Translation for "to fix" to spanish
Translation examples
verb
A number of authors have shown the advantages of fixing the level of fishing effort as opposed to fixing catch quotas.
88. Varios autores han demostrado las ventajas de fijar el nivel del esfuerzo de pesca en contraposición a fijar cuotas de capturas.
Subsequently, a hearing will be fixed in the Supreme Court.
Ulteriormente, se fijará una audiencia en el Tribunal Supremo.
:: Fix objectives using the appendix as a reference.
:: Fijar objetivos utilizando el anexo como referencia.
Remuneration Methods for fixing wages
Métodos para fijar los salarios
It only remains for the date of the visit to be fixed.
Sólo falta fijar la fecha de la visita.
2. Validity of the methodology used for fixing the percentage
2. Validez de la metodología utilizada para fijar
That method was far better than fixing percentages.
Este sistema es muchísimo mejor que fijar porcentajes.
The modalities for their implementation still need to be fixed.
Está pendiente todavía fijar las modalidades de su aplicación.
When fixing the remuneration;
- En el momento de fijar la remuneración;
Principal methods used for fixing wages
Principales métodos empleados para fijar los salarios
The judge can fix that.
—El juez fijará eso.
There was not much to fix your gaze on.
No había muchos lugares donde fijar la mirada.
And there was absolutely no way to fix longitude.
Y no había manera de fijar la longitud.
The time and place needed to be fixed.
Había que fijar el momento y el lugar.
How do they fix the time?
—¿Cómo han podido fijar la hora?
I could fix my mind on nothing.
me era imposible fijar la mente en nada.
In what direction could he fix his gaze?
¿En qué rumbo fijar la mirada?
“You can’t fix the time accurately?”
—¿No puede fijar la hora con precisión?
That you fix another date tonight.
—Que hoy mismo fijarás otra fecha.
verb
It would appear that the image of a machinery leads some to imagine that a part of it is broken and requires replacement or fixing to make sure that the machine can function properly again.
Parece ser que la imagen de un mecanismo lleva a algunos a imaginar que una parte de éste está rota y que se necesita remplazarla o arreglara para garantizar que el mecanismo pueda volver a funcionar adecuadamente.
We need to invest in what works, and fix or end what does not.
Tenemos que invertir en lo que funciona, y arreglar o acabar con lo que no funciona.
The issue that needed to be addressed globally, then, was how to fix the global financial markets.
El problema al que es preciso dar una respuesta global, por tanto, es cómo arreglar los mercados financieros mundiales.
There are important reasons not to micromanage the exercise or to try to “fix” every potential data-specification problem.
Hay razones de peso para no controlar todos los detalles del proceso ni intentar “arreglar” todos los posibles problemas de especificación de datos.
But we also believe that, if we are to survive, we must fix the socio-economic and political system that created this chaos.
Sin embargo, también consideramos que, para sobrevivir, debemos arreglar el sistema socioeconómico y político que ha creado este caos.
We did not have a magic wand that, once waved, would somehow "fix" verification for eternity.
No teníamos una varita mágica que, al agitarla, pudiera "arreglar" la verificación para siempre.
What must be fixed is the policies in some capitals.
Lo que hay que arreglar es la política de varias capitales.
In this respect it does not need to be fixed, except that we probably do not have to meet every week to listen to each other's statements about whatever happens to be on our minds.
A este respecto no hay nada que arreglar, salvo que probablemente no sea necesario que nos reunamos cada semana para escucharnos unos a otros lo que pudiéramos pensar.
What a man does in the family are tasks of technical nature (fixing things in the apartment or house or outside the apartment or house), and taking care of financial matters.
Dentro de la familia, el hombre realiza tareas de índole técnica (arreglar cosas en el apartamento o la casa o fuera del apartamento o casa) y se ocupa de los asuntos financieros.
When we see the world with a vision of the whole, we draw on the proficiencies of people, generating a sense of kinship with the world's population, rather than attempting to "fix" those who are "other" than us.
Cuando vemos el mundo con una visión de conjunto, aprovechamos las aptitudes de la gente, generando un sentido de parentesco con la población del mundo, en lugar de tratar de "arreglar" a quienes son "distintos" a nosotros.
"But I was going to fix it." "Fix it?"
Pero yo te lo puedo arreglar. –¿Arreglar?
"But--I'll fix that!
–Pero…, ¡ya arreglaré yo eso!
Is there anything to fix?
¿Hay algo que arreglar?
Something else to fix.
Algo que había que arreglar.
It is this we have to fix.
Eso es lo que tenemos que arreglar.
I'm going to fix her and I'll fix her good!”
¡Voy a arreglar cuentas con ella y las voy a arreglar bien!
“This can’t be fixed.
No se puede arreglar.
“But it can be fixed.”
—Pero se puede arreglar.
verb
I fix the other wire and come back.
Voy a sujetar el otro alambre y vuelvo.
I'll climb up high and fix ropes;
Subiré a lo más alto del palo a sujetar las jarcias;
Lucy kept her hand on her weapon and her eyes fixed on the attendant.
Lucy no dejó de sujetar el arma ni de mirar al auxiliar.
    It took the two boys about an hour to climb the tree and fix the sail-signal.
Los niños tardaron cerca de una hora en subir al árbol y sujetar la vela-señal.
All eyes were fixed on the redhead. He had let himself be seized and held quite quietly, without knocking out half a dozen;
Pues todas las miradas convergen en el pelirrojo, que se ha dejado apresar y sujetar sin matar a nadie ni lanzar un solo rugido.
There was nothing to hold her, nothing to contradict the absence of herself the mirror was displaying with a cold glassy glare like ice that was fixing her absence forever.
No había nada que la sujetara, nada que contradijera la ausencia de sí misma que el espejo le mostraba, con un brillo cristalino, glacial y deslumbrante, que iba a atrapar su ausencia para siempre.
“That’s all right,” Goldstein said. “I got an idea on how to fix the tent, and I think it’s going to stay up tonight.” Wyman examined it, and noticed the stakes.
—Tranquilo —dijo Goldstein—. He tenido una idea para sujetar la tienda y creo que esta noche resistirá. Wyman la examinó y reparó en las estacas.
Although he didn’t want to get up on a ladder and fix a shutter in the rain, that was exactly what had to be done, for he couldn’t get any writing accomplished with that constant clattering to distract him.
No le apetecía trepar por una escalera bajo la lluvia para sujetar la contraventana pero tenía que hacerlo. Ese constante claqueteo le distraería y sería incapaz de escribir.
He supposed he could have gotten her up here to take the tiller while he fixed the sail but something told him it would be easier just to tie it off himself.
Podía haberle pedido que subiera a sujetar la caña del timón mientras él aseguraba la vela, pero algo le dijo que sería más fácil hacerlo solo.
verb
The procedures and controls to ensure the fixed asset registers are complete and accurate did not operate sufficiently well, particularly at field offices.
Los procedimientos y controles para asegurar la integridad y la exactitud de los registros de activos fijos no se aplicaban suficientemente bien, en particular en las oficinas extrasede.
Ensure comparability through indicators with a fixed definition;
b) Asegurar la comparabilidad mediante indicadores con una definición fija;
Troop days conducted to secure fixed/mobile checkpoints
Días-persona de patrullaje para asegurar los puestos de control fijos y móviles
Furthermore, controls had not been implemented to ensure that appropriate security updates, patches and hot fixes would be installed on the Windows server.
Además, no se habían aplicado controles para asegurar que las actualizaciones, los parches y las correcciones urgentes de seguridad se instalaran en el servidor de Windows.
a. The child support maintenance fixed by the court is largely insufficient to ensure the upbringing and education of the child.
a) El monto de la pensión alimenticia fijado por el tribunal es por completo insuficiente para asegurar el cuidado y la educación del niño.
There is a need for high impact projects and quick gains to assure credibility for the new Government -- and there have already been many -- but there will be no quick fixes.
Hacen falta proyectos de gran repercusión y de efecto rápido para asegurar la credibilidad del nuevo gobierno -- y ya ha habido muchos -- pero no habrá soluciones instantáneas.
In 2008, the Fund decided to assume responsibility for those functions to ensure better execution of fixed-income transactions.
En 2008, la Caja decidió asumir esas funciones para asegurar una mejor ejecución de las transacciones de valores de renta fija.
Those in charge questioned the ethics of securing these items and the propriety of too much attention fixed outside our world.
Los responsables cuestionaron la ética de asegurar estos objetos y la conveniencia de prestar demasiada atención fuera de nuestro mundo.
fix, Dorothy Gale, I can tell you! and I haven't the least idea how you're going to get out of it!"
¡Te puedo asegurar que estás en un buen aprieto, Dorothy Gale, y no sé cómo vas a salir de él!
“I might be able to secure interest rates between 5 percent to 7 percent, fixed for 40 years, and nonrecourse.”
“Yo podría asegurar tazas de interés entre cinco y siete por ciento, fijas por 40 años y no embargables.”
Yresk had taught him how to pet various animals, ride some of the older mounts, tie knots, and fix harnesses.
Yresk le había enseñado a domesticar a animales, montar en caballos viejos, hacer nudos y asegurar arneses.
Though the idea of a preliminary hearing is to provide a check on the system and to make sure the government does not run roughshod over the individual, it is still a fixed game.
Aunque la finalidad de una vista preliminar es la de asegurar que el Estado no desatiende al individuo, no deja de ser un partido amañado.
I’ll show up in your place and assure her that top management at REL is behind getting the truth out and fixing the problem.
Yo acudiré a la reunión en tu lugar y le aseguraré que las más altas instancias de REL News se están ocupando de esclarecer la verdad y de solucionar el problema.
The Spaniards had suffered took advantage of that stop to raise their sail and fix a flap to the crow's nest, not being able to think about replacing the flagpole.
Los españoles aprovecháronse en seguida de aquella tregua para asegurar la vela y clavar un trozo de madera en la cofa, dada la imposibilidad de sustituir el mástil.
verb
36. UNODC and the International Olympic Committee launched a study on criminalization approaches to match-fixing and illegal and irregular betting.
36. La UNODC y el Comité Olímpico Internacional iniciaron un estudio relativo a los criterios para penalizar la práctica de amañar partidos en los deportes y las apuestas ilegales e irregulares.
“Would it explain how they can fix the state lottery?”
—¿Y explicaría que puedan amañar la lotería del estado?
“He was trying to fix some of the Olympic events.”
–Trataba de amañar algunas de las pruebas de los Juegos Olímpicos.
‘There’s more than one way to fix a game,’ Stacey said.
—Hay más de una manera de amañar un partido —prosiguió Stacey—.
“Only reason to fix a fight is because you’re betting on it.”
Solo hay una razón para amañar una pelea, y es si has apostado algo.
They won't let you fix the lots, you're too controversial.
No te permitirán amañar el sorteo, eres un hombre demasiado conflictivo.
But trust me on this. Clu was clean.” “Who would have fixed the test?” Sophie asked.
Pero confíe en mí. Clu estaba limpio. —¿Quién querría amañar el análisis? —preguntó Sophie.
If the authorities decided to cheat, there were a hundred ways they could fix the result.
Si las autoridades decidían jugar sucio, había cientos de formas con las que podían amañar los resultados.
But here you are, up to your tits in some deal with people who say they’re in Colombia, but can fix the state lottery for Leon?
Pero aquí estás, metida hasta las trancas en un trato con una gente que dicen estar en Colombia, pero que pueden amañar la lotería para Leon.
Carpentier was not a great fighter, and occasionally resorted to a helpful fix. This didn’t always work out quite as planned.
Carpentier no era un boxeador excepcional, y de vez en cuando cedía a amañar algún combate. Pero la jugada no siempre le salía tan bien como estaba previsto.
verb
You can’t get a fix on these kids.”
Es imposible calar a estos chavales.
Caffrae, before leading his men from concealment, had ordered them to load their muskets and fix their bayonets.
Antes de hacer salir a sus hombres de su escondite, Caffrae les había ordenado cargar los mosquetes y calar las bayonetas.
Valorous, ready to dig in and fix bayonets at any moment, prepared to fight until the last man, this is the Army as we know and love it.
Valeroso, tenaz, dispuesto a calar la bayoneta en todo momento y a pelear hasta el último hombre: éste es el ejército que nosotros conocemos y amamos.
The French did not look as though they would try another charge, but fixed swords was the rule for when facing cavalry, so Dunnett ordered it.
Los franceses no parecían tan duros para intentar otra carga, pero la norma era calar bayonetas cuando te enfrentabas a la caballería, de manera que Dunnett lo ordenó.
We learned how to stand with a firelock, how to shoulder, order, and present arms, how to fix and charge bayonets, and, finally, how to load and fire with ball.
Aprendimos a ponernos firmes, llevar las armas al hombro, presentar armas, calar las bayonetas, ir a la carga con ellas y, finalmente, cargar y disparar con bala.
Fix bayonets!" Colonel Wallace, commander of the 88th, must have had the same thought, for Sharpe was aware that the Irishmen had stopped firing, and they would only do that to fix the seventeen-inch blades on their muskets.
El coronel Wallace, comandante del 88.º, debió de tener la misma idea, pues Sharpe se había fijado en que los irlandeses habían dejado de disparar, cosa que sólo harían para calar las hojas de más de cuarenta centímetros en los mosquetes.
But the soldier was not accustomed to give way: he fixed his bayonet with the utmost speed, and meeting the sea-lion with an equal ferocity he thrust the bayonet and a foot of the barrel down its throat.
Sin embargo el soldado no tenía por costumbre ceder terreno, por lo que se limitó a calar la bayoneta con celeridad y aguantar la carga del león marino con igual ferocidad, y el resultado de todo ello fue que la bayoneta, y un pie del cañón acabaron atravesándole la garganta.
The square was not military in its neatness, and when Jack said 'Fix bayonets' there was no simultaneous flash, click and stamp; but the sharp blades were there, the muskets were there, and the men were thoroughly used to using them.
El cuadrado no estaba tan bien formado como el de los militares, y cuando Jack gritó: «¡Calar bayonetas!», no se vieron destellos ni se oyeron chasquidos ni golpes en el suelo simultáneamente, pero allí estaban los mosquetes con las bayonetas puestas y los marineros estaban habituados a usarlos.
Bonin, who'd had time to fix his silver Tanith warknife to his rifle's bayonet lug, killed one man outright and then slashed the thigh of another, cracking the man's head with his lasgun's butt as he fell.
Bonin, a quien le había dado tiempo de calar en el rifle su cuchillo de guerra tanith de plata pura, mató a un atacante de un solo golpe y luego le rebanó el muslo a otro antes de partirle el cráneo con la culata mientras caía.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test