Translation for "subtleties" to spanish
Translation examples
noun
Neither procedural quibbles nor tactical subtleties can justify the present vacuum.
Ni las argucias de procedimiento, ni las sutilezas tácticas pueden justificar la carencia actual.
Even so, in the space of 20 pages it is impossible to convey the complexity and subtleties of the Colombian context, especially against the backdrop of 40 years of conflict.
Aun así, en 20 páginas es imposible transmitir la complejidad y las sutilezas del contexto colombiano, especialmente en el contexto de 40 años sin paz.
Such codifications or restatements risk overlooking subtleties and long-established interpretations.
Esas codificaciones o reformulaciones pueden pasar por alto sutilezas e interpretaciones consolidadas.
But, even taking all subtlety and nuance into account, the overall result defies common sense.
No obstante, incluso si se tienen en cuenta todas las sutilezas y los matices, el resultado general va en contra del sentido común.
Thanks to the election campaigns by the political parties, the population was now better acquainted both with the work of the Committee and with the subtleties of the relationship between the Territory and the administering Power.
Gracias a las campañas electorales de los partidos políticos la población está más familiarizada ahora con la labor del Comité y con las sutilezas de la relación entre el Territorio y la Potencia administradora.
In addition, conditions will change through time requiring sensitivity and subtlety in responding to them.
Además, las condiciones variarán con el transcurso del tiempo, necesitándose sensibilidad y sutileza para responder a esos cambios.
It also places heavy demands on the discipline and subtlety of the political leadership and on the confidence of the society in it.
Impone también una pesada carga en cuanto a la disciplina y la sutileza de las autoridades políticas y a la confianza de la sociedad en ellas.
Mr. President, if our Conference has been able to fulfil its objective, it is largely thanks to your commitment, your courage and your subtlety.
Señor Presidente, si nuestra Conferencia ha podido cumplir su tarea se debe en gran parte a su dedicación, su valentía y su sutileza.
We need greater consistency and realism and a more action-oriented approach, not merely intellectual and theoretical subtleties.
Necesitamos mayor congruencia y realismo y un enfoque más orientado a la acción, no meras sutilezas intelectuales y teóricas.
Herein lie the subtlety and the difficulty of the new challenge.
En ello estriba la sutileza y la dificultad del nuevo desafío.
Subtlety is key.
La sutileza es la clave.
It needs shrewdness, subtlety.
Se requiere astucia, sutileza.
- Where's your subtlety?
- ¿Dónde está tu sutileza?
So much for subtlety.
Tanto para la sutileza.
. - You lack subtlety, Major.
- Carece de sutileza, mayor.
I appreciate your subtlety.
Agradezco la sutileza.
This calls for subtlety.
- Esto requiere sutileza.
There are subtleties which...
Hay sutilezas que...
It's called subtlety.
Se le llama sutileza.
It demands subtlety.
Se requiere sutileza.
But these were subtleties.
Pero esto eran sutilezas.
There is no subtlety or nuance.
No hay sutilezas ni matices.
Subtlety and finesse.
Sutileza y diplomacia.
This is not a time for subtlety.
—No es momento de sutilezas.
Subtleties of evasion.
Sutilezas de la evasión.
No subtlety, no guile.
En él no hay sutileza, ni malicia.
No time for subtlety.
No había tiempo para las sutilezas.
The time for subtlety was over.
Se habían acabado las sutilezas.
There was too much subtlety to it for that.
Había demasiada sutileza para eso.
noun
Well, let's just say... the girls he used to bring around... didn't have your class... or subtlety.
Bueno, sólo digamos que... las mujeres que solía traer... no tenían tu clase... o astucia.
Where subtlety fails, sweetness may not.
Donde falla la astucia, puede surtir efecto la dulzura.
Such were the subtleties of constitutional sovereignty.
Tal era la astucia de la soberanía constitucional.
There'd been a man of delicate, devilish subtlety.
Había sido un hombre de una delicada y diabólica astucia.
Or is it only that the fiend of subtlety is stalking this old brain again?
¿O será que el espíritu de la astucia está otra vez taconeando este viejo cerebro?
Such a man would act with subtlety. Galad had been safe.
Un hombre así actuaría con astucia, de modo que él no había corrido peligro.
noun
Ferdinand Marian portrays the figure of Süsss with greatest subtlety, the presentation of a Jew will go down in cinematic history.
"Ferdinand Marian esculpe la imagen de Süss con finura." "Su representación de un judío pasará a la historia del cine."
noun
13. CLEF, Femmes solidaires and Regards de femmes have been interviewed and have denounced cultural relativism as racism, since this subtlety is used to bar women from having access to the universal principles of dignity and human rights.
La CLEF, Femmes solidaires y Regards de femmes han tomado la palabra para denunciar el relativismo cultural que es racismo, ya que esa argucia se utiliza para prohibir a las mujeres el acceso a los principios universales de dignidad y derechos humanos.
She danced very well to popular music, and she used her mastery to elude with magical subtlety the proposals that pursued her.
Ella bailaba muy bien la música de moda, y aprovechaba su maestría para sortear con argucias mágicas las propuestas con que la acosaba.
Matias had seduced the girl—no subtlety of logic or convenience could refute the truth that her intuition had accepted from the first moment.
Matías había seducido a la chica, ninguna argucia de la lógica o la conveniencia podía rebatir esa verdad que su intuición aceptó desde el primer mo-mento.
He then returned to the disputants, where he managed the argument so skillfully, at once provoking Madame Duval, and delighting the Captain, that I could not forbear admiring his address, though I condemned his subtlety.
Entonces se reincorporó a la discusión conduciendo hábilmente la conversación, provocando a madame Duval y al mismo tiempo haciendo las delicias del capitán, de tal modo que no pude hacer otra cosa que admirar su retórica aunque censurando su argucia.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test