Translation for "suffocative" to spanish
Translation examples
Thirty-five years have passed since the Palestinian people came under the suffocating Israeli occupation.
Han pasado 35 años desde que el pueblo palestino comenzó a vivir bajo la sofocante ocupación israelí.
An already impoverished and overcrowded Gaza Strip has been choking in recent months under an increasingly suffocating Israeli blockade.
La Franja de Gaza, ya empobrecida y superpoblada, ha sufrido en los últimos meses un bloqueo israelí cada vez más sofocante.
United States planes used suffocative and other gas or chemical weapons from at least 6 May 1951.
Los aviones de los Estados Unidos utilizaron gases sofocantes y de otro tipo, o bien armas químicas, por lo menos a partir del 6 de mayo de 1951.
The Greek Government should put an end to the suffocating climate that prevents these minorities from asserting their own national identity.
El Gobierno griego debería poner fin al ambiente sofocante que impide que esas minorías afirmen su propia identidad nacional.
When the door was shut, the Special Rapporteur experienced the heat, literally suffocating, of the cell.
Una vez cerrada la puerta, el Relator Especial pudo darse cuenta del calor realmente sofocante que hacía en esa celda.
Millions throughout the world look forward to our deliberations in the wake of the suffocating crises through which the international community is passing.
En el mundo entero, millones aguardan con interés nuestras deliberaciones tras la crisis sofocante que padeció la comunidad internacional.
The air in the corridor was suffocating.
El aire del pasillo era sofocante.
As a result of all these measures and practices, the city of Jerusalem is suffering under the imposition of a suffocating siege and the attempts to surround it with the wall.
Como resultado de todas estas medidas y prácticas, la ciudad de Jerusalén sufre bajo la imposición de un asedio sofocante y los intentos por rodearla con el muro.
But, in our modest view, it must go beyond this suffocating horizon to envision a brighter future.
Pero, en nuestra modesta opinión, se debería trascender este plano sofocante para imaginar un futuro mejor.
Europe is well aware of the needs that drive to its shores so many people trying to escape from suffocating demographic trends.
Europa es muy consciente de las necesidades que llevan a sus costas a tantas personas que intentan escapar de tendencias demográficas sofocantes.
Bloodless and suffocating.
Sin sangre y sofocante.
And it's-it's suffocating!
¡Y es sofocante!
It's absolutely suffocating.
Es absolutamente sofocante.
Ooh, talk about suffocating.
Ooh, hablar sofocante.
It's suffocating in here.
Está sofocante aquí.
Wednesday was suffocating.
Wednesday fue sofocante.
We're suffocating here.
Hace un calor sofocante.
The silence was suffocating.
El silencio era sofocante.
The heat was suffocating.
El calor era sofocante.
The air was still, suffocating.
El aire estaba parado y era sofocante.
The pain was physical, suffocating.
Era un dolor físico, sofocante.
The pressure is constant and suffocating.
La presión es constante, sofocante.
The heat was suffocating him.
El calor le resultaba sofocante.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test