Translation for "patas arriba" to english
Patas arriba
adverb
Translation examples
El hombro de Maeniel chocó contra la hembra, enviándola por los aires patas arriba.
Maeniel’s shoulder slammed into her, sending the bitch flying head over heels.
Saltamos por los aires, todo patas arriba. Nadie puede recuperarse de aquello; ni ellos, ni yo;
Aloft we went, spinning head over heels. There is no getting over it, for me or for them;
Choqué contra algo y oí un grito agudo mientras me caía patas arriba.
I collided with something and heard a high-pitched yelp as I tumbled head over heels.
El descenso acabó con un brusco frenazo que volvió a dejar a Peter patas arriba.
The descent ended in a jarring stop that tumbled Peter head over heels once more.
El Mono quedó patas arriba al chocar con Jengibre, que salía del Establo a toda velocidad.
The Ape was knocked head over heels by Ginger coming back out of the stable at top speed.
Jaafar no lo hizo. El golpe hizo caer al suegro de Khardan de su caballo y lo envió patas arriba al suelo.
Jaafar didn’t. The blow sent Khardan’s fatherinlaw tumbling head over heels backward off his horse.
Raffles y yo quedamos patas arriba, pero a los pocos segundos trepábamos ya por la escala de cuerda.
Raffles and I went head over heels, oars flying. But we were up and swarming up the rope ladder within a few seconds.
Lo agarró por la pierna y, levantándolo del caballo, lo lanzó por el aire hacia atrás, patas arriba.
Grabbing the boy by the leg, Shakar heaved Gareth up off the horse’s back and sent him flipping head over heels into the air.
Levantó un pie en línea recta que alcanzó al orog bajo la barbilla y lo lanzó hacia atrás patas arriba.
Her foot came straight up, catching the orog under the chin and launching it head-over-heels backward.
Tempestad alcanzó a la aturdida criatura a un lado de la cabeza y la tumbó patas arriba sobre la nieve ensangrentada. —¡El día es nuestro!
Tempest took that stunned creature on the side of the head, flipping it head over heels to the now-bloody snow. "The day is ours!"
adverb
Todo está patas arriba.
Everything is topsy turvy.
- El mundo está patas arriba.
- Whole world's gone topsy-turvy.
Debe ser en el mundo patas arriba.
Must be in topsy-turvy world.
Está todo un poco patas arriba.
It's all a bit Topsy-turvy.
¡Loco y chalado, patas arriba, el día de todo al revés!
Upsy-daisy Topsy-turvy Day
Se ha vuelto todo patas arriba
He's turned everything topsy-turvy
El Si Bemol esta patas arriba.
The flat's all topsy-turvy.
... porque todo está patas arriba".
.As there's lot of topsy-turvy"
La vida se pondrá patas arriba.
Life will become topsy-turvy
Todo estaba patas arriba.
Everything was topsy-turvy.
El mundo está patas arriba, Richard.
It is a topsy-turvy world, Richard.
El pensamiento lo puso patas arriba.
The thought turned him topsy-turvy.
El mundo se había puesto patas arriba.
The world had turned all topsy-turvy.
La guerra había puesto todo patas arriba.
The war had turned things topsy-turvy;
Me da risa, sería un mundo patas arriba.
It makes me laugh. That would be a topsy-turvy world.
El mundo giró patas arriba a medida que se aproximaban a la cruz.
The world twisted topsy-turvy as they approached the cross.
Jane y yo salimos aerotransportados patas arriba. Una voz apagada:
Jane and I went topsy-turvy airborne.           A dim voice:
¿Tenemos derecho de poner su vida patas arriba así como así?
Do we have a right to turn his entire life topsy-turvy?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test