Similar context phrases
Translation examples
verb
Methods of torture were said to include beatings, blindfolding, application of electric shocks, lashings with iron rods, stomping on the body, rape and other forms of sexual abuse, and burning parts of the body with cigarettes.
Se decía que los métodos de tortura comprendían las palizas, vendar los ojos, aplicar descargas eléctricas, azotar con varillas de hierro, pisotear el cuerpo, violación y otras formas de abuso sexual, y quemar partes del cuerpo con cigarrillos.
The stone hulk was lashed by rain, that was all.
Sólo que la lluvia azotara el casco de piedra.
A rain not of words will lash the British armored cars.
Una lluvia sin palabras azotará los carros blindados británicos.
It was like the cracking of a monstrous whip that lashed the tops of the trees.
Era como el chasquido de un látigo monstruoso que azotara la copa de los árboles.
The gravity fields around the Shroud began to lash at us.
los campos gravitacionales que rodeaban a la Mortaja nos empezaron a azotar.
He cannot be flogged with a lash, but he can be beaten with a rod.
No se le puede azotar con un látigo, pero se le puede pegar con una vara.
Emma, who collapsed in sweaty exhaustion from lashing inmates.
Emma, que se caía, sudando de cansancio, de tanto azotar prisioneros.
That was to lash out until the bird was stunned and quiet or dead.
Y era azotar desenfrenadamente el aire hasta que el pájaro estuviera atontado y quieto, o muerto.
Sounds as if I’ll not be lashing you, Morgan.” Richard grinned.
Parece que a ti no te voy a tener que azotar, Morgan. Richard sonrió.
It was not uncommon for a master to have a lash to keep his apprentices devoted to their tasks.
No era infrecuente que un maestro tuviera que azotar a sus aprendices para motivarlos a desempeñar sus tareas.
verb
Silk lashed the floor again.
—Seda volvió a fustigar el suelo—.
She spun, ready to lash whomever it was with her tongue.
Mena giró en redondo, lista para fustigar con su lengua a quienquiera que fuese.
His head covered by a hood, he stepped aboard alongside the charioteer and nodded for him to lash the horses.
Con la cabeza cubierta por una capucha se había montado al lado del auriga y, con un gesto, le había indicado que fustigara a los caballos.
The physician’s attempts to calm him were futile, for when he finished lashing out against the government he began, at the top of his lungs, to go down the black list of his staff.
Fueron inútiles los esfuerzos del médico para calmarlo, pues cuando terminó de fustigar al gobierno repasó a voz en cuello la lista negra de sus estados mayores.
He finds himself awakening at dawn, when the sea is brightening but the sun still struggles in its bedclothes, and sits down to lash his protagonist a few more times with his authorial whip.
Less empieza a despertarse con el alba, cuando el mar comienza a iluminarse pero el sol aún lucha por desembarazarse del pijama. Se sienta entonces a fustigar unas cuantas veces más a su protagonista con su látigo autoral.
"From the top I shall see the flames," said he; and he began to lash his horse anew. But before he had reached the top of the mountain he felt the wind on his face, and with it came the odor of smoke to his nostrils. At the same time the summit of the height was becoming gilded. "The fire!"
«Desde la altura podré ver las llamas», se dijo, y empezó nuevamente a fustigar su caballo. Pero aun antes de alcanzar la cumbre del monte, el viento que le daba en el rostro le hizo llegar hasta él un fuerte olor a humo, y al mismo tiempo advirtió en la cumbre unos reflejos dorados.
The girl died instantly, while Mauricio picked his wife up in his arms and carried her to the hospital where she died minutes later, after the futile attempts of Orduz—who tried until the last moment to save her Absurdly, since then, the friendship between the doctor and Mauricio has been irreparable, and all because Mauricio, in his bitter bouts of drunkenness, felt no compunction at lashing out and blaming the doctor, in an unjust but desperate way, calling him inept.
La menor murió en el acto, al tiempo que Mauricio alzaba en brazos a su mujer y la llevaba al hospital donde minutos más tarde falleció, luego de los inútiles esfuerzos de Orduz —que procuró salvarla hasta el último momento—. También absurdamente, desde entonces, la amistad del médico y Mauricio se resquebrajó, y todo porque Mauricio, en sus más amargas borracheras, no dudaba en fustigar y reprochar al médico, de manera injusta, pero desesperada, tildándolo de inepto.
verb
The methods of torture reported included: beatings all over the body, including with rifle butts, iron rods, cables and sticks; sexual assault, including rape; threat of rape of the victim or his or her relatives in his or her presence; application of electric shocks; suspension from a metal bar inserted between the hands and knees which are tied together (“Kentucky Farruj”); being urinated on; being walked on while lying naked on slabs of concrete; prolonged solitary confinement; shackling for lengthy periods; burning with cigarettes; beatings on the soles of the feat (falaqa); dousing with cold water; suspension, sometimes upside down, from the ceiling or window while simultaneously being subjected to other forms of torture; whipping and lashing; sleep deprivation; being kept in adverse weather conditions; being tied to a chair or bound with ropes while being subjected to other forms of torture; and forced head shaving.
208. Se afirmaba que los métodos de tortura consistían en: propinar golpes por todo el cuerpo, inclusive con culatas de fusiles, varillas, cables y varas de hierro; agredir sexualmente, incluida la violación; amenazar con violar a la víctima o a sus familiares en su presencia; aplicar descargas eléctricas; suspender de una barra de metal insertada entre las manos y las rodillas después de atarlas ("Farruj de Kentucky"); orinar encima de la persona; caminar sobre la persona acostada desnuda sobre losas de cemento; incomunicación prolongada; encadenar a la persona durante largos períodos; producir quemaduras con cigarrillos; golpear en las plantas de los pies (falaga); mojar con agua fría; suspender, a veces cabeza abajo del techo o de la ventana mientras se aplican simultáneamente otras formas de tortura; propinar azotes y latigazos; privar del sueño; mantener a la persona en condiciones climatológicas adversas; atar a una silla o con cuerdas mientras se aplican otras formas de tortura y cortar el pelo al rape.
I lashed out but the chain stopped me.
Intenté golpear pero la cadena me detuvo.
He saw the sinuous tail lashing from side to side.
Blake vio la sinuosa cola golpear de lado a lado;
The storm penetrated the skull, lashing at Ehrenlish and by extension into Malus.
La tormenta impregnó el cráneo para golpear a Ehrenlish y, por extensión, el interior de Malus.
Once out of the protection of the boulders, a hard wind lashed our backs.
Una vez dejamos atrás la protección del cañón, un fuerte viento nos empezó a golpear por la espalda.
Suegar's left arm, lashing out for a backhand blow, was caught and locked.
De pronto, los hombres aferraron el brazo izquierdo de Suegar, que se había despegado de su cuerpo tratando de golpear.
“No!” shrieked Anduin, lashing out with his arm and barely missing Rohan. “You don’t know that!
—¡No! —chilló Anduin, intentando golpear con su brazo a Rohan, a quien no alcanzó por muy poco—. ¡Eso no lo sabes!
She knew that he was holding threats gently, as a man shakes a whip before lashing out with it.
Comprendía que Galant amenazaba suavemente, como un hombre que sacude el látigo antes de golpear.
Let me go! My daughter! He lashed wildly about him. His strength exasperated the police.
¡La hija! Empieza a golpear salvajemente a su alrededor. Su fuerza acaba exasperando a los agentes.
He stood at the parapet watching the owls and listening to the surf from the Strait of Redon lash the distant seawall.
Se detuvo en el parapeto, observando a los búhos y escuchando la resaca del estrecho de Redon golpear la distante costa.
verb
Howard started lashing something around his body.
Howard empezó a atar algo alrededor de su cuerpo.
“You know, to tie on your sleeping bag and lash things down.”
Para atar el saco de dormir y compactar las cosas.
We can lash a dozen of them together for each of the main supports.
Podemos atar con sogas una docena de ellos para cada una de las vigas principales.
A thoughtful frown etched his forehead as he concentrated on lashing a wooden peg to his rake.
En ese momento se concentraba en atar una estaca de madera en el rastrillo.
But the bindings Ben had used to lash the big backpack in place did not loosen.
Pero las ataduras que Ben había utilizado para atar la gran mochila en su lugar no se soltaron.
And after the digging, it’s building walls, lashing the poles together just so.
Y después de cavar, a construir muros y atar los postes de tal manera.
March with the poles and everything else until it’s time to start digging and lashing again.
Marcha con los postes y todo lo demás hasta que llega el momento de cavar y atar otra vez.
Three men leaped onto it and began securing ropes to lash the two boats together.
Tres hombres saltaron a él y empezaron a atar cabos para unir los dos botes.
“I could lash a blade to a stick and make a spear, perhaps for fish,” Kachiun said.
—Podría atar una hoja de acero a un palo y hacer una lanza, para pescar tal vez —sugirió Kachiun.
Suppose he were to lash the poles and nails around with bracken rope— “Look,” Hume said happily.
Quizá debiera atar los palos y los clavos con cuerda de helecho… —¡Mira! —dijo Hume con alegría—.
verb
He began working to ship the rudder, lashing it to one side.
Empezó a montar el timón, amarrándolo a un lado—.
They’d stuck a cloth in the wound and lashed Atalvyr to his saddle.
Habían metido un paño dentro de la herida y habían atado a Atalvyr a la silla de montar.
Ptor and Chagin were bound in cloth and lashed over their saddles.
Ptor y Chagin iban envueltos en tela y atados de través sobre las sillas de montar.
Leo pulled out a can of kerosene and a rubber tube and lashed them to the thirsty new engine that the orb was helping him assemble.
Leo sacó una lata de queroseno y un tubo de goma y los ató al sediento nuevo motor que la esfera le estaba ayudando a montar.
As we passed by the window of the jail, Dellwood reined up on Abraham Lincoln and started searching through the bedroll lashed to the saddle.
Cuando pasamos junto a la ventana de la cárcel, Dellwood tiró de las riendas de Abraham Lincoln y se puso a rebuscar en el petate que llevaba atado a la silla de montar.
Because of me.’ Because of you and your amazing timing with your teenage drama, she’s tempted to lash out, but that’s not true. It’s all on Gabi.
Por mi culpa. Por tu culpa y por tu asombroso don de la oportunidad al montar tu drama adolescente, se siente tentada de soltarle, pero no es verdad. Todo es culpa de Gabi.
and the people around him never got too close to him, but treated him with wary familiarity, as if they were afraid he might lash out at any moment.
La gente que le rodeaba jamás se acercaba a él demasiado, sino que lo trataba con una familiaridad cautelosa, como si temieran que fuese a montar en cólera en cualquier momento.
“I’m no donkey-walloper, as you know, Threeparts,” said Jackrum as he finished lashing the crutches behind the saddle, “but this is a hell of a good horse you’ve got here.”
—Yo no galopo ni en pollinos, ya lo sabes, Trespartes —dijo Jackrum mientras terminaba de amarrar las muletas detrás de la silla de montar—, pero este que tienes aquí es un caballo de narices.
verb
“They’ve lashed us a bit high.
—Nos han hecho amarrar un poco alto.
“What else?” “They asked for tie-downs. To lash the coffin into the bed of the Rover.” “Anything more?”
—¿Y qué más? —Querían algo con lo que amarrar el ataúd al coche.
Just show me somewhere to lash his chair and we’ll be off.
Enséñeme dónde puedo amarrar su silla y podremos salir.
Nothing was wasted, for she used the vocal cords and sinews and dried entrails to lash parts together.
Nunca tiraba nada, y hasta usaba las cuerdas vocales, los tendones y los intestinos resecos para amarrar las distintas piezas.
From his right arm he unwrapped two long pieces of duct tape and used them to lash the devices to the framework, further securing them to the underside of the car.
Arrancó dos grandes trozos de precinto de su brazo derecho y los utilizó para amarrar los dispositivos al carenado del Cherokee.
In some way the third finger had been crushed to a pulp. But he gave no sign of pain, and with his single right hand helped us lash the boat in its place.
Tenía el tercer dedo machucado como una pulpa, pero no dio muestras de dolor, y con sólo la mano derecha nos ayudó a amarrar el bote en su sitio.
Once the tents were pitched in a neat half circle around the fire pit, the Scouts cut wood, dug a latrine, lashed together tables, secured the food, and finally ate dinner.
Después de que las tiendas estuvieran montadas en un semicírculo en torno a la fogata central, los scouts se dedicaron a buscar leña, excavar una letrina, amarrar varias mesas para formar una comunitaria, poner la comida a buen recaudo y, finalmente, cenar.
The captain complied immediately, having a sailor lash one of the sets to the scaffold so that it looked almost straight down and placing another on top of the pile of rafts which had just been secured in their rope sling.
El capitán acató la orden de inmediato, pidiendo a un marinero que conectara uno de los aparatos al andamiaje, de tal modo que mirase hacia abajo, y que pusiera otro encima de la pila de balsas que acababan de amarrar a la hamaca de cuerdas.
He gripped a cargo tie-down ring with both hands, swung in a series of ever-widening arcs, and then lashed out with both feet, using all the muscle a man can use when he knows it is his last try.
Asió con ambas manos una anilla para amarrar el cargamento, cogió impulso y golpeó con ambos pies, empleando toda la fuerza que un hombre puede emplear cuando sabe que ésa es su última oportunidad.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test