Translation for "suffocant" to spanish
Suffocant
adjective
Translation examples
adjective
Thirty-five years have passed since the Palestinian people came under the suffocating Israeli occupation.
Han pasado 35 años desde que el pueblo palestino comenzó a vivir bajo la sofocante ocupación israelí.
An already impoverished and overcrowded Gaza Strip has been choking in recent months under an increasingly suffocating Israeli blockade.
La Franja de Gaza, ya empobrecida y superpoblada, ha sufrido en los últimos meses un bloqueo israelí cada vez más sofocante.
United States planes used suffocative and other gas or chemical weapons from at least 6 May 1951.
Los aviones de los Estados Unidos utilizaron gases sofocantes y de otro tipo, o bien armas químicas, por lo menos a partir del 6 de mayo de 1951.
The Greek Government should put an end to the suffocating climate that prevents these minorities from asserting their own national identity.
El Gobierno griego debería poner fin al ambiente sofocante que impide que esas minorías afirmen su propia identidad nacional.
When the door was shut, the Special Rapporteur experienced the heat, literally suffocating, of the cell.
Una vez cerrada la puerta, el Relator Especial pudo darse cuenta del calor realmente sofocante que hacía en esa celda.
Millions throughout the world look forward to our deliberations in the wake of the suffocating crises through which the international community is passing.
En el mundo entero, millones aguardan con interés nuestras deliberaciones tras la crisis sofocante que padeció la comunidad internacional.
The air in the corridor was suffocating.
El aire del pasillo era sofocante.
As a result of all these measures and practices, the city of Jerusalem is suffering under the imposition of a suffocating siege and the attempts to surround it with the wall.
Como resultado de todas estas medidas y prácticas, la ciudad de Jerusalén sufre bajo la imposición de un asedio sofocante y los intentos por rodearla con el muro.
But, in our modest view, it must go beyond this suffocating horizon to envision a brighter future.
Pero, en nuestra modesta opinión, se debería trascender este plano sofocante para imaginar un futuro mejor.
Europe is well aware of the needs that drive to its shores so many people trying to escape from suffocating demographic trends.
Europa es muy consciente de las necesidades que llevan a sus costas a tantas personas que intentan escapar de tendencias demográficas sofocantes.
Bloodless and suffocating.
Sin sangre y sofocante.
And it's-it's suffocating!
¡Y es sofocante!
It's absolutely suffocating.
Es absolutamente sofocante.
Ooh, talk about suffocating.
Ooh, hablar sofocante.
It's suffocating in here.
Está sofocante aquí.
Wednesday was suffocating.
Wednesday fue sofocante.
We're suffocating here.
Hace un calor sofocante.
The silence was suffocating.
El silencio era sofocante.
The heat was suffocating.
El calor era sofocante.
The air was still, suffocating.
El aire estaba parado y era sofocante.
The pain was physical, suffocating.
Era un dolor físico, sofocante.
The pressure is constant and suffocating.
La presión es constante, sofocante.
The heat was suffocating him.
El calor le resultaba sofocante.
adjective
Further, the situation on the ground has continued to deteriorate owing to Israel's continued imposition of its illegal, unethical and suffocating blockade.
Además, Israel ha continuado su bloqueo ilegal, inmoral y asfixiante, por lo que la situación sobre el terreno ha seguido deteriorándose.
Such illegal measures are being taken to extremes by the occupying Power, which continues to impose a suffocating siege on the Gaza Strip.
La Potencia ocupante, que continúa imponiendo un estado de sitio asfixiante en la Franja de Gasa, ha llevado a extremos esas medidas ilegales.
The contiguity aspired to by the Palestinian people must also be ensured, so as to end the suffocating crisis in Gaza.
La contigüidad a la que aspira el pueblo palestino también debe garantizarse, para poder poner fin a la asfixiante crisis en Gaza.
The most recent example is the targeting of the entire infrastructure of the Gaza Strip, which is under a suffocating siege.
Encontramos el ejemplo más reciente en los ataques contra la infraestructura de la Franja de Gaza, que se encuentra sometida a un asedio asfixiante.
The hesitancy, slowness and suffocating conditionalities in granting debt relief are allies to the scourge of HIV/AIDS in the world.
La duda, la lentitud y las condiciones asfixiantes para el alivio de la deuda son los aliados del VIH/SIDA en el mundo.
The suffocating control that Israel and the Israel Defence Force exercise over Palestinians every day must end.
El control asfixiante que ejercen Israel y la Fuerza de Defensa israelí sobre los palestinos todos los días debe cesar.
The smell was suffocating, like rotten eggs.
El hedor era asfixiante, olía a huevo podrido.
Some detainees had claimed to have been forced to wear dirty or suffocating hoods.
Algunos detenidos alegaron que fueron obligados a llevar capuchas sucias o asfixiantes.
These were followed by a suffocating financial and economic crisis that has threatened the global economic system and the political and social stability of some States.
Esto fue seguido de una asfixiante crisis financiera y económica, que ha amenazado el sistema económico mundial y la estabilidad política y social de algunos Estados.
The Occupied Palestinian Territory, and the Gaza Strip in particular, was subject to a suffocating economic embargo and the continued construction of Israeli settlements.
El territorio palestino ocupado y la Franja de Gaza, en particular, han sido sometidos a un asfixiante embargo económico y a las ininterrumpidas obras de construcción de asentamientos israelíes.
Was I that suffocating?
¿Tan asfixiante era yo cuando estaba con él?
Hurry up, the heat in here is suffocating.
De prisa, el calor aquí es asfixiante.
How can you call it suffocation?
¿Cómo puedes decir que es asfixiante?
Is it very suffocating?
¿Es muy asfixiante?
Life at the village is suffocating!
¡La vida en la Aldea es asfixiante!
Suffocated since the beginning!
¡Fue asfixiante desde el comienzo!
Acadomia can be so very suffocating.
La academia puede ser tan asfixiante.
Like suffocating... for months on end.
Como asfixiante... durante meses.
He had grown up in a suffocating home.
Él había crecido en un hogar asfixiante.
And so... Kolossal spews suffocating fumes.
Y así, el "Kolossal" vomita vopores asfixiantes
The ride was suffocating.
El viaje fue asfixiante.
The closeness of the beast was suffocating.
La cercanía de la bestia era asfixiante.
The engine room was suffocating.
La atmósfera en la sala de máquinas era asfixiante.
Her perfume was suffocating.
El aroma de su perfume me resultaba asfixiante.
The air was thick and suffocating.
El aire se volvió pesado y asfixiante.
It’s my own suffocating idiocy.
Es mi propia idiotez asfixiante.
It’s not attractive. And then sometimes it’s suffocating.”
No es atractiva. Y a veces también es asfixiante.
«Try suffocating,» she corrected.
—Más bien diría asfixiante —le corrigió ella—.
The fear was palpable, suffocating, irresistible.
El miedo era palpable, asfixiante, irresistible.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test