Translation for "taken apart" to spanish
Translation examples
I have disassembled source code from ProDOS for the Apple II that I've taken apart.
He desmontado código fuente De ProDOS para el Apple II que he desmontado.
'Perhaps it's already been taken apart?
¿No podría estar ya desmontado?
We’ve taken apart the banisters, the door frames, the partitions.
Hemos desmontado los pasamanos, los marcos de las puertas, los tabiques.
The ballistae, which had been taken apart for ease of transport, were reassembled.
Las ballistae, que se habían desmontado para facilitar su transporte, se ensamblaron.
Puzzles which, taken apart, would never go back together.
Rompecabezas que, una vez desmontados, nunca volvían a ensamblarse.
Around her, the poet’s vision was taken apart with inexpert tools.
A su alrededor, la visión del poeta iba siendo desmontada con herramientas inexpertas.
She’d sweetly and quietly taken apart just about every sentence in the thing.
Linda, dulce y tranquilamente, había desmontado casi cada frase del relato.
The roundhouses were gone, taken apart for their wood to burn when nothing else could be found.
Las casas redondas habían desaparecido, desmontadas para quemar su madera cuando ya no se encontraba nada más.
Soon, though, he'd taken apart and put back together all the things mechanical in the house.
Poco tiempo después, ya había desmontado y vuelto a montar todos los aparatos mecánicos que había en casa.
Fifteen minutes later the shop foreman, having taken apart the mechanism, made his report.
Un cuarto de hora más tarde, el Jefe de taller, que lo había desmontado, les dio su informe,
Kai had asked her to the ball before Iko’s body had been taken apart and sold off.
Kai la había invitado a ir al baile antes de que el cuerpo de Iko hubiera sido desarmado y vendido por piezas.
No watch ever works the same once it’s been taken apart like that, unless it’s done by an expert.
Ningún reloj vuelve a ser lo mismo una vez que lo han desarmado, salvo que lo haga un experto.
The inside of the Opera House—at least, the backstage inside—put Agnes strongly in mind of the clock her brother had taken apart to find the tick.
El interior del Teatro de la Ópera —por lo menos, de los bastidores hacia adentro— ponía intensamente en la mente de Agnes el reloj que su hermano había desarmado para encontrarle el tic-tac.
That’s why we give the Mesklinites only equipment they can’t possibly duplicate themselves, like the fusion units — things which couldn’t be taken apart and studied in details without five stages of intermediate equipment like gamma-ray diffraction cameras, which the Mesklinites don’t have either.
Ésa es la razón por la que sólo hemos dado a los mesklinitas material que no puedan duplicar por sí solos, como las unidades de fusión; cosas que no podrían ser desarmadas y estudiadas en detalle sin unas cinco fases de equipo intermedio, como cámaras de difracción de los rayos gamma, que los mesklinitas tampoco tienen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test