Translation examples
verb
It can also pose serious risks to the international regime.
Asimismo, puede plantear peligros muy graves para el sistema internacional.
This will pose ongoing technical accounting challenges under IPSAS.
Esto planteará problemas técnicos de contabilidad tras la adopción de las IPSAS.
Renewal of the protocol should not pose any problems.
La reconducción del protocolo no debería plantear dificultades.
It must not pose a threat to human health.
No debe plantear una amenaza a la salud humana.
However, they can also pose a number of security challenges.
Sin embargo, también pueden plantear importantes problemas de seguridad.
The reform of the Security Council should not pose difficulties to anyone.
La reforma del Consejo de Seguridad no debería plantear dificultades a nadie.
This can pose two kinds of problems.
Ello puede plantear dos tipos de problemas.
Today, that attitude is beginning to pose a serious problem.
Hoy esa actitud está empezando a plantear un serio problema.
2. The abolition of this article should not pose any problem.
2. La abolición de este artículo no debería plantear problemas.
And that might pose a problem;
Y eso puede plantear problemas;
I pose a hypothetical question.
Plantearé una pregunta hipotética.
The art lies in the posing of questions;
El arte está en el modo de plantear la pregunta;
But there's a question I'd like to pose.” "What's that?”
Pero hay una cuestión que me gustaría plantear. – ¿De qué se trata?
    The President was fearful of posing the next question.
El presidente temía plantear la siguiente pregunta:
"The droid will pose no problem," Khabarakh decided.
—El androide no planteará problemas —decidió Khabarakh—.
For liberals this began to pose something of a dilemma.
A los ojos de los liberales, esa situación comenzó a plantear una especie de dilema.
Does that mean to say that I may pose my questions?
—¿Quiere esto decir que puedo plantear mis preguntas?
‘It is my task to pose the questions, not to answer them, fortunately.’
—Mi labor consiste en plantear preguntas, no en responderlas, por suerte.
verb
The same applies to a person who commits such an act against a child who has attained the age of fifteen but not eighteen if the posing is likely to damage the child's health or development.
Lo mismo será aplicable a quien cometa un acto de este tipo contra un niño de entre 15 y 18 años si el posar como modelo puede menoscabar su salud o su desarrollo.
- Placing a dog leash around a naked detainee's neck and having a female soldier pose with him for a picture;
- colocar un collar de perro en el cuello de un detenido y hacer que una soldado posara con él en una foto;
46. The same applies to person who commits such an act against a child who has attained the age of fifteen but not eighteen, if the posing is likely to damage the child's health or development.
46. Lo mismo se aplica a quienquiera que cometa ese acto contra un niño que haya cumplido los 15 años pero sea menor de 18 años, si el posar como modelo puede menoscabar su salud o desarrollo.
This offence also covers such acts committed against a child who has attained the age of 15 but not 18, if the posing is likely to harm the health or development of the child.
También serán delitos los actos cometidos contra un niño de 15 a 18 años, si el posar como modelo pudiera menoscabar su salud o desarrollo.
The committee has also proposed making the ban on the purchase of sexual services from minors more forceful and strengthening protection for young people against exploitation through sexual posing.
La comisión ha propuesto también que se aumente la severidad de la prohibición de compra de servicios sexuales prestados por menores y se fortalezca la protección de los jóvenes contra la explotación cuando se los hace posar con fines sexuales.
The obligation to pose bareheaded in the French regulations aims at permitting better identification, and to make forgery or undue use of documents more difficult.
La obligación de posar con la cabeza descubierta establecida en la reglamentación francesa tiene por objeto facilitar la identificación y dificultar la falsificación o el uso indebido de documentos.
As Congress found, “a child who is reluctant to engage in sexual activity with an adult, or to pose for sexually explicit photographs, can sometimes be convinced by viewing depictions of other children 'having fun' participating in such activity”.
Como dijo el Congreso, "un niño que se muestra renuente a realizar actividades sexuales con un adulto o a posar para fotografías sexualmente explícitas a veces puede dejarse convencer para ver representaciones de otros niños que se divierten participando en esas actividades" 12/.
The same applies to anyone who commits such an act against a child who has turned 15 but not yet 18, if the posing is intended to damage the child's health or development.
Lo mismo se aplica a quienquiera que cometa ese acto contra un niño que haya cumplido los 15 años pero sea menor de 18 años, si el posar como modelo puede menoscabar su salud o desarrollo.
But to live is also to pose.
Pero vivir es también posar.
Is it true that you will pose for me?
¿Es cierto que posarás para mí?
Ask her to pose for you?
—¿Le has pedido que posara para ti?
Would you pose for me?
¿Querrías posar para mí?
It was like a pose for a photograph.
Era como si posara para una fotografía.
Ilse stopped posing.
Ilse dejó de posar.
Would he be willing to pose for her?
¿Estaría dispuesto a posar para ella?
I don't want to pose anymore.
No quiero posar más.
Conklin was far beyond posing.
Conklin estaba más allá de posar.
verb
The aim is to remove inequities and inequalities, which pose a threat to Fiji's social stability.
El objetivo es poner fin a las injusticias y desigualdades, que suponen una amenaza para la estabilidad social de Fiji.
Reaching the adult population in order to put a stop to this tradition poses the greatest challenge in this area.
El mayor desafío en ese ámbito es llegar a la población adulta para poner fin a esta tradición.
Even a moderate scale natural disaster could pose risks to social cohesion and stability.
Incluso un desastre natural de escala moderada podría poner en peligro la cohesión y estabilidad sociales.
This poses a health threat to both the mother and the foetus.
Este puede poner en peligro la salud tanto de la madre como del feto.
This can pose a life-threatening risk for patients who need urgent lifesaving treatment.
Esta situación puede poner en peligro la vida de los pacientes necesitados de un tratamiento urgente y vital.
We also needed to cut short a conflict that posed great danger to the civilian population.
Necesitábamos también poner coto a un conflicto que presentaba un gran peligro para la población civil.
Halt the sale of and recall products whose handling or use pose an unacceptable risk.
Poner fin a la venta de productos cuyo manejo o utilización imponen riesgos inadmisibles y recoger esos productos.
Implement warning systems with regard to the risks posed by the production, use or disposal of chemicals (3).
Poner en funcionamiento sistemas de alerta con respecto a la producción, utilización o eliminación de productos químicos (3).
“Well, let me pose another possibility.”
—Bueno, te voy a poner otra posibilidad.
Now I have a second chance to truly end the threat he poses.
Ahora tengo una segunda oportunidad de verdaderamente poner fin a la amenaza que él significa.
In fact, I am so preoccupied that I could actually pose a threat to your safety.
De hecho, estoy tan distraído que hasta podría poner en jaque su seguridad.
Elle pose à nouveau le doigt sur le certificat que j'ai en main.
Vuelve a poner el dedo encima de la partida de nacimiento que tengo en la mano.
Furthermore, I see no evidence of obsession in Sam, or anything else that could pose a threat to the expedition.
Por lo demás, no le observo ningún síntoma de obsesión, ni de nada que pudiera poner en peligro la expedición.
Placing the third—and most crucial—receiver in Dulce Nombre de Culmi posed a greater challenge.
Poner el tercer —y más crucial— receptor en Dulce Nombre de Culmí representó un reto mayor.
Enough to put a timely end to that would-be democrat Marovia, perhaps, but nothing to pose the slightest threat to me.
Suficiente tal vez para poner fuera de la circulación a un aspirante a demócrata como Marovia, pero nada que pudiera suponer ni la más mínima amenaza para alguien como yo.
Understanding only the first, she picked up the score and opened it, posing it on her lap.
Ella sólo captó la primera, y volvió a colocarse la partitura, abierta, en el regazo.
Benedict returned the comb to his sock and posed with one hand on his hip, his chin lifted arrogantly as he surveyed the opposition.
Benedict volvió a colocarse el peine en la media y posó con una mano apoyada en la cadera y la barbilla levantada con arrogancia mientras pasaba revista al equipo de sus rivales.
She was smoking a cigarette, with the air and pose of a long, patient vigil. As he stood still, she took the time to cross her legs and settle down more comfortably, then asked, "Aren't you going to say anything, Henry?"
Fumaba un cigarrillo con el aire y la actitud de quien lleva largo rato esperando pacientemente. Como él permanecía inmóvil, Lillian se tomó el tiempo necesario para cruzar las piernas y colocarse más cómodamente. Luego inquirió: —¿Vas a darme alguna explicación, Henry?
Javier looked at her appreciatively. She was holding a characteristic pose, her hands together beneath her breasts ready to caress or squeeze her body with a grace and smoothness that would be accentuated by the opaque sheen of her yellow shantung dress. “Because they didn’t understand it,”
Javier la miró, en un gesto característico (ah, repisas más divinas), colocarse las manos debajo del busto y acomodarlo o acariciarlo o apretarlo con gran suavidad, una suavidad acentuada por la brillantez opaca de esa tela amarilla de chantung. – No entienden -dijo Javier-.
Would you allow me to pose a question which has been bothering me?
Sin embargo, ¿me permitiríais formular una pregunta que me obsesiona?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test