Translation for "to fund" to spanish
Translation examples
To date, donors have committed to funding 90 of these positions and have expressed interest in funding 47 more.
Hasta la fecha, los donantes se han comprometido a financiar 90 de estos puestos y han expresado interés en financiar otros 47.
cOf the $100,000, the country programme will fund $80,000, and the Evaluation Office will fund $20,000.
c De los 100.000 dólares, el programa del país financiará 80.000 dólares, y la Oficina de Evaluación financiará 20.000 dólares.
Funding sources shall be as follows:
Esta dotación se financiará así:
The Organization would fund their participation.
La Organización financiará su participación.
4. Balance to be funded
4. Saldo a financiar
Funding arrangements for the Strategy
Las disposiciones para financiar la Estrategia
(b) Funding of projects.
b) Financiar proyectos.
There were eight in “Fund If Possible,” six in “Fund,” twelve in “Do Not Fund.”
Había ocho en «Financiar si se puede», seis en «Financiar» y doce en «No financiar».
They had already put three proposals in the “Fund” column, two in the “Fund If Possible,” and six in the “Do Not Fund.”
Ya habían colocado tres propuestas en la columna de «Financiar», dos en la de «Financiar si se puede» y seis en la de «No financiar».
He drew three zones on the whiteboard with marker, and wrote at the top “Fund,” “Fund If Possible,” and “Don’t Fund.”
Dividió la pizarra en tres partes con un rotulador, y en lo alto escribió «Financiar», «Financiar si se puede» y «No financiar».
I’ll fund your counterattack.
Yo te financiaré el contraataque.
College educations to fund.
Educación universitaria para financiar.
My university won’t fund me on this.”
Mi universidad no me financiará esto.
It’ll be their money too that’ll fund it.
Será su dinero el que lo financiará.
“He’ll fund your nightclub!
Te va a financiar la discoteca.
When it is, I will fund the printing.
Cuando acabe, yo financiaré la edición.
Who could fund her plans.
Que pudiera financiar sus proyectos.
verb
Inter-fund balances payable
Saldos por pagar entre fondos
Inter-fund payable
Saldos entre fondos por pagar
Accounts payable and accrued liabilities, funds held on behalf of donors, advances payable, funds received in advance, other liabilities and payables -- funds held in trust
Cuentas por pagar y pasivo acumulado, fondos mantenidos por cuenta de los donantes, anticipos por pagar, fondos recibidos por anticipación, otros pasivos y cuentas por pagar - fondos en depósito
Inter-fund payables
Cuentas entre fondos por pagar
I'll fund it myself.'
Lo pagaré de mi bolsillo.
He had to fund his studies.
Tenía que pagar sus estudios».
We don’t have the funding to pay an outsider.”
No tenemos dinero para pagar a alguien de fuera.
“Do you have to fund the party entirely among yourselves?”
¿Tuvisteis que pagar la fiesta entre todos?
'It will come out of committee funds,' I said.
—Se pagará con los fondos del comité —dije—;
Of course, I have funds with which to pay for my passage.
Por supuesto, tengo fondos con que pagar por mi pasaje.
What we need are general funds to pay the bills.
Lo que necesitamos son fondos generales para pagar las facturas.
verb
These funds will not be sufficient to operate communal services.
Estos fondos no serán suficientes para costear el funcionamiento de los servicios municipales.
It was suggested that consideration should be given to the establishment of a fund whereby the Authority could bear the cost of such participation.
Se sugirió que se considerara la posibilidad de establecer un fondo para que la Autoridad pudiese costear su participación.
The question of financial assistance to defendants unable to fund their defence also needs to be considered.
También debe examinarse la cuestión de la asistencia financiera a los acusados que no puedan costear su defensa.
These funds are used to provide not less than 250 consultations every month.
Con estos fondos se han de costear 250 consultas al mes como mķnimo.
A fund has been set up to sponsor medicine.
Se estableció un fondo para costear medicamentos.
Lack of funds to pay travel costs and per diem for staff members.
- No se dispone de fondos para costear los gastos de viaje y las dietas del personal.
A significant share will be financed through funding arrangements that are near finalization.
Una parte importante se costeará mediante acuerdos de financiación que están casi listos.
While the P-5 post of Director of the Regional Centre is funded from the regular United Nations budget, the operational costs of the Centre are to be financed by the host Government.
Los gastos de funcionamiento del Centro los va a costear el Gobierno anfitrión.
The necessary funds to cover this operation will be requested from the General Allocation for Voluntary Repatriation.
Se solicitarán los fondos necesarios para costear esta operación con cargo a la asignación general para la repatriación voluntaria.
Do we proceed with the export ban and fund the mine acquisition?
¿Procedemos a prohibir las exportaciones y a costear la adquisición de la mina?
I'll have to fund a war in Sicily and Africa as well as my own campaign in the West.
Tendré que costear una guerra en Sicilia y en Africa, además de mi campaña en Oriente.
Those who had ended up far from home needed their money just to fund the return journey.
Aquellos que habían terminado lejos de casa necesitaban el dinero simplemente para costear el viaje de regreso.
In other words, he began to print money frenziedly in order to fund the no less frenzied populist measures that he adopted to satisfy everyone.
Es decir, empezó a imprimir moneda frenéticamente para costear las no menos frenéticas medidas populistas que adoptaba para satisfacer a todo el mundo.
The Treasury was still very full, but he would have to borrow another large sum from it to fund his campaign in Macedonia against Pompey.
El Tesoro seguía estando muy lleno; más tarde César tendría que coger prestada de él otra gran cantidad para costear la campaña de Macedonia contra Pompeyo.
At Shorn, we’ve just been appointed their financiers. We are supposed to fund and advise these people and, I might add, take a fair chunk of their GNP as a fee.
Han optado por la financiación de Shorn, y se supone que además de costear su lucha debemos asesorarlos y, si me permites que añada algo, llevamos un buen pedazo de su PNB en calidad de honorarios.
(a) A consolidation and reduction in the number of trust funds;
a) Consolidar y reducir el número de fondos fiduciarios;
B. Mobilizing funding for peacebuilding
B. Movilización de fondos para consolidar la paz
The new typology for country offices will help to consolidate the Fund's presence at the country level.
La nueva tipología para las oficinas en los países ayudará a consolidar la presencia del Fondo en los países.
Mobilizing funding for peacebuilding
Movilización de fondos para consolidar la paz
We welcome the establishment of the United Nations Democracy Fund to strengthen democracy.
Nos complace que se haya creado el Fondo de las Naciones Unidas para la Democracia con el propósito de consolidar la democracia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test