Translation for "stepping" to spanish
Translation examples
verb
A civilian was wounded after stepping on a mine laid by terrorists.
Un civil resultó herido tras pisar una mina colocada por terroristas.
One member of the group had been killed the previous day after stepping on an anti-personnel mine.
Al parecer, un miembro del grupo había fallecido el día anterior al pisar una mina antipersonal.
Thus, on 30 November, a civilian was killed when he stepped on a mine on the Inguri River bank.
Por ejemplo, el 30 de noviembre, murió un civil al pisar una mina en la ribera del río Inguri.
On 19 March 2009, Fuad Musa Ghanawi was severely wounded after stepping on an Israeli cluster bomb.
El 19 de marzo de 2009, Fuad Musa Ghanawi resultó gravemente herido al pisar una bomba en racimo israelí.
In many cases, passers-by were killed, or severely injured, after stepping unsuspectingly on seemingly innocent grounds.
Ha habido muchos casos de transeúntes muertos o gravemente heridos al pisar sin recelo alguno terrenos aparentemente inocentes.
On 12 September 1999, UNDOF evacuated a Syrian shepherd, who had been injured after stepping on a mine.
El 12 de septiembre de 1999 la FNUOS evacuó a un pastor sirio que había resultado herido al pisar una mina.
He reportedly stepped on a landmine and was seriously wounded, was left behind by the soldiers and later died from the injuries.
Al pisar una mina quedo gravemente herido, y fue dejado atrás por los soldados, muriendo posteriormente a causa de las heridas recibidas.
In Toledo (Antioquia), on 18 April, two children died when they stepped on an antipersonnel mine planted by the FARC-EP.
En Toledo (Antioquia) el 18 de abril, dos niños murieron al pisar una mina antipersonal sembrada por las FARC-EP.
In August 2012, six children were killed when they stepped on a landmine in Gikoro village, Jomba groupement, Rutshuru territory.
En agosto de 2012, seis niños murieron al pisar una mina en la aldea Gikoro del groupement Jomba en el territorio de Rutshuru.
Watch your step.
Ojo al pisar.
Step on a crack...
Pisar la grieta...
Stepping on the grass...
Pisar el césped...
"They had best step correct"?
¿dije "pisar firme"?
You know, to step or not to step on cracks in the sidewalk.
Ya sabes, cosas como lo de pisar o no pisar las grietas de la acera.
IT WAS like stepping on a snake.
Fue como pisar una serpiente.
It's as if you stepped on a balloon.
Es como pisar un globo.
Be careful you don't step on something."
Tenga cuidado de no pisar algo.
One had to step carefully.
Era necesario pisar con cuidado.
Caspar is nothing but a stepping-stone.
Caspar no es más que un peldaño que hay que pisar.
I stepped on the brake again.
Volví a pisar el freno.
Stepping on the brake was out of the question.
Pisar el freno era impensable.
“Like you’d step on an ant.”
Como si uno pisara una hormiga.
This is but a step beyond.
Solo hay que dar un paso más.
They had to take it one more step.
Tuvieron que dar un paso más.
Taking a step is a war.
Dar un paso es una guerra.
That would be a big step.
—Eso sería dar un paso muy grande.
She meant to step forward, step through, but she never had the chance.
Tenía la intención de dar un paso adelante, de dar un paso a través, pero nunca tuvo la oportunidad.
You’ve gotta step back.
Tienes que dar un paso atrás.
One more step was demanded.
Era preciso dar un paso más.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test