Translation for "that inflame" to spanish
Translation examples
This provocative announcement, which signals the beginning of the implementation of these illegal and destructive plans, not only inflames tensions, but further underscores the dubious nature of the occupying Power's claims of readiness to negotiate a peace settlement according to the two-State solution, the achievement and the viability of which it continues to obstruct and denigrate daily.
Este anuncio provocador, que indica el comienzo de la aplicación de esos planes ilegales y destructivos, no solo inflama las tensiones sino que pone aún más de relieve el carácter dudoso de las afirmaciones hechas por la Potencia ocupante de estar dispuesta a negociar un acuerdo de paz basado en una solución biestatal, cuyo logro y viabilidad sigue obstruyendo y denigrando a diario.
All of that is fuelling already high tensions and inflaming religious sensitivities and gives further credence to the serious doubts about Israel's credibility as a peace partner.
Todo eso aviva tensiones ya de por sí altas e inflama las sensibilidades religiosas, y da mayor fundamento a las serias dudas que se plantean acerca de la credibilidad de Israel como asociado de la paz.
In the past years since then, United States jet bombers and drones have carried out several aerial bombings in Somalia and also provided arms, further inflaming the situation.
Desde entonces, en los últimos años, aviones a reacción y aviones sin piloto de los Estados Unidos han llevado a cabo varios bombardeos en Somalia y también han proporcionado armas, lo que inflamó aún más la situación.
And in 2000, even as vigorous efforts were being exerted to advance the peace process by the United States administration of President Bill Clinton, it was under the watch of then Prime Minister Ehud Barak that opposition leader Ariel Sharon was permitted to enter Al-Haram Al-Sharif, which inflamed sensitivities and sparked widespread Palestinian protests, launching the intifada, and a violent Israeli response resulting in thousands of deaths and injuries as well as the imposition of severe and unlawful measures of collective punishment from which the Palestinian civilian population continues to suffer to this very day.
Además, en 2000, mientras el Gobierno de los Estados Unidos encabezado por el Presidente Bill Clinton desplegaba vigorosos esfuerzos con el fin de que avanzara el proceso de paz, se permitió al líder de la oposición, Ariel Sharon, ingresar a Al-Haram Al-Sharif, bajo la vigilancia del entonces Primer Ministro Ehud Barak, acto que inflamó las sensibilidades y desató protestas palestinas generalizadas, las cuales marcaron el inicio de la intifada y de una violenta respuesta israelí que provocó miles de muertos y heridos, así como la imposición de medidas estrictas e ilícitas de castigos colectivos que hasta la fecha sigue padeciendo la población civil palestina.
This incident was the spark that inflamed the nomadic Arabs and prompted the subsequent reactions.
Este incidente fue la chispa que inflamó los ánimos de los nómadas árabes y provocó sus reacciones ulteriores.
All the representatives of the demonstrators should ensure that none of their followers inflame sectarian tensions.
Todos los representantes de los manifestantes deben velar por que ninguno de sus seguidores inflame las tensiones sectarias.
His face was inflamed.
Se le inflamó la cara.
You inflame me, Bessie.
Me inflamas, Bessie.
His mind was inflamed with visions, queries.
Su imaginación se inflamó de visiones, de dudas.
The anger in her voice inflamed his own.
La furia de su voz inflamó la del mayordomo.
But her patience only inflamed him more.
Pero su paciencia sólo inflamó más al rey.
But what was this particular lie that so inflames you?
Pero ¿cuál es esa mentira particular que tanto te inflama?
His success inflamed my hatred of fascism.
Su éxito inflamó mi odio hacia el fascismo.
It was a sound that must surely inflame the monster’s temper.
El sonido seguramente inflamó la furia del monstruo.
The moon has risen. My blood is inflamed with the powerful seed.
la luna ha salido y mi sangre se inflama con la potente semilla.
(20) Prohibit the import or export with a view to circulation in other localities of printed publications and tape and video recordings that call for the destabilization of the situation, inflame inter-ethnic strife or incite disobedience to the relevant State bodies.
20) Prohibir la importación o exportación, para su distribución en otras localidades, de publicaciones impresas y de grabaciones de audio y de vídeo que promueven la desestabilización de la situación, inflaman conflictos interétnicos o incitan a la desobediencia de los órganos pertinentes del Estado;
Here, I wish to convey to the Assembly that we are concerned by the unconstructive cultural friction that the world is witnessing, which causes severe divergence in opinion and action; this in turn inflames public emotions and increases the nature and severity of the polarization and confrontation between the followers of different cultures and creeds.
Deseo comunicarle a la Asamblea que nos preocupa la insensata tirantez cultural de la que el mundo es testigo, que causa graves divergencias en las opiniones y las acciones, exacerbando a la vez que inflaman las emociones públicas y acentuando y agravando la polarización y la confrontación entre las diferentes culturas y credos.
Such flagrant threats and provocations by Israel, along with its reckless pursuit of so many illegal policies and practices, especially its rabid settlement campaign throughout the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, are the cause of the continuous decline of the situation on the ground and are inflaming sensitivities and tensions between the sides.
Estas flagrantes amenazas y provocaciones por parte de Israel, además de su temeraria aplicación de numerosas políticas y prácticas ilegales, especialmente la virulenta campaña de asentamientos en todo el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén Oriental, hacen que siga empeorando la situación sobre el terreno e inflaman los ánimos entre las partes.
Feelings of hatred and exclusion have inflamed the followers of religious, cultural and political groups and their symbols, principles and values have been vilified.
Los sentimientos de odio y de exclusión inflaman la mente de los seguidores de grupos religiosos, culturales y políticos, y sus símbolos, principios y valores se han visto vilipendiados.
12. Radio broadcasts that inflame ethnic hatreds and undermine national reconciliation efforts are of serious concern.
Los programas de radiodifusión que inflaman el odio étnico y socavan la reconciliación nacional son motivo de grave preocupación.
Moreover, violations of a people's right to its holy places inflamed religious feelings and was extremely damaging to the peace process.
Además, las violaciones del derecho de un pueblo a sus santuarios inflaman los sentimientos religiosos, lo cual es sumamente perjudicial para el proceso de paz.
Those aberrant Israeli actions, which the international community condemns, inflame sensibilities, lead to violence and extremism and open the door wide for reactions at all levels.
Esas abominables acciones israelíes, que la comunidad internacional condena, inflaman las sensibilidades, conducen a la violencia y el extremismo y abren la puerta de par en par a las reacciones a todos los niveles.
From exile with these lines he sends us songs from abroad that inflame the hearts of all Italians encouraging the war with Libya.
Desde el exilio con estos versos nos envía canciones de ultramar, ... que inflaman el corazón de todos los italianos, animando a la guerra con Libia.
A stimulant triggers cells in your child's airways... to release substances that inflame the air passages and cause them to contract.
Un estimulante hace que las células en sus vías respiratorias liberen sustancias que inflaman las vías y causan que se contraigan.
Today, researchers are uncovering the hidden forces that inflame our inner demons, looking for ways to neutralize our deadliest urges and change human nature.
Hoy, los investigadores están descubriendo las fuerzas ocultas que inflaman nuestros demonios internos, buscando la manera de neutralizar nuestros impulsos más mortíferos y cambiar la naturaleza humana.
Rhythms from darkest Africa that inflame the passions.
Ritmos del África negra que inflaman las pasiones.
The mucous membranes become inflamed.
Las mucosas se inflaman.
The heavy mounds of her breasts inflame me.
Los grandes montes de sus pechos me inflaman.
Her wounds inflame before my eyes.
– Sus palabras se inflaman delante de mis ojos.
The poem’s eroticism is generated by this methodical movement, which inflames by anticipation and suspense.
El erotismo del poema es el resultado de este metódico movimiento; son la anticipación y el suspense los que inflaman.
If their wounds get inflamed beyond healing, we will give them the last mercy. Now, onward.
Si sus heridas se inflaman, y es imposible curarlas, los mataremos piadosamente. Ahora, sigamos adelante.
And I try, I try to stay still despite the heady combination of cold and his inflaming touch.
Y yo lo intento: intento quedarme quieta, pese a la embriagadora combinación del frío y sus caricias que me inflaman.
But young people's tears have very little saltness or acidity in them, and do not inflame the eyes so much as those of grown persons;
Pero las lágrimas de los jóvenes tienen poca sal y acritud, y no inflaman tanto los ojos como las de las personas mayores;
Instead he and Hogni inflame the heart of their youngest brother, Guttorm, with promises and Grimhild’s potions to slay Sigurd.
En cambio, él y Hogni inflaman el corazón del más joven de los hermanos, Góttorm, con promesas y las pócimas de Grímhild, para que mate a Sígurd.
And if my scrawny charms inflame you, then let’s lie together, because you’re a sweet man and I’m in need of comfort.
Y si mis flacuchos encantos te inflaman, entonces acostémonos juntos, porque tú eres un hombre dulce y yo necesito consuelo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test