Translation examples
She nearly stood up.
Había estado a punto de levantarse.
The Archchancellor stood up hastily.
El archicanciller se apresuró a levantarse,
Olanna stood up first.
Olanna fue la primera en levantarse.
The subinspector stood up again.
El subinspector volvió a levantarse.
He stumbled when he stood up.
Tropezó al levantarse.
Sheepishly, he stood up again.
Dócilmente volvió a levantarse.
With a wince, Pendergast stood up;
Pendergast hizo una mueca al levantarse;
She sat down, then she stood up.
Se sentó y volvió a levantarse.
verb
When he stood up again she collapsed and lay panting at his feet.
Cuando él volvió a pararse, ella quedó jadeando a sus pies.
The rest of the time was just spent standing up when everyone else stood up and kneeling down when everyone knelt.
Lo demás se limitaba a pararse cuando todos se paraban y arrodillarse cuando se hincaban.
She was found by an army patrol in the morning and taken to hospital.' Egan stood up and peered out of the window.
La encontró por la mañana una patrulla del ejército, y la internaron en un hospital. —Egan se levantó y fue a pararse delante de la ventana—.
Hervé stood up, slinging his rifle over his shoulder as he did so in order to convey his peaceful intentions.
Hervé se para y al pararse cuelga su fusil del hombro para señalar bien sus intenciones pacíficas.
         Vetinari stood up and went to stand by the window, looking down at Broad Way with his hands behind his back.
Vetinari se puso de pie y fue a pararse junto a la ventana, mirando hacia Broad Way con las manos a la espalda.
He stood up naked and the air was hot on his body, but the action of being naked seemed to do something, for his body started to shiver.
Al pararse, desnudo, sintió que el aire le quemaba el cuerpo; pero el estar desnudo le provocó una reacción y empezó a tiritar.
“Well,” said Georgina as she stood up, “there is a hotwater bottle in your bed and your room is there for as long as you wish to stay.”
—Bueno —dijo Georgina al pararse —, puse una bolsa de agua caliente en tu cama, y ahí tienes tu habitación por el tiem­po que quieras.
He laughed a little derisively and stood up, “Oh! Now we are talking about the book River God, are we?” He went to the bookcase and brought down a copy.
Rió con desdén al pararse. —¡Ah, conque se trataba de Río sagrado! —Tomó un ejem­plar del libro de la biblioteca.
And so, in the middle of the colonel’s speech he stood up, making to leave, muttering that they’d never see eye-to-eye, but with two energetic strides the colonel walked around the desk and stopped thirty centimeters from his face, giving him the most threatening look available in his repertory.
Así que en medio del discurso del coronel se paró decidido a irse, balbuceando que no llegarían a entenderse, pero con dos trancos enérgicos, el coronel rodeó el escritorio y vino a pararse a treinta centímetros de su cara, echándole la mirada más amenazadora que encontró en su repertorio.
The shrill call came from outside Thorn's tent. Mat sighed, then nodded to the other two and stood up. He stepped out of the tent to find that Joline and her Warders had bullied their way hrough the Redarms and had nearly yanked open the tent flaps to come stalking in.
después hizo un gesto de asentimiento a los dos hombres y se puso de pie. Salió de la tienda y se encontró con Joline y sus Guardianes; se había abierto paso a la fuerza entre los Brazos Rojos, además de que casi había arrancado los faldones de la tienda para colarse dentro. La aparición de Mat la hizo pararse en seco.
verb
Red Hat turned and stood up. ‘You can stop.
Sombrero Rojo se volvió y se puso en pie. —Ya puedes parar.
she had unbuttoned Solly’s braces while he dozed in the library, so that his trousers fell down when he stood up;
desabotonó los tirantes de Solly mientras descabezaba un sueñe cito en la biblioteca, y cuando el hombre se puso en pie, sus pantalones fueron a parar al suelo;
Macaulay stood up saying: “I don't know what you're getting at, Charles, but I'm—” “Take it easy,” Guild told him. “Let him have his say out.”
Macaulay se puso en pie y dijo: —No sé adónde pretendes ir a parar, Charles, pero he de decirte… —Tenga paciencia —le dijo Guild—, déjele acabar.
The result was that, when it was time to stop for the day and Sim reappeared with Waif wandering along after him, Charmain stood up and said, “Thank you for being so good to me, Your Majesty.”
El resultado fue que, cuando llegó el momento de parar hasta el día siguiente y Sim reapareció con Waif corriendo a su alrededor, Charmain se levantó y dijo: —Gracias por ser tan bueno conmigo, Majestad.
I then stood up and showed them how I would bring each tribe into their part and stop them by fading their voices out or simply ending a song or a passage with a downward stroke of the hands, a slicing gesture.
Luego me levanté y les mostré cómo indicaría a cada tribu que podía iniciar su actuación y cómo les haría parar difuminando las voces o terminando simplemente una canción o un pasaje con un golpe hacia abajo de las manos, un gesto de cortar.
Retreating, still jumping and still tapping the bowl with the knife, Rogelito makes Rogelio follow him around the back patio, while the group of guys laughs loudly, their backs to the lamb, which at this point has stood up and resumed its fearful bleating.
Retrocediendo, sin dejar de saltar y de golpear la palangana, Rogelito obliga a Rogelio a perseguirlo por el patio trasero, mientras el grupo de varones se ríe a carcajadas, de espaldas al cordero que se ha vuelto a parar y bala, asustado.
Prit and I kept our mouths shut. That hyperactive little man stood up, still ranting, as he rummaged around in a file cabinet. Finally he found folders with our names on them and turned toward us, triumphant, waving the folders as if they were fans.
Prit y yo nos mantuvimos en silencio, mientras aquel hiperactivo hombrecillo se levantaba y, sin parar de despotricar, revolvía en uno de los archivadores. Finalmente encontró un par de carpetas con nuestros nombres escritos en las portadas y se giró triunfalmente con ellas en la mano, mientras las agitaba en el aire como si fuesen unos abanicos.
She was paler than usual, and twitchy as a nervous sepoy, drawing her gloves off and on and fiddling with her toilette - something’s up, thinks I, but after a while she seemed to settle, and it was a good half-hour before she looked at her watch for the last time, stood up, and informed me that we were going out.
Estaba más pálida que de costumbre, y agitada como un cipayo nervioso, poniéndose y quitándose los guantes y retocándose sin parar… Pensé que iba a pasar algo, pero al cabo de un rato se tranquilizó y pasó casi media hora antes de que volviera a mirar el reloj por última vez, se puso de pie y me informó de que íbamos a salir.
He could have gripped the fleshy wrist and removed the hand from his lap, he could have yelled for her to stop, or at least stood up and moved to another seat, but in the end, he had done nothing, because when he looked up she was smiling at him, her teasing eyes saying that she knew all about his secret, and that he was as sinful in this little game of theirs as she was.
Podría haber cogido la gruesa muñeca y haber apartado la mano de su regazo, podría haberle gritado que parara o, en todo caso, podría haberse puesto en pie y haber cambiado de asiento, pero al final no había hecho nada porque, cuando levantó la vista, ella le sonreía y sus ojos burlones le decían que conocía su secreto y que él estaba disfrutando tanto como ella de aquel acto pecaminoso.
verb
Abruptly he stood up, placed Ambrose back in his box, and announced, “This press conference is concluded.”
Se incorporó abruptamente, volvió a poner a Ambrose en su caja y anunció:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test