Translation for "still-fresh" to spanish
Translation examples
The trauma and tragedy the attacks wrought are still fresh in our memory.
El trauma y la tragedia que provocaron esos ataques están aún frescos en nuestra memoria.
With the 19 August massacre at the United Nations headquarters in Baghdad -- which caused the tragic deaths of Sergio Vieira de Mello and 21 other humanitarians -- still fresh in our minds, the safety of humanitarian workers has been moved to the top of the international agenda.
Teniendo aún fresca en nuestra memoria la matanza perpetrada el 19 de agosto en la sede de las Naciones Unidas en Bagdad, en la que desaparecieran trágicamente Sergio Vieira de Mello y otros 21 trabajadores humanitarios, vemos que la seguridad de los trabajadores humanitarios ha pasado a ocupar un lugar prioritario en el programa internacional.
Dead... yet still fresh.
Muerto pero aún fresco.
But my wounds are still fresh.
Mis heridas están aún frescas.
It's still fresh in my mind.
Está aún fresca en mi memoria.
The blood still fresh from the explosion at Monte Azul.
La sangre aún fresca de la explosión en Monte Azul.
the vans that take the first newspapers to the trains with their ink still fresh.
Son las furgonetas de "La Nazione", que llevan los diarios al primer tren, ...con la tinta aún fresca.
Still, I am living at the center of a wound still fresh.
Aun así, estoy viviendo en el centro de una herida aún fresca...
This ink is still fresh, and the skin is red and puffy.
La tinta es aún fresca, y la piel está roja e inflamada.
We like to go through everything with the witnesses while the memory is still fresh.
Nos gusta repasar con los testigos... mientras que el recuerdo está aún fresco.
How can we? With the dead still fresh in the grave?
¿Como podremos con el muerto aún fresco en la tumba?
Just reread "Superfudge" with Dave, so that's still fresh in the noggs.
Acabo de releer "Superfudge" con Dave, Por lo que es aún fresco en las Noggs.
It was sticky, still fresh.
Estaban pringosas, aún frescas.
Are they still alive, still fresh?
¿Están aún vivas, aún frescas?
blood, still fresh, soaked his trousers.
la sangre, aún fresca, le empapaba los pantalones.
“Not while the memory of that body stretched on the cross is still fresh in my mind.”
-No mientras el recuerdo de ese cuerpo tendido en la cruz esté aún fresco en mi memoria.
He'd smashed his right hand at Dagoola, and the memory of the pain was still fresh.
Se había roto la mano derecha en Dagoola y el recuerdo del dolor estaba aún fresco.
I knew too well what they must be - for was not the memory of the evil tiara at Newburyport still fresh?
¿Acaso no tenía aún fresca en mi memoria la imagen de la tiara de Newburyport?
With the memory of the applause still fresh in everyone's mind, the party was soon jumping.
Con el regusto de los aplausos aún fresco en todas las mentes, la fiesta llegó pronto a su pleno apogeo.
its thin limbs were ringed with vinelike weeds, still fresh and thick and green.
sus delgadas extremidades estaban rodeadas de hierbas como hojas de vid, aún frescas, gruesas y verdes.
He merely drew the blood of the still-fresh cadaver and replaced it with a liquid that conserved the body as it had been in life.
Simplemente extraía la sangre del cadáver aún fresco y la remplazaba por un líquido que lo conservaba como en vida.
With the First Committee still fresh in our minds, we can imagine how much money, time and talent has gone into those 80 resolutions.
Teniendo todavía fresca en la memoria la labor realizada en la Primera Comisión, podemos hacernos perfectamente idea del dinero, tiempo y talento que se han invertido en esas 80 resoluciones.
He joined this forum at a crucial time when the negotiation of the chemical weapons convention was being finalized, and his personal contribution to its conclusion is still fresh in our memories, as is his role, and that of his entire delegation, in ensuring the success of the ceremony held in Paris for the signature of the Convention.
Se sumó a este foro en un momento decisivo cuando concluían las negociaciones de la Convención sobre las Armas Químicas y su contribución personal a la concertación de dicho instrumento está todavía fresca en nuestras memorias, al igual que la manera en que él y toda su delegación garantizaron el éxito de la ceremonia celebrada en París para la firma de la Convención.
The Sub—Commission shall hold private meetings, under the agenda item on “human rights situations”, immediately after the exhaustion of the list of observer speakers, including those exercising the right of reply, so that the members may be able to exchange their views freely and openly while their memories are still fresh.
La Subcomisión celebrará sesiones privadas sobre el tema del programa relativo a las "situaciones de derechos humanos" inmediatamente después de completada la lista de oradores observadores, incluidos los que hagan uso del derecho de respuesta, a fin de que los miembros puedan intercambiar opiniones de manera franca y abierta, con la memoria todavía fresca.
The CHAIRPERSON said that the Commission on Human Rights had been established in 1946 in the aftermath of the war at a time when the memory of genocide was still fresh and colonialism still prevented peoples from exercising their right to self-determination, but also at a time when peoples and individuals were expressing their democratic aspiration for recognition of their right to justice and freedom and their yearning to attain standards of living and welfare consistent with human dignity.
47. El PRESIDENTE dice que la Comisión de Derechos Humanos se estableció en 1946 en un momento de la posguerra en el que la memoria del genocidio estaba todavía fresca y el colonialismo impedía a los pueblos ejercer su derecho a la libre determinación, aunque también era un momento en que los pueblos y las personas expresaban su aspiración democrática a que se reconociera su derecho a la justicia y a la libertad y su anhelo de alcanzar un nivel de vida y bienestar compatible con la dignidad humana.
Today, while the memory of the Israeli atrocities in the last aggression are still fresh in our memory, Israel, the occupying Power, is attempting to further raise tensions and reignite the cycle of violence, with the attendant grave consequences.
Hoy día, con el recuerdo de las atrocidades israelíes de la última agresión todavía frescos en nuestra memoria, Israel, la Potencia ocupante, trata de exacerbar las tensiones y reavivar el ciclo de violencia con las graves consecuencias consiguientes.
For example, in the case of Issah Mohammed, alias Molbila, which was still fresh in the minds of all Ghanaians, the post-mortem examination had concluded that he had been beaten to death by the three soldiers who had taken him into military custody.
Así pues, en el caso Issah Mohammed, alias Molbila, todavía fresco en la memoria de todos los ghaneses, la autopsia permitió establecer que los tres soldados que se hicieron cargo de su persona a raíz de su reclusión militar lo golpearon hasta la muerte.
It was created more than sixty years ago, under the still-fresh impression of the horrors of the Second World War and with a strong focus on matters of peace and security.
Se crearon hace más de 60 años, con el recuerdo todavía fresco de los horrores de la segunda guerra mundial y centrándose de manera firme en cuestiones de paz y seguridad.
As we have just concluded the deliberations of the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons, the ideas, arguments and conclusions of that Conference are still fresh in the minds of all delegations.
Habiendo concluido recientemente las deliberaciones de la Conferencia de las Partes encargada del examen y la prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, las ideas, los argumentos y las conclusiones de esa Conferencia están todavía frescos en las mentes de todas las delegaciones.
We need to question him while his recollection's still fresh!
Tenemos que cuestionar mientras que el recuerdo de todavía fresco!
We need to get her into the O.R. while she's still fresh.
Tenemos que meterla en el quirofano mientras está todavía fresco.
The wound is still fresh.
La herida esta todavía fresca.
He showed us a picture of the pilot's body... with blood that was still fresh.
Nos mostró una foto del cadáver del piloto... con sangre todavía fresca.
The Gaga is still fresh.
Los pasteles están todavía frescos.
It's still fresh in people's minds, isn't it?
Sigue todavía fresco en la mente de la gente, ¿verdad?
But here you come back, the ink still fresh.
Pero he aquí que vuelves, con la tinta todavía fresca.
- Still fresh, ten years later.
- Todavía fresca, tras diez años.
I need to see him first, when he's still fresh.
Necesito verle primero, cuando él es todavía fresco.
I certainly hope it’s still fresh!’”
Espero que estén todavía frescos”».
“Footprints still fresh,” said Detritus.
—Pisadas todavía frescas —dijo Detritus.
This still-fresh first heat was bringing: everything.
Ese primer calor todavía fresco traía todo.
However, the executions were still fresh in her mind.
Sin embargo, las ejecuciones estaban todavía frescas en su mente.
‘But,’ he said, ‘these are not properly stained: the blood on them is still fresh.’
-Pero estas manchas no sirven: la sangre está todavía fresca.
Her skin was still fresh: Kolvenik had worked fast.
Su piel estaba todavía fresca. Kolvenik había trabajado rápido.
Between the old man's hands there was a blade of wheat, still fresh.
Entre las manos del anciano había una espiga de trigo, todavía fresca.
With the red lines still fresh on their palms, neither made an issue of it.
Con las líneas rojas todavía frescas en sus palmas, ninguno de ellos le dio importancia al asunto.
We are still creatures of mud, God’s breath still fresh in our cheeks.
Seguimos siendo criaturas de barro, el soplo divino todavía fresco en las mejillas.
He had the rest, still fresh, still willing to ride anywhere at his order.
Tenía el resto, todavía frescos y deseando cabalgar a cualquier parte a sus órdenes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test