Translation for "stand-off" to spanish
Translation examples
11. Late in September, the Department of Political Affairs dispatched an electoral expert to consider United Nations electoral assistance in the light of the current political stand-off.
A finales de septiembre, el Departamento de Asuntos Políticos envió a un experto electoral a que examinara la posibilidad de que las Naciones Unidas proporcionaran asistencia electoral habida cuenta del punto muerto en que se encontraba la situación política.
The result was a stand-off that lasted for three weeks, after which the Government withdrew the budget and presented a new one with a huge increase for the health area.
Esa negativa dio lugar a un punto muerto que duró tres semanas, después del cual el Gobierno retiró el presupuesto y presentó otro con un gran aumento de la partida sanitaria.
No, but it's a stand-off.
No, pero... es un punto muerto.
Here we are at the end of our stand-off.
Aquí estamos, en el fin de nuestro punto muerto.
He's right outside the building in a stand-off with police,
Se encuentra afuera del edificio en un punto muerto con la policía,
It's an uneasy stand-off.
Es un incómodo punto muerto.
It's a stand-off.
Están en punto muerto.
Uh-oh. Looks like we're at a stand-off.
Parece que hemos llegado a punto muerto.
There's a stand-off between the males, then the females take action.
Hay un punto muerto entre los machos, entonces las hembras toman la iniciativa.
So it's a stand-off.
Así que es un punto muerto.
So the way I see it, we have us a blackmail Mexican stand-off.
Llegamos a un punto muerto, chantaje.
Why does it have to be a stand-off on your terms?
¿Por qué tiene que ser un punto muerto según sus normas?
A stand-off between us, then.
—Entonces estamos en un punto muerto.
We were reaching a stand-off, I realized.
Comprendí que estábamos llegando a un punto muerto.
The situation was slowly developing into a stand-off.
La situación se estaba convirtiendo lentamente en una situación de punto muerto.
‘Then we got ourselves a stand-off, don’t we?’
—Entonces nos metimos en un punto muerto, ¿verdad?
There was a stand-off in the insurgencies and the Government was a functioning democracy.
Se produjo un punto muerto en las sublevaciones y el gobierno se ejercía de manera democrática.
It's a bit of a gamble, but it might help resolve the current stand-off.
Es un poco arriesgada pero puede que ayude a resolver el actual punto muerto.
A stand-off had developed between the two armies with each side sticking to their own territory on their respective sides of the Nile.
Se había llegado a un punto muerto entre los dos ejércitos, en el que cada uno permanecía en el propio territorio en sus respectivos lados del Nilo.
A stand-off developed, with both sides nervous and ready to fight, but neither quite prepared to begin the bloodletting.
Se llegó a un punto muerto en el que ambos bandos estaban nerviosos y preparados para luchar, pero ninguno dispuesto todavía a empezar el derramamiento de sangre.
We have techniques and weapons that would be effective against them in both vacuum stand-off situations and in close-quarters combat in and around habitats.
Tenemos técnicas y armas que podrían ser eficaces contra ellos tanto en situaciones de punto muerto en el vacío como de combate a corta distancia en los hábitats y alrededor de ellos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test