Translation for "to propose" to spanish
Translation examples
verb
To propose a multipolar solution,
para proponer una solución multipolar,
SUMMARY OF REASONS FOR PROPOSED PLACEMENT
RESUMEN DE LAS RAZONES PARA PROPONER LA INCLUSIÓN
Proposing amendments to the Organization's statutes.
Proponer modificaciones al estatuto de la Organización.
The Chair may also propose:
El Presidente podrá proponer también:
(f) Proposing the budget;
f) Proponer el presupuesto;
Propose replenishment for 1992
Proponer reposición para 1992
propose measures to improve operations; and
Proponer medidas para mejorar su aplicación; y
(c) Propose to the Minister:
c) Proponer al Ministro:
· To propose awareness-raising activities;
:: proponer medidas de sensibilización;
- To propose administrative standards to the Government;
- Proponer al Gobierno normas administrativas;
Propose an alternative.
Proponer una alternativa.
Or proposed an alternative?
¿O proponer una alternativa?
They would be proposed again.
Se las volverían a proponer.
‘What are you proposing?’
—¿Qué vas a proponer?
That was what I was going to propose.
—Eso era lo que yo iba a proponer.
‘But who’s going to propose that?
—Y eso, ¿quién lo va a proponer?
I wasn’t gonna propose. “And you?
No te lo iba a proponer. —¿Y tú?
I said I had a proposal.
Os dije que tenía algo que proponeros.
To propose a union, Your Majesty.
Para proponer una unión, Su Majestad.
"I’d like to propose a toast.
—Me gustaría proponer un brindis.
verb
In recent years, States of the region have revitalized the proposal.
En los últimos años, los Estados de la región han vuelto a plantear la propuesta.
Given the perceived difficulties of draft article 13, it was proposed that it should be deleted.
Ante las dificultades que parecía plantear el artículo 13, se propuso que fuera suprimido.
(a) The issues that the Party proposes to raise and any documents that it intends to discuss during the hearing;
a) Las cuestiones que se propone plantear y los documentos que tiene la intención de examinar durante la audiencia;
Further proposals to these and other international financing institutions are planned.
Hay planes de plantear nuevas propuestas a éstas y otras instituciones financieras internacionales.
This proposal is intended to hasten the attainment of a peaceful settlement, not to delay it.
Nuestra intención al plantear esta propuesta es acelerar el logro de un arreglo pacífico, no retrasarlo.
We propose to raise those issues in the Ad Hoc Working Group.
Tenemos el propósito de plantear esas cuestiones en el Grupo de Trabajo Especial.
To that end, I would like to make three proposals.
Con ese fin, quisiera plantear tres propuestas.
He proposed that the idea of appointing a Rapporteur for each language should be revisited.
Propone que se vuelva a plantear la idea de designar un relator para cada idioma.
This proposal is meant to complement, not to conflict with, the Mine Ban Treaty.
Esta propuesta tiene por objeto complementar la Convención sobre la prohibición de las minas terrestres y no plantear un conflicto con ésta.
He had a proposal to make.
Tenía una propuesta que plantear.
Let me propose a different hypothesis.
Vamos a plantear otra hipótesis.
He never intended to make such a proposal to any of his women friends.
No pensaba plantear semejante proposición a ninguna de sus amigas.
In fact, I'll propose a future, and they'll tell me if I've imagined correctly.
En realidad, yo les plantearé un futuro y ellos me dirán si acierto al imaginarlo.
To gain the satisfaction of one's wishes one needs only to propose unpleasant alternatives.
Para conseguir que sean satisfechos tus deseos lo único que necesitas es plantear alternativas desagradables.
Dominique decided to sit with them, make his proposal, and see where it went.
Dominique decidió hablar con ellos, plantear su propuesta y ver adonde llevaba ésta.
Which meant that the longer he waited before proposing it, the better his chances of gaining their approval.
Por tanto, cuanto más tiempo esperase antes de plantear la sugerencia, mayores probabilidades tendría de que fuera aprobada.
So they think they can make demands, do they? They think they can draw the teeth from the U.N. proposals, do they?
-¿De modo que creen estar en condiciones de plantear exigencias? ¿Creen que pueden cortarles las uñas a las propuestas de la ONU?
Then Frigate said, “If what I propose were true, well, let me put it this way.
Luego Frigate dijo: —Si lo que yo propongo fuera cierto, bien, dejadme entonces plantear las cosas del siguiente modo.
If that assumption is correct, the following calendar may be proposed:
Si esta hipótesis es correcta, podría proponerse el siguiente calendario:
Half of the population may enlist to propose local legislation;
vi) Podrán proponerse leyes locales con la firma de la mitad de la población;
Proposals for alternative means of achieving the same objective should also be provided.
También deben proponerse métodos alternativos para alcanzar el mismo objetivo.
Otherwise, they should be proposed for abolishment.
De lo contrario, debería proponerse su supresión.
A model country profile could be proposed consisting of three parts:
Podría proponerse un perfil modelo de país compuesto de tres partes:
Therefore, it is possible to propose the following draft article:
Por ello, puede proponerse el siguiente proyecto de artículo:
A single solution should be proposed for national programmes.
Debe proponerse un programa informático uniforme para su utilización por los programas nacionales.
It is only when all these factors are known that solutions can be proposed and discussed.
Sólo cuando se conozcan todos estos factores podrán proponerse y debatirse soluciones.
The options are not exclusive, and others could be proposed.
Las opciones no son exclusivas y podrían proponerse otras.
Design and implementation is a separate project yet to be proposed.
El diseño y la ejecución constituyen un proyecto aparte que todavía ha de proponerse.
If she was a she, Myron was close to proposing.
Si ella era ella, Myron estaba cerca de proponerse—.
He would almost dare to propose himself as a lecturer on this theme.
Casi estaba tentado de proponerse a sí mismo como conferenciante sobre el particular.
He announced that a theme should be proposed for Prohaeresius to argue.
anunció que debía proponerse un tema para que Proeresio pudiese argüir.
He was down on one knee, like he was going to propose, my arm flung out in front of him.
Estaba arrodillado sobre una pierna, como si fuera a proponerse, con mi brazo colgando frente a él.
Her weight posed less difficulty than her unease with the proposed arrangement, and, too, Arkady’s sudden fit of jealousy, which caused him to propose himself as a substitute: quite ineligible, as Wringe outweighed him by several tons, and they should not have got a yard off the ground.
El peso de Wringe presentaba menos problemas que su inquietud con la solución encontrada y el repentino ataque de celos por parte de Arkady, que le llevó a proponerse como sustituto de Temerario, algo bastante ilógico, pues Wringe pesaba varias toneladas más que él y no habría sido capaz de levantarla del suelo ni un metro.
As for Giorgio Selmi, who recently in gym – Luciano was exempted because of a weakness due to pleurisy in childhood – had had the hypocrisy to come up and complain to me about being on his own and had proposed I share a desk with him next year; he too needed to be kept at a distance.
Y a Giorgio Selmi también había que mantenerlo a raya: hacía poco, en clase de gimnasia, aprovechando que Luciano no iba a gimnasia a causa de las secuelas de una pleuritis infantil, había tenido la hipocresía de venir a lamentarse conmigo de su propia soledad y de proponerse como compañero de pupitre para el año siguiente.
Tupra would never have to think or say or propose to himself the very ugly words spoken by the Moor's standard-bearer: 'I'll pour this pestilence in his ear', because he persuaded purely by dint of persuasion and would rarely hatch any plot based on false information or lies, or so it seemed to me: his reasonings reasoned, his enthusiasms enthused and his dissuasions really did dissuade, and he needed nothing more, apart from, very occasionally, his silence, which doubtless silenced those with whom he kept silent.
Tupra no tendría que pensar, decirse, proponerse nunca las muy feas palabras del abanderado del Moro: 'Verteré esta pestilencia en su oído', porque él convencía con el convencimiento, y rara vez urdiría nada sobre bases falsas o embustes, o eso a mí me parecía: que sus razonamientos razonaban, y sus entusiasmos entusiasmaban, y sus disuasiones en verdad disuadían, y que nada más le hacía falta, o tan sólo su silencio a veces, que sin duda silenciaba a aquellos ante quienes lo guardara.
no, she hadn’t wasted her time at Carmen Cortina’s parties, in reading books or listening to concerts; she had simultaneously allowed her most interior and deep personal thoughts to flow, with the purpose—she said to herself—of locating herself in the world, understanding the changes in her life, proposing solid goals to herself, more certain than the easy exit—as it seemed to her now, stretched out once again on her adolescent bed, again hugging Li Po—of married life with Juan Francisco or even the very pleasant bohemian life with Orlando, something more for her sons Santiago and Danton, a more mature mother, more self-assured …
no, no había perdido el tiempo en las fiestas de Carmen Cortina, al leer un libro o escuchar un concierto dejaba, al mismo tiempo, correr su pensamiento personal más interior y profundo con el propósito -se decía a sí misma- de situarse en el mundo, comprender los cambios en su vida, proponerse metas firmes, más seguras que la fácil salida -le parecía ahora, recostada de vuelta en la cama de su adolescencia abrazada de nuevo a Li Po- de la vida matrimonial con Juan Francisco o incluso la muy placentera vida bohemia con Orlando -algo mejor para sus hijos Santiago y Dan-tón, una madre más madura, más segura de sí…
The proposed integrated Office offers more transparency to Member States in respect of funding arrangements.
La Oficina integrada propuesta brindará a los Estados Miembros arreglos de financiación más transparentes.
Under the executive secretaries' scenario, it is proposed that this project be expanded to provide additional training opportunities for potential chairs.
En la hipótesis de los Secretarios Ejecutivos se propone la ampliación de este proyecto para brindar más oportunidades de capacitación a posibles presidentes de reuniones.
The Local Regeneration element of the Programme will provide opportunities for women's groups and organisations to bring forward proposals for consideration.
En virtud del componente de recuperación local del Programa se brindará a los grupos y organizaciones de mujeres la oportunidad de presentar propuestas.
Thus 65 per cent of the net budget proposed will be used for supporting country and intercountry activities.
Con ello, el 65% del presupuesto neto propuesto se utilizará para brindar apoyo a las actividades nacionales e internacionales.
In order for that message to come through, we presented a very limited proposal that would have allowed for much broader support.
A fin de reflejar ese mensaje, hemos presentado una propuesta muy limitada que permitiría brindar un apoyo más amplio.
9. The proposed programme will support the Government of Myanmar in its national priority of poverty reduction.
9. El programa propuesto brindará apoyo al Gobierno de Myanmar en su prioridad nacional relativa a la reducción de la pobreza.
In addition, 28 national positions are proposed for redeployment to Kuwait to assist the Support Office.
Además, se propone redistribuir 28 plazas nacionales a Kuwait para brindar asistencia a la Oficina de Apoyo.
The proposed bill aims to provide an alternative to institutionalization of children through foster placement.
El proyecto de ley pretende brindar una alternativa al internamiento de niños en instituciones mediante su colocación en hogares de guarda.
We urge Member States to provide valuable support for that proposal.
Exhortamos a los Estados Miembros a brindar su apoyo valioso a esta propuesta.
His delegation supported the proposal to establish a trust fund to assist third States.
Su delegación apoya la propuesta de establecer un fondo fiduciario para brindar asistencia a los terceros Estados.
I would like to propose a toast... For Roxanne on her 21 st birthday.
Quisiera brindar... por Roxanne, por sus 21 años.
I'd like to propose to the health of Marshal Stalin.
Me gustaría brindar por la salud del mariscal Stalin.
I know it's a little unorthodox, but I'd also like to propose a toast... to Charlie Logan.
Sé que es poco ortodoxo pero también quiero brindar por Charlie Logan.
I'd like to propose a toast to friendship.
Quiero brindar por la amistad.
Okay, before we dig in, I would like to propose a toast to Josh, who has some exciting job news.
Antes de entrar en el tema me gustaría brindar por Josh, que tiene noticias emocionantes del trabajo.
I want to propose a toast to the most beautiful gal I've ever set eyes on.
Quiero brindar por la chica más hermosa que he visto.
Well, I'd like to... propose a toast for the arrival of Andrea. She's an amazing, beautiful woman.
Bueno, yo quiero brindar por la llegada a la familia de Andrea... que es una maravilla, una hermosura.
The last time I spoke at a wedding I was supposed to propose a toast to the bridesmaids.
La ultima vez que hablé en una boda fue para brindar por las damas de honor.
[HOMER CLEARS THROAT] Now I'd like to propose a toast to a woman who's done so much for us... - ...without getting anything in return.
Ahora me gustaría brindar por una mujer que ha hecho mucho por nosotros sin recibir nada a cambio.
I'd like to propose a toast to Elisabeth, her charm, her intelligence and her efficiency.
Quiero brindar por Elizabeth... por su encanto, su inteligencia y su eficiencia.
Is he proposing we rest--offer no evidence?
¿Está proponiendo que descansemos… no brindar ninguna prueba?
he's going to propose my own health, I believe."
Me parece que se dispone a brindar a mi salud.
Abaitua proposes a final toast, to Peru.
Abaitua propone brindar una última vez por Peru.
“I propose we drink to the success of the trial,” said Firmino.
—Propongo brindar por el éxito del proceso —dijo Firmino.
I shot Vlad a quizzical look as I raised my glass to propose a toast .
Interrogué a Vlad con la mirada, alzando mi copa para brindar
Alicia slapped most of her drink down in a single slug, without even proposing a toast.
Alicia apura casi todo el contenido de un solo trago, y sin brindar.
The surviving text probably turned up not long before he proposed it, with reborn enthusiasm, to G.
Es probable que el texto superviviente apareciese no mucho antes de que VN se lo brindara, con renovado entusiasmo, a G. P.
And when, at length, he rose to propose my health, I crouched beneath him, shameful, haggard, and woebegone.
Y cuando, por fin, se puso en pie para brindar por mí, yo me encogí debajo de él, avergonzada, insociable y desconsolada.
He knew plenty of dwarves and knew their drinking customs and proposed a toast.“To the propitiousness of a good cause!”
Conocía a muchos enanos, sabía lo mucho que les gusta beber y cómo se debe brindar con ellos—. ¡Por el éxito de la causa justa!
When are you going to propose?
¿Cuándo le va a pedir la mano?
When was he going to propose?
¿Cuándo le iba a pedir la mano?
He kneels beside her like a man getting ready to propose in one of the romantic novels his ex-wife used to like.
Se arrodilla a su lado como un hombre dispuesto a pedir la mano de una mujer en una de las novelas románticas que gustaban a su exesposa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test