Translation for "swim around" to spanish
Translation examples
I've got to swim around and find its face.
Debo nadar alrededor y encontrar su cara.
Be careful when swimming around the machinery
Ten cuidado al nadar alrededor de la maquinaria.
A regal thing like him swimming around the tank with his fin flopped over like that compared to a wild bull killer whale that size, which is one of the most kinetic and dynamic things you can imagine...
Una cosa real como él nadar alrededor del tanque con su fin se dejó caer sobre esa comparado con un toro salvaje orca ese tamaño, que es uno de los más cinética y las cosas dinámicas se puede imaginar ...
You let these poor girls just swim around in those eyes of yours for a spell and then right before the horizontal slip and slide, it's wham, bam, "Don't touch the hair."
Dejas a esas pobres chicas nadar alrededor... de esos ojos tuyos y les encanta... y justo antes de que empiecen con el juego... es wham, bam, "No toques el pelo".
It knows how to swim around a reef without thrashing into it.
Sabe como nadar alrededor de un arrecife sin golpearlo.
And then he starts just swimming around with this pitiful...
Y entonces empieza a nadar alrededor con esa lamentable...
Svetlana saw them swimming around her form.
Svetlana los vio nadar alrededor de su forma.
LENORE: Look, stop trying to swim around.
LENORE: Mire, deje de intentar nadar alrededor.
“We can get back into the water,” I suggested, “and swim around the island, if we stay far enough offshore.”
«Podemos volver por el agua —le sugerí— y nadar alrededor de la isla, si nos quedamos lo suficientemente alejados de la orilla.»
Then, after swimming around to check that everything was secure, I swam back to the searay, a dark shadow like that of a cloud on the bright ocean surface.
Luego, tras nadar alrededor para comprobar que todo estaba seguro, regresé a la raya, una oscura sombra semejante a una nube sobre la brillante superficie del océano.
"We can get back into the water," I suggested, "and swim around the island, if we stay far enough offshore." "Maybe you could," said Chimali.
«Podemos volver por el agua —le sugerí— y nadar alrededor de la isla, si nos quedamos lo suficientemente alejados de la orilla.» «Quizá tú puedas hacerlo —me dijo Chimali—.
”I should've known better when Johnny No Hands told me they were sharks that hadn't grown all their fins yet, but all they did was swim around squeaking happily and start beggin' for fish.
Debería haberlo sabido, cuando Juan Sin Manos me dijo que esos eran tiburones a los cuales no les habían crecido las aletas todavía, pero todo lo que hacían era nadar alrededor chillando alegremente y pidiendo pescado.
He and she began to swim around each other.
Los dos comenzaron a nadar en círculos.
Then I swim around after you say Marco.
Luego empiezo a nadar en cuanto decís Marco.
      After swimming around for a while, she went climbing on the rocks at the point.
Después de nadar un rato, se ha ido a escalar las rocas de la punta.
These tiny single-celled animals have flagella so they can swim around.
Esos diminutos animales unicelulares tienen flagelos, así que pueden nadar.
I heard her say: “I’m going to swim around the bend and sit on the waterfall.”
La oí decir: "Nadaré hasta la curva e iré a sentarme bajo la cascada".
I can see them swimming around endlessly under the huge domes of the stalactites.
Los veo nadar en círculo eternamente bajo las gigantescas cúpulas de estalactitas.
What, not our fault to keep them down in the hold, with only a few cubic metres to swim around in?
¿No fue culpa nuestra encerrarlos en la bodega con solo unos cuantos metros cúbicos de agua para nadar?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test