Translation for "squaring" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
(b) The majority's reasoning that the discretion contained in article 5 has further meaning beyond that outlined and that the Convention does not require an extradition request to be made is difficult to square both with the majority's own emphasis on the object of the Convention to deny impunity and to the consistent theme running through the Convention that States parties with jurisdiction over an alleged act of torture should exercise such means at their disposal to bring the alleged offender to justice.
b) El razonamiento de la mayoría de que las facultades discrecionales contenidas en el artículo 5 tienen un significado más allá del que se ha señalado y de que la Convención no exige que se pida la extradición, es difícil de cuadrar tanto con el hincapié que hace la propia mayoría en el objeto de la Convención de denegar la impunidad como con el tema que se repite a lo largo de la Convención de que los Estados Partes que tengan jurisdicción sobre presuntos actos de tortura dispongan lo que sea necesario para hacer comparecer al presunto delincuente ante los tribunales.
But I do not think that a commentary about process should disguise the fact that there are fundamental differences of view in our group, and it was a hard circle that you were trying to square.
Sin embargo, no creo que en una observación sobre el proceso se deba enmascarar el hecho de que existen diferencias fundamentales de opinión en nuestro grupo, y que usted se esforzó por cuadrar un círculo cerrado.
In your view, in your statement on 14 June, you said that it could square the circle and clarify the relationship between the two documents.
En su opinión, según la declaración que usted pronunció el 14 de junio, ello podría cuadrar el círculo y aclarar la relación entre ambos documentos.
Here I think we are basically trying to square the circle.
Creo que aquí estamos tratando básicamente de cuadrar el círculo.
The first falls squarely within the responsibility to respect; the second may only do so in particular circumstances.
El primero cae perfectamente dentro de la obligación de respetar los derechos humanos; el segundo puede cuadrar así sólo en determinadas circunstancias.
Although the details of the new Juvenile Code provided by the representative of Bolivia were most interesting, her previous question had been intended to find out how the basic principles of the rights of the child played a role in inter-country adoption and also how they could be squared with the fact that children under 21 were prevented from receiving legal counselling, when 14-year-olds could testify in court and 16-year-olds could be deprived of their liberty.
Aunque los pormenores del nuevo Código del Menor mencionados por el representante de Bolivia son muy interesantes, el propósito de su pregunta anterior fue conocer cómo los principios básicos de los derechos del niño cumplen una función en la adopción internacional y cómo podían cuadrar con el hecho de que se impide que los niños menores de 21 años reciban asesoramiento jurídico, mientras que los de 14 años pueden declarar ante los tribunales y los de 16 años pueden ser privados de libertad.
Thus, the question is how we might square the circle and agree that graduation is a positive development to be welcomed while, at the same time, conceding that key vulnerabilities remain and that small island States like Maldives will continue to need support if we are to meet the MDGs.
Por lo tanto, la cuestión es cómo podríamos cuadrar el círculo y convenir en que la exclusión es una evolución positiva que ha de acogerse con agrado, si bien, al mismo tiempo, hay que reconocer que siguen existiendo vulnerabilidades clave y que los pequeños Estados insulares como Maldivas seguirán necesitando ayuda si queremos cumplir los ODM.
Our critics wish to square the circle in traditional mathematics: they wish to increase the Security Council's efficiency and authority and to improve its working methods, but without breaking the charmed circle of the permanent five.
Nuestros críticos quieren cuadrar el círculo con la matemática tradicional: quieren aumentar la eficacia y la autoridad del Consejo de Seguridad y mejorar sus métodos de trabajo, pero sin eliminar la elite de los cinco miembros permanentes.
We can square this.
Podemos cuadrar esto.
We can square this, right?
Podemos cuadrar esto, ¿verdad?
That'll square it up, boss.
Eso lo cuadrará, jefe.
Square away the yards.
¡Cuadrar las vergas!
I want to square this.
Quiero cuadrar esto.
I can't square that circle, Thea.
No puedo cuadrar ese círculo, Thea.
Remember to square your shoulders, Jerry.
Acuérdate de cuadrar los hombros, Jerry.
Want to square... with me?
¿Quieres cuadrar ... conmigo?
You have to square off your shoulders.
Debes cuadrar más los hombros.
You have to square it off.
Tienes que cuadrar.
You can't square the two.
No puedes cuadrar las dos cosas.
To square the circle is child’s play.
Cuadrar el círculo es un juego de niños.
He liked squaring off the corners of the whole stack.
Le gustaba cuadrar las esquinas de toda la pila.
This is the sole instance we have of squaring the circle.
Se trata del único ejemplo que tenemos de cómo cuadrar un círculo.
“All right.” Hicks did his best to square his shoulders.
—De acuerdo. —Hicks se esforzó en cuadrar los hombros—.
the warrant officer snapped, and Steilman tried to square his shoulders.
-soltó el suboficial y Steilman intentó cuadrar los hombros.
So how are we going to square all this with the Chinese and the rest?
Así que ¿cómo vamos a cuadrar todo esto con los chinos y los demás?
I watched him square his shoulders and stride down the hall.
Lo vi cuadrar los hombros y recorrer el pasillo a zancadas.
Max saw him square his thin shoulders and lift his head.
Max lo vio cuadrar sus frágiles hombros y levantar la cabeza.
verb
128. The Committee stressed the urgent need to fill the position of the Special Adviser on Africa in order to direct the advocacy role of the Office of the Special Adviser for Africa to ensure that Africa remained squarely on the global development agenda; mobilize support, capacity and resources for NEPAD priorities; align funds, agencies and programmes with NEPAD objectives; and play a vital role in the consolidation of peace and democracy on the continent.
El Comité recalcó que urgía llenar la vacante de Asesor Especial para África a fin de orientar la función de promoción de la Oficina del Asesor Especial para África hacia las metas de garantizar que África ocupara un lugar destacado en el programa mundial de desarrollo; movilizar apoyo, capacidad y recursos destinados a las prioridades de la NEPAD; ajustar los fondos, los organismos y los programas a los objetivos de la Alianza; y cumplir funciones esenciales en la consolidación de la paz y la democracia en el continente.
In order to align draft article 44 with draft articles 42 and 43 (see paras. 128 to 129 and 132 above), as revised, it was generally agreed that the words “the time ... accession” should be deleted and the words “any time” should be retained without square brackets.
A fin de ajustar el proyecto de artículo 44 a los artículos 42 y 43 revisados (véanse los párrs. 128 y 132 supra), se acordó en general suprimir las palabras “el momento ..... adhesión” y mantener las palabras “cualquier momento” sin corchetes.
With respect to form A (example of initial notice), it was agreed that: (a) the disclaimer at the top of form A should also mention that it was the responsibility of the registrant to ensure that all information in the notice was complete, accurate and legally effective (it was noted that the same change should also be made to forms B, C, D and E); (b) to the indication of the time of effectiveness that was to be automatically generated by the registry, minutes and seconds should be added (it was noted that the same change should also be made to forms B, C, D, E, G and H); (c) the reference to additional grantor information throughout form A should be revised to read along the following lines "additional information about the grantor", placed within square brackets and accompanied by a note that would read along the lines of the relevant part of the commentary (see A/CN.9/WG.VI/WP.54/Add.2, para. 53; it was noted that the same change should also be made to form B); (d) section A.3 should be revised to indicate whether the grantor was the person that was subject to insolvency proceedings or that person's insolvency representative; (e) throughout form A, reference to a "syndicate or joint venture" and to "an entity other than those mentioned above" should be deleted, and the reference to "a named trust or estate" should be revised to read along the following lines "a trustee or representative of an estate" (it was noted that the same change should also be made to form B); (f) in section C, reference to a description of the encumbered assets by serial number should be deleted; (g) in section D, reference should be made to the duration of registration, and the commentary should explain that that reference meant the last day of that period; and (h) in section G, the reference to the indication that the registration was transitional should be retained, while the reference to the indexing criterion and the date and time of effectiveness was not necessary and should thus be deleted.
Con respecto al formulario A (ejemplo de notificación inicial), se acordó lo siguiente: a) en el descargo de responsabilidad incluido en la parte superior del formulario A se mencionaría también que era responsabilidad del autor de la inscripción velar por que toda la información incluida en la notificación fuera completa, exacta y jurídicamente vinculante (se señaló que el mismo cambio se debería introducir también en los formularios B, C, D y E); b) en la indicación del momento en que adquiere validez la inscripción, indicación que generaría automáticamente el registro, se agregarían los minutos y segundos (se señaló que el mismo cambio se debería introducir también en los formularios B, C, D, E, G y H); c) en el texto inglés, la referencia a "additional grantor information" se revisaría, en todo el texto del formulario A, siguiendo un texto que dijera, por ejemplo, "additional information about the grantor" y, en todos los idiomas, se pondría entre corchetes y acompañada de una nota que se ajustara al texto de la parte pertinente del comentario (véase A/CN.9/WG.VI/WP.54/Add.2, párr. 53; se señaló que el mismo cambio se debería introducir en el formulario B); d) se revisaría la sección A.3 para indicar si el otorgante era la persona que estaba sujeta al procedimiento de insolvencia o el representante de esa persona en la insolvencia; e) en todo el formulario A se suprimiría la referencia a "un consorcio o una empresa conjunta" y a "una entidad diferente de las arriba mencionadas", y se revisaría la referencia a "una sociedad fiduciaria o un patrimonio cuyo nombre se ha dado" introduciendo un texto que dijera, por ejemplo, "un fideicomisario o representante de un patrimonio" (se señaló que el mismo cambio se debería introducir también en el formulario B); f) en la sección C se suprimiría la referencia a una descripción de los bienes gravados mediante un número de serie; g) en la sección D se haría referencia a la duración de la inscripción, y en el comentario se explicaría que esa referencia significaba el último día de dicho período; y h) en la sección G se mantendría la referencia a la indicación de que la inscripción era transitoria, y se suprimiría en cambio la referencia al criterio de indexación y la fecha y hora en que la inscripción adquiría validez por no ser ya necesaria.
The Working Group considered whether the reference to avoidance of conflicts of interest in square brackets was necessary in the Model Law so as to link the text with the requirements of the United Nations Convention Against Corruption (UNCAC), or whether reference in the Guide to Enactment would be sufficient.
23. El Grupo de Trabajo se planteó la cuestión de si en la Ley Modelo eran necesarias las palabras entre corchetes, encaminadas a evitar los conflictos de interés, a fin de ajustar su texto a los requisitos de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, o si bastaría con hacer constar esa referencia en la Guía para la incorporación al derecho interno.
The aspects related to the use of square-root weighting in the determination of United States salaries per occupation and the use of weighted regression analysis for smoothing salaries per grade on both the United Nations and the United States sides of the comparison.
La Comisión, a los efectos de su examen del pronóstico del margen de la remuneración neta, tuvo a la vista un análisis de ciertos aspectos de los cálculos de ese margen, que se referían a la utilización de raíces cuadradas como coeficientes de ponderación en la determinación de los sueldos de los Estados Unidos por ocupación y a la utilización del análisis de regresión ponderada para ajustar los sueldos en cada categoría, tanto en el caso de las Naciones Unidas con en el de los Estados Unidos.
After discussing the proposal the participants adopted it, as orally amended, as an agreed expression of their views on the way forward on emerging policy issues, on the understanding that certain provisions of it, which were enclosed in square brackets, would have to be adjusted to bring them into line with the outcome of the first meeting of the Strategic Approach Open-ended Legal and Technical Working Group.
Después de examinar la propuesta, los participantes la aprobaron, en su forma oralmente enmendada, como muestra de la concordancia de opiniones respecto de las medidas necesarias para abordar las nuevas cuestiones normativas, en el entendimiento de que era preciso ajustar algunas de las disposiciones, señaladas entre corchetes, para equipararlas con los resultados prácticos de la primera reunión del Grupo de Trabajo jurídico y técnico de composición abierta del Enfoque Estratégico.
Another drafting suggestion was that the second square-bracketed language in proposed paragraph (3) should be deleted, as the reference to article 7 of the Model Law was the more appropriate alternative and, in order to align the drafting to article 7, the words “electronic signature” should be deleted and the word “method” substituted.
También se sugirió que se suprimiera el segundo corchete del párrafo 3), ya que la referencia al artículo 7 de la Ley Modelo era la opción más apropiada y que, a fin de ajustar el texto al artículo 7, se suprimieran las palabras “formas de firmas electrónicas” y se sustituyeran por la palabra “métodos”.
It was also agreed that the entire set of bracketed text in paragraph 3 should be replaced with the words "[concluded in] or [evidenced by]" with a note within square brackets that the enacting State should use the wording that would most closely suit its legal system.
También se acordó sustituir todo el texto que figuraba entre corchetes en el párrafo 3 por las palabras "[concertarse en] o [probarse mediante]", con una nota entre corchetes en que se explicara que el Estado promulgante debía utilizar la redacción que se ajustara mejor a su ordenamiento jurídico.
We can help square accounts with your uncle.
Nos ocuparíamos de ajustar las cuentas a tu tío.
-You know you gotta square me up.
Vamos, viejo. Sabes que tienes que ajustar cuentas conmigo.
I got to get it squared up!
¡tengo ajustar cuentas!
To square our accounts?
¿Para ajustar nuestras cuentas?
..the boys got old enough and decided to square things up.
los muchachos crecieron, y decidieron ajustar cuentas.
I've come to square accounts with you.
He venido a ajustar cuentas con usted.
Now I have the unique pleasure of squaring our account.
Ahora tengo el placer incomparable de ajustar nuestra cuenta.
You wanna get square?
¿Quieres ajustar las cuentas?
If you need to square up, you know where I am.
Si necesitas ajustar las cuentas, sabes dónde estoy.
Next time, I'll put you square, you pickle-sucking MacGillycuddy.
La próxima vez, ajustaré las cuentas contigo, MacGillycuddy chupavergas.
They went outside to square off in the street.
Salieron a la calle para ajustar cuentas.
After, I came to work for him to square up what I did wrong.
Después vine a trabajar para él para ajustar cuentas.
But before he left, he was going to square accounts with Wanderman and Lewis.
Pero antes de irse iba a ajustar las cuentas con Wanderman y Lewis.
He would now square the account, and protect the lifeline to Asia.
Ahora podía ajustar las cuentas y proteger el cordón umbilical con Asia.
But I’ve got to play it right, so she can square it with herself.
Pero tengo que jugar bien, de modo que ella pueda ajustar cuentas consigo misma.
But all I had, after squaring things with the cabbie, was seventy dollars and change.
Sin embargo, todo lo que tenía, después de ajustar cuentas con el taxista, eran setenta dólares y el cambio.
Just give me time to get set, and I'll square a few things with that—"             "Exactly.
Sólo denme tiempo para situarme, y ajustaré unas cuantas cosas con respecto a eso… —Exactamente.
That on the day History picked to square its books, Estha would keep the receipt for the dues that Velutha paid.
Que, el día que la Historia eligió para ajustar cuentas, Estha guardaría el recibo de aquello por lo que pagó Velutha.
You may say cynically that it was, after all, the Professor's invention, and that sooner or later Georges would have had to square him.
Se podría decir cínicamente que, después de todo, era el invento del profesor, y que, tarde o temprano, tendría que ajustar cuentas con él.
verb
‘If I can square old Babbington,’ thought Callow, who had also been invited to dine in the gunroom at two o’clock, ‘I shall get two dinners.
Callow, que también había sido invitado a comer con los oficiales a las dos, pensó: «Si puedo sobornar a Babbington, comeré dos veces.
verb
The Authority claims a further amount of JD 781,000 for damage allegedly caused to 14,000 square metres of floor tiles by a large crane brought inside the airport to repair lamps and air-conditioning damaged by overuse by evacuees.
Además, reclama una cantidad de 781.000 dinares por daños presuntamente causados en las baldosas de los suelos en una superficie de 14.000 m2 por una grúa de gran tamaño que hubo de introducirse en el aeropuerto para arreglar las lámparas y las unidades de aire acondicionado dañadas por el excesivo uso de los evacuados.
This'll square everything!
¡Aquí se arreglará todo!
But don't worry, I'll square everything.
Pero tranquilo, lo arreglaré todo.
I can square this thing.
Puedo arreglar esto.
I'm gonna get myself squared around.
Arreglaré mi situación.
- l'll square everything with him.
- Lo arreglaré todo con él.
- I'll square them away, sir.
- Yo los arreglaré, Comandante.
- We'll square it.
- Vamos a arreglar las cosas.
I'll square myself with Lazarre.
Yo arreglaré mis asuntos con Lazarre.
There ain't no squaring it.
No lo puedes arreglar.
I'll square the beef here.
Yo arreglaré esto.
I'll square things with him.
arreglaré las cosas con él.
Red said, “I’ll square it with Kelley.”
Lo arreglaré con Kelley.
I'll talk with him, square it up."
Hablaré con él y arreglaré las cosas.
But he can preach, square business.
Pero puede predicar, arreglar las cosas.
‘We’ll square accounts,’ he promised her.
—Vamos a arreglar cuentas —le prometió—.
‘We’ll square accounts for everything, you slut.
Vamos a arreglar cuentas por todo, puta.
Dan Wilhite sent me over to square things.
Dan Wilhite me ha enviado para arreglar las cosas.
Colonel Noth? I think we should square this away.
—¿Coronel Noth? Creo que deberíamos arreglar esto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test