
¿Ensayos de qué?
Trial and error.
Ensayo y error.
You're on a trial.
Es un ensayo.
Check biochemical trials.
- Busca ensayos bioquímicos.
Drug trial? Is...?
Ensayo de medicamentos?
The clinical trial?
¿El ensayo clínico?
It's my trial.
Es mi ensayo.
The first was a trial try.
Antes fue un ensayo.
Think of it as a trial run.
Considéralo un ensayo.
Already used in trial.
Ya se ha usado en ensayos.
What about the drug trials?
—¿Qué hay de los ensayos médicos?
Then the human trials.
Luego pasaban a los ensayos humanos.
It was kind of like trial and error.
Era un asunto de ensayo y error.
“You don't have time for trial and error.
–No tienes tiempo para ensayos.
He judged it a “very successful trial.”
El ensayo le pareció «todo un éxito».
noun
Home on Trial Children's Homes
Hogar familiar, a prueba
Trial balance
Balance de prueba
Experimental treatment and clinical trials
Tratamientos experimentales y pruebas clínicas
Following the trial, it was announced that Tasers will be reintroduced to those districts involved in the trial.
32. Después del período de prueba, se anunció que el uso de pistolas paralizantes volvería a introducirse en los distritos participantes en la prueba.
Evidence in criminal trials
Pruebas en procedimientos criminales
Bank balances -- trial balance
Saldos bancarios - balance de prueba
This estimate provides for six trial tests of ten individual technologies, or 60 trials.
Esta estimación comprende 6 pruebas de 10 tecnologías distintas, o sea 60 pruebas.
Each trial will require two chemical analyses, one before the trial and one after.
Cada prueba exigirá dos análisis químicos, uno antes y otro después de la prueba.
:: Trial marriage
Matrimonio de prueba
Our last trial.
- Nuestra última prueba.
- I'm on trial.
- Estoy a prueba.
"It's a trial, a trial!"
¡Que pase la prueba! ¡La prueba!
Olympic trials, eh?
Pruebas olímpicas, ¿eh?
Before trials, during trials.
Antes de las pruebas, durante las pruebas.
- A trial, Minnie.
- Una prueba, Minnie.
The Coretexiphan trials.
- Las pruebas Cortexiphan.
The trials before you, for the priesthood. —Trials?
Las pruebas que te aguardan, para el sacerdocio. —¿Pruebas?
This is the Trials!
¡Esto son las Pruebas!
Trial and error, trial and error is the way.
Prueba y error, prueba y error, ése es el camino.
And now, after the trial separation, the trial reunion.
Y ahora, después de su separación de prueba, la prueba de su reencuentro.
I thought I am on trial and the trial will never end.
Pensé: «Estoy a prueba y la prueba nunca terminará».
This is just a trial run.
Esto no es más que una prueba.
“For the sea trials?”
—¿Para las pruebas náuticas?
“To the time of trial.”
–Al momento de la prueba.
noun
Opening of trial
Del inicio del proceso
(a) Preparation for trial (or pre-trial);
a) Fase de preparación para el proceso (o fase previa al proceso)
(b) In-trial (or substantive trial proceedings);
b) Fase del proceso propiamente dicho (o fase sustantiva del proceso)
There will be local trials relevant to the work of the Tribunal which will require the Office of the Prosecutor to coordinate trial observers and, generally, monitor such trials.
Se celebrarán procesos locales que serán pertinentes para la labor del Tribunal y exigirán que la Oficina del Fiscal realice una labor de coordinación en relación con los observadores de los procesos y, supervise en general esos procesos.
(a) Trials in progress
a) Proceso en curso
Conduct of trial
Conducción del proceso
No. of trials
Número de procesos
Legal aid/inadequacy of counsel at the trial hearing/trial venue
Asistencia letrada/deficiencias del abogado en el proceso/lugar del proceso
(c) The trial
c) El proceso
Returning to the trial...
Volvamos al proceso.
Until he goes on trial.
Hasta su proceso.
The Moscow trials.
Los... procesos... de... Moscú.
- About the trial...
- Quería hablar del proceso...
I long for the trial.
Deseo el proceso.
- Remember trial advocacy?
¿Recuerdas los procesos simulados?
It's a trial.
Es un proceso.
"people's trial"... "pick-up"...
"proceso popular", "retención"
We had a trial.
Hubo un proceso.
- The whole Watergate trial,
-Proceso de Watergate,
It was probably the shortest trial in the history of trials.
Es probable que fuera el proceso más corto de la historia de los procesos.
And the trial begins.
Y el proceso comienza.
The trial was an abomination.
El proceso fue abominable.
It was a piss-poor trial.
—Todo el proceso fue una mierda.
And not only in the trial either.
No sólo en el proceso.
They will be given a fair trial.
Tendrán un proceso justo.
‘Until after the trial.’
—Hasta el fin del proceso.
So is a murder trial.
Y también lo es un proceso por asesinato.
We did not need a ‘Trial’!
¡Nosotros no teníamos necesidad de un «Proceso»!
What was happening with his trial?
¿Qué sucedía con su proceso?
noun
A challenging undertaking such as this, in which one navigates uncharted waters, is always bound to contain an element of trial and error.
Una empresa estimulante como esta, en la que se navega por aguas desconocidas, siempre ha de contener un elemento de tanteos y sucesivas aproximaciones.
(c) Room for "trial and error" policymaking and use of a pragmatic mix of markets and State action;
c) La existencia de un margen de maniobra para la formulación de políticas por tanteo y para la utilización de una combinación pragmática de libre juego de las fuerzas del mercado y de actuación del Estado;
Experimentation and innovation are the watchwords, as we search – often simply through trial and error – for adequate solutions. And one must do all this in a climate of sweeping economic, social and political change, while being exhorted to “do more with less”.
La experimentación y la innovación son las contraseñas en nuestra búsqueda, con frecuencia al tanteo, de soluciones adecuadas y debemos hacerlo en una atmósfera de cambios económicos, sociales y políticos totales, en la que se nos insta a “hacer más con menos”.
There will then be a trial and error stage with a broader range of users (target group 3) and a presentation of the catalogue in intergovernmental meetings (target group 2).
Luego se aplicará el método de tanteo con una gama más amplia de usuarios (grupo destinatario 3) y se presentará el catálogo en reuniones intergubernamentales (grupo destinatario 2).
When I started with the rats, it was the same thing, lots of trial and error, lots of mistakes.
Cuando empecé con las ratas, era lo mismo, muchos tanteos, muchos errores.
Your diagnostic trial--
Tus tanteos para hacer un diagnóstico-
He did nothing by trial and error because he disapproved of the method as sloppy.
No se valió nunca del método de tanteo porque lo consideraba algo chapucero.
After another period of trial and error I found the Diamond Head records.
Tras otra serie de tanteos y errores conseguí los archivos de Diamond Head.
After that she discovered the extents and limits of her powers by a process of trial and error.
Después de aquello, descubrió el alcance y los límites de sus poderes por un procedimiento de tanteo.
By trial and error, and constant repetition, we push the signals through, and decipher them on Earth.
Por el método de tanteo y una repetición constante, hemos conseguido mandar las señales y que las descifren en la Tierra.
After a certain amount of trial and error, he learned how to steer the flying car.
Tras unas cuantas operaciones de tanteo, Milton aprendió a pilotar el coche volador.
A half dozen years of trial and error were required to determine the most reliable and hardiest crop.
Se precisó una media docena de años de tanteos y errores para determinar la variedad más productiva y resistente.
He could make a poor bow and it would do until, by trial and error, he could make a better one.
Podía conseguir un burdo arco que le sirviera hasta que, por el método del tanteo, lograra fabricar otro mejor.
The practical aspects he taught himself-by trial and error, and by intensive study of huge gardening tomes.
Los aspectos prácticos los aprendió por su cuenta, mediante un sistema de tanteo y el estudio exhaustivo de voluminosos tomos de jardinería y horticultura.
A haphazard sequence of genetic experiments by trial and error, slowly accumulating favorable mutations generation by generation.
Una secuencia casual de experimentos genéticos de tanteo y error, que han acumulado lentamente mutaciones favorables generación tras generación.
Trial and error gradually narrowed down the uncertainties in the length of Tenebra's day, however, and the interruptions in control finally vanished.
Mediante tanteos, redujeron gradualmente la falta de certeza en lo que respecta a la duración del día en Tenebra y las interrupciones en el control acabaron por desaparecer.
19. However, this assessment of the date of completion of the Stanišić and Simatović trial is tentative at most.
No obstante, esta evaluación sobre la fecha de terminación de la causa Stanišić y Simatović es tentativa.
(trial phase)
(tentativas)
Summary trial of attempt or incitement
Tentativa e instigación (procedimiento abreviado)
Furthermore, ICTR judges have increasingly and consistently overruled attempts by detainees to obstruct trials.
Además, los magistrados del Tribunal han puesto freno cada vez más y de manera coherente las tentativas de los detenidos de obstruir el enjuiciamiento.
They went by trial and error. Trying to break the mysterious disease with their tools of trade.
Y empezaron las tentativas, ...tratando de curar la misteriosa enfermedad, con las herramientas de su oficio:
If anything goes wrong at that trial I might get O'Mara, too.
y si cualquier cosa saliera mal en esta tentativa podría hacerlo O'Mara, también.
but he rarely got a second chance, for the girls left him alone after a trial or two.
pero raramente se le presentaba una segunda ocasión, porque las muchachas, después de un par de tentativas, le dejaban solo.
Shortly before Alexander was born, their difficulties reached such an impasse that he accepted the post in Cairo as a trial separation.
Poco después del nacimiento de Alexander, las dificultades llegaron a un punto en el que él aceptó un destino en Egipto como una tentativa de separación.
The mother planet had taken some ten thousand years to perfect it, by trial and often hideous error.
El planeta madre había necesitado unos diez mil años para perfeccionarla a base de tentativas y, a menudo, de terribles errores.
After many pauses and many trials of other subjects, Elizabeth could not help reverting once more to the first, and saying:
Después de muchas pausas y muchas tentativas de hablar de otros temas, Elizabeth no pudo evitar volver a lo primero, y dijo:
After a few trials the fire caught, and the moment I saw the flames in the midst of the darkness I felt warmed, both literally and figuratively.
Después de algunas tentativas todo anduvo bien, y apenas vi las llamas, en medio de la oscuridad, sentí una sensación de calor, físico y espiritual.
Jerry had put his blocks together in a much more intricate way, forming them into a perfect pyramid after making some minor trial-and-error adjustments.
Jerry había reunido sus bloques de una forma mucho más complicada, agrupándolos hasta formar una pirámide perfecta, tras una serie de tentativas fallidas.
They will be arrested, imprisoned, and then put on trial for several charges: attempted subversion of the DPRK, espionage, anti-government propaganda, and illegal entry into the country, which will be enough to condemn them in no time to the death penalty.
Los detendrán, los encarcelarán y los juzgarán con varios cargos: tentativa de subversión de la RPDC, espionaje, propaganda contra el Estado y entrada ilegal en el país, por lo que se los condenará en un abrir y cerrar de ojos a la pena capital.
Now Saudi Arabia considers that Lebanon's current trial has proved the resolute attitude of its Government and the solidarity of its people.
Ahora la Arabia Saudita considera que en la adversidad actual el Líbano ha demostrado la actitud resuelta de su Gobierno y la solidaridad de su pueblo.
Everything that we have been developing can be summed up in a few words: strategic vision and a longterm outlook; political will; active solidarity; and tenacity in the face of all trials.
Toda la labor que hemos venido realizando puede resumirse en pocas palabras: una visión estratégica y una perspectiva a largo plazo, la voluntad política, la solidaridad activa y la tenacidad ante las adversidades.
In conclusion, I express the gratitude of my Government for the work carried out by a great number of countries, organizations, institutions and individuals in Haiti, among which I must single out the Haitian people themselves, whose difficult experiences have taught them to overcome adversity and the trials of nature.
Al concluir mi intervención expreso el reconocimiento de mi Gobierno a la labor desarrollada por muchos países, organizaciones, instituciones y personas en Haití, dentro de las cuales en primer lugar destaco al mismo pueblo haitiano, que ha sabido, con su laboriosa experiencia, sobreponerse a la adversidad y a los designios de la naturaleza.
I would also like to reiterate here our condolences to the people of Morocco in their time of trial.
También quiero expresar mis condolencias al pueblo marroquí en su adversidad.
Well, all in all, not a good week, but you must remember, Mrs. Winconis, that in trial there is patience;
Bueno, en fin, no una buena semana. Pero debe recordar, Sra. Winconis, que en la adversidad, hay paciencia;
There will always be trials.
Siempre habrá adversidades.
The fair maiden has been through a myriad of trials.
La hermosa damisela ha padecido un sinnúmero de adversidades.
(sing) Look at all my trials and tribulations (sing)
Nuestros sacrificios y adversidades
Citizens of Czechoslovakia... we must bear the trials that lie ahead... with fortitude and courage.
Ciudadanos de Checoslovaquia, debemos soportar... la adversidad con fortaleza y valor.
Guide them through the trials of this day, and every day!
¡Y guíalos en las adversidades de este día y de todos los demás!
I know the trials of this theater are not what you expected.
Sé que las adversidades a afrontar en este campo de batalla no son las que esperabais.
This morning, too, she pushed the question of her life’s trials off to one side, and called to the dogs — time to head back.
Esa mañana volvió a evitar la pregunta sobre las adversidades de su vida y llamó a los perros.
You have served your King and your army with honour, overcoming every difficulty and every trial without ever sparing yourselves.
Habéis servido a vuestro rey y a vuestro ejército con honor, superando todas las fatigas y adversidades sin ahorrar jamás esfuerzos.
“Now ready yourselves as best you can, so that none may get at you,” Yrsa told them: “for you will have many trials.”
—Ahora preparaos lo mejor que podáis, para que nadie pueda sorprenderos —instó Yrsa—, porque pasaréis muchas adversidades.
Long has been your journey, many your trials, and severe. Yet you return victorious, having conquered the savage tribes who threaten our empire.
Ha sido un viaje largo y plagado de adversidades, pero regresáis victoriosos tras haber vencido a las tribus bárbaras que amenazan el imperio.
The words were true, but even though Thrall’s heart was full and his mind at peace with his decision, there were many uncertainties and, he was sure, trials yet to come.
Thrall decía la verdad. Pero a pesar de que su corazón le dictaba que tenía que tomar esa decisión y su mente se hallaba en paz por haberla tomado, sabía que aún había muchas incógnitas por despejar y muchas adversidades que superar.
People, the man in the street, the breadwinner, he on whom the heavy burden of life rests, does he know what we stand for, what we can give him in spite of himself—forgetfulness of the trials of day by day?
—...Ernest. La gente, el hombre de la calle, el ganapán, aquel sobre quien descansa la pesada carga de la vida, ¿sabe lo que defendemos, lo que podemos darle a pesar suyo?..., ¿el olvido de las adversidades cotidianas?
I went with the firm determination to become a true Christian, to try and comfort my dear Mamma in all her griefs, trials, and anxieties, and to become a dutiful and affectionate daughter to her. Also to be obedient to DEAR Lehzen, who has done so much for me.
Fui con la firme decisión de convertirme en una verdadera cristiana para tratar de consolar a mi querida madre en su dolor, adversidades y preocupaciones, y ser una hija dócil y cariñosa, y también para ser obediente con mi querida Lehzen que tanto ha hecho por mí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test