Translation for "stay-at-homes" to spanish
Translation examples
Measures, such as extended maternity leave and early retirement, have been introduced to encourage women to stay at home.
Se han introducido algunas medidas, como la ampliación de las licencias de maternidad y la jubilación anticipada, para alentar a las mujeres a quedarse en casa.
To avoid coming under fire from the Israeli army, they had chosen to stay at home, abandoning their employment.
Para no convertirse en blanco del ejército israelí, ha optado por quedarse en casa y dejar su empleo.
As a result, children are forced to stay at home to care for their sick relatives.
Hay niños que se ven obligados a quedarse en casa para atender a sus familiares enfermos.
The director indicated that there was no need for women and girls to do unnecessary things since they should stay at home.
El director señaló que no había necesidad de que las mujeres y las muchachas hicieran cosas innecesarias ya que debían quedarse en casa.
If the State or the parents were not able to pay teachers' salaries, children also had to stay at home.
Si el Estado o los padres no pueden pagar los sueldos de los maestros, también los niños tienen que quedarse en casa.
For that reason, legislation providing specifically for paternity leave tended to be a more effective way to encourage fathers to stay at home with their children.
Por ese motivo, la legislación que prevé, concretamente, la licencia por paternidad es un medio más eficaz de alentar a los padres a quedarse en casa con sus hijos.
In addition, gender roles that designate females as caregivers, have also meant that girls will be the ones expected to stay at home and provide care to the sick.
Además, sobre la base de la atribución de las funciones por género, se considera que corresponde a las mujeres quedarse en casa y cuidar a los enfermos.
This has meant, among other things that some pupils receive no education, are forced to stay at home or end up on a waiting list.
Ello ha supuesto, entre otras cosas, que algunos niños queden sin escolarizar y se vean obligados a quedarse en casa o relegados en una lista de espera.
Was the State party considering the possibility of granting financial compensation to women who chose to stay at home?
El orador pregunta si el Estado parte está contemplando la posibilidad de conceder una compensación financiera a las mujeres que opten por quedarse en casa.
(d) Continue and increase the provision of community-based programmes and services in order to allow children with disabilities to stay at home with their families;
d) Mantener y aumentar el número de los programas y servicios comunitarios para que los niños con discapacidad puedan quedarse en casa con su familia;
They could stay at home...
Podrían quedarse en casa...
The kind to stay at home.
Da gusto quedarse en casa.
You should have stayed at home.
Debió quedarse en casa.
She can't stand staying at home.
No puede quedarse en casa.
He wouldn't stay at home.
No quería quedarse en casa.
- More disposed to stay at home.
- Y de quedarse en casa.
No, I'll be staying at home.
No, ¡ya quedarse en casa.
He prefers staying at home.
Prefiere quedarse en casa.
Shouldn’t he be quiet and stay at home?
¿No tendría que estar tranquilo y quedarse en casa?
“Two of us will have to stay at home.”
Dos de nosotros tendrán que quedarse en casa.
She might prefer to stay at home.
Es posible que prefiera quedarse en casa.
“And he won’t stay at home with me.
Y no quería quedarse en casa conmigo.
If not, you might as well stay at home.
Si no, más vale quedarse en casa.
One of the Wise Women would have to stay at home.
Una de las Hadas tendría que quedarse en casa.
She's a stay-at-home mom.
Ella una ama de casa.
Um, stay-at-home mom.
ama de casa.
I'm a stay-at-home mom.
Soy un ama de casa.
You were a stay-at-home mom.
Eras ama de casa.
Mother a stay at home mom.
Madre: ama de casa.
I was a stay-at-home mom.
Era ama de casa.
Rhian is a stay-at-home mom with two young boys.
Rhian es un ama de casa con dos hijos pequeños.
She’s terrified of being a stay-at-home mum, that’s all.’
La horroriza ser la típica mamá ama de casa.
I think I could handle being a stay-at-home mom for a few years.
No me importaría ser ama de casa durante unos cuantos años.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test