Translation for "they sent letter" to spanish
Translation examples
The two claimants received claim developmentwere sent letters seeking information about the competing claims.
21. Se enviaron sendas cartas a los dos reclamantes para solicitar información sobre estas reclamaciones concurrentes.
All Parties sent letters of invitation in March 2005.
Se enviaron cartas de invitación a todas las Partes en marzo de 2005.
With regard to the regional organizations, liaison members sent letters of introduction proposing closer cooperation with them.
Respecto de las organizaciones regionales, los miembros de enlace enviaron cartas de presentación en las que proponían una cooperación más estrecha.
Today, the Pacific SIDS sent letters to all Security Council members, urging them to support our call for immediate action.
Hoy los pequeños Estados insulares en desarrollo del Pacífico enviaron cartas a todos los miembros del Consejo de Seguridad en las que los instan a apoyar nuestro llamamiento para que se actúe de inmediato.
Thus, the Secretary-General of the International Maritime Organization and the Director-General of the International Labour Organization sent letters to the flag States concerned, requesting their assistance in the resolution of those cases.
Por tanto, el Secretario General de la OMI y el Director General de la OIT enviaron cartas a los Estados de abanderamiento en cuestión pidiendo asistencia para solucionar esos casos.
During the period under review, five legal entities sent letters to the secretariat expressing concern or raising issues regarding project activities under the CDM.
8. Durante el período que se examina, cinco entidades jurídicas enviaron cartas a la secretaría en las que planteaban preocupaciones o cuestiones con respecto a actividades del MDL.
Members sent letters of notification in November 2007.
Se enviaron cartas de comunicación a los miembros en noviembre de 2007.
(e) 5 were sent letters informing the complainant(s) about the provisions of the anti-discrimination legislation
e) En 5 de ellas se enviaron cartas informando a los demandantes de las disposiciones de la legislación contra la discriminación.
35. As previously reported, in 2011-2012, CELAC and UNASUR sent letters on the dispute to the Secretary-General.
Como se informó anteriormente, en 2011-2012, la CELAC y la UNASUR enviaron cartas relacionadas con la disputa al Secretario General.
Members sent letters of notification in January 2005.
Se enviaron cartas de notificación a los miembros en enero de 2005.
UNDP, UNFPA and UNICEF sent letters to all their field representatives encouraging stronger commitment to the coordination of the United Nations system on HIV/AIDS at the country level.
El PNUD, el FNUAP y el UNICEF enviaron cartas a todos los representantes sobre el terreno, alentándolos a que participaran más activamente en la coordinación de las actividades del sistema de las Naciones Unidas sobre el VIH/SIDA a nivel de países.
Even Caesar and Brutus sent letters of condolence.
Incluso Julio César y Bruto le enviaron cartas de condolencia.
They collected data, they wrote out descriptions of their research, and they sent letters and information to Alyson Bender at Nanigen.
Reunieron información, prepararon resúmenes de sus trabajos de investigación y enviaron cartas y datos a Alyson Bender, de Nanigen.
Both Pompey and Crassus sent letters to Caesar on the Campus Martius, where he had taken up residence at the inn of Minicius.
Tanto Pompeyo como Craso le enviaron cartas a César al Campo de Marte, donde éste se alojaba en la posada de Minicio.
Together, Valenti and Cook sent letters to every studio head and major producer in the city, asking for contributions.
Juntos, Valenti y Cook, enviaron cartas a todos los dirigentes de estudios cinematográficos y a los principales productores de Los Ángeles pidiéndoles que colaborasen.
A few citizens sent letters to their parents’ villages, made plans to leave New Crobuzon for the foothills and valleys to the south and east.
Algunos ciudadanos enviaron cartas a los pueblos de sus padres, haciendo planes para dejar Nueva Crobuzón y marchar a las colinas y valles al sur y al este.
The day after Pansa left, the governor of Further Gaul, Lucius Munatius Plancus, and of Nearer Spain and Narbonese Gaul, Marcus Aemilius Lepidus, sent letters to the Senate that said they would deeply appreciate it if the Senate would come to an accommodation with Marcus Antonius, a Roman as loyal as they were.
Al día siguiente de la partida de Pansa, el gobernador de la Galia Trasalpina, Lucio Munatio Planco, y el de la Hispania Citerior y de la Galia Narbonense, Marco Emilio Lepido, enviaron cartas al Senado en las que decían que agradecerían profundamente que el Senado llegara a un acuerdo con Marco Antonio, un romano tan leal como cualquiera de ellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test