Translation for "to soak into" to spanish
To soak into
Translation examples
“She’ll get soaked out there.
—Va a empaparse ahí fuera.
Their hair darkened as the fuel soaked into it.
Los cabellos se oscurecieron al empaparse del aceite.
become blood-soaked again—and was finally relieved.
había vuelto a empaparse y, por fin, habían sido relevado.
So much for soaking up human nature.
Ya es suficiente de empaparse de la naturaleza humana.
Charlie moved to the bow of the launch, and stood there soaking it all in.
Charlie se trasladó a la proa para empaparse de todo.
As her trousers soaked up the water, they grew heavier.
Sus pantalones, al empaparse, se volvieron más pesados.
And the Kramer house was worth soaking up. That was for sure.
Y valía la pena empaparse de la casa de los Kramer.
he needed to soak in the widest possible implications.
necesitaba empaparse en las implicaciones más amplias posibles.
He needs to soak in the booze until he’s blind.
Necesita empaparse de alcohol hasta que se le nuble la vista.
He wanted no distractions; he wanted merely to soak in melancholy;
No quería distracciones, deseaba meramente empaparse de melancolía;
When southern Lebanon and western Bekaa are liberated, when Lebanese sovereignty extends to all its territory, when the United Nations credibility is confirmed by the authority of its resolutions, when Israeli jails are emptied of their innocent detainees and resistance fighters, when an end is put to bloodshed which soaks our land, then and only then will the wound be healed.
Cuando se libere al Líbano meridional y a la zona occidental del Valle del Bekaa, cuando la soberanía libanesa se extienda por todo su territorio, cuando la credibilidad de las Naciones Unidas quede confirmada por la autoridad de sus resoluciones, cuando en las cárceles israelíes no queden detenidos inocentes ni miembros de la resistencia, cuando se ponga fin al derramamiento de sangre que empapa nuestra tierra, entonces, y sólo entonces, cicatrizarán las heridas.
Security forces severely beat the women and children until their clothes became soaked with blood.
Las fuerzas de seguridad golpearon salvajemente a las mujeres y a los niños hasta que la ropa se les empapó de sangre.
Far, far too many around the world still carry with them the tragic memories and physical scars of a conflict that soaked native soils with the blood of men, women and children.
Demasiadas personas en el mundo entero llevan consigo los recuerdos trágicos y las cicatrices físicas de un conflicto que empapó sus tierras natales con la sangre de hombres, mujeres y niños.
Water soaks everything.
El agua lo empapa todo.
The blood soaked through it.
La sangre lo empapó.
The water soaks into them.
—El agua los empapa.
She was soaked in perspiration.
Estaba empapa en transpiración.
Quiet soaked into the room.
El silencio empapó la habitación.
Blood soaked into the rushes.
La sangre empapó los junquillos.
Blood soaked his arms.
La sangre le empapó los brazos.
I soaked in the warmth of her skin.
Me empapé de la calidez de su cuerpo.
Blood soaks through her clothes.
La sangre le empapa la ropa.
He soaked a gauze pad with disinfectant.
Empapó una gasa en desinfectante—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test