Translation for "splashed" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
verb
Quit splashing, stupid!
- ¡Deja de salpicar, idiota!
Hey, quit splashing!
¡Dejen de salpicar!
Splash and slash.
Salpicar y cortar.
You wanna see a splash?
¿Quieres ver salpicar?
[splashing, Beth laughs]
[Salpicar, Beth se ríe]
Don't splash on me
para de salpicar
Quickly, splash the water.
Rápidamente, salpicar el agua.
Splashing, bubbling, swelling, foaming.
Salpicar, burbujear, hincharse, espumear.
I'll splash you!
¡Te salpicaré yo!
I'm gonna splash you.
Te voy a salpicar.
Why would I splashing?
¿Por qué iba a salpicar?
Ineffectually, she splashed Liza.
Intentó salpicar a Liza, en vano.
Splashing and paddling with hoofs of a goat,
salpicar y chapotear con sus cascos de cabra,
I didn’t see the splash.
Ni siquiera la vi salpicar en el agua.
“Great job, Jack, no splashing at all.”
—Magnífico, Jack, sin salpicar ni una gota.
Yes, and splash it high on the walls too.
Sí, y también salpicaré con ella la parte superior de las paredes.
“You’re bleeding. You might splash her.”
Estás sangrando y puedes salpicar a la muchacha.
Only the splash of the fountain interrupted the stillness.
Solo el salpicar de la fuente interrumpía la quietud.
So I guess we should just not splash around too much.
Supongo que no tendríamos que chapotear demasiado.
No, hulk splash!
¡No, Hulk chapotear!
Don't just splash about!
- No se limite a chapotear!
Look, Alec, have a splash.
Mira, Alec, ven a chapotear.
Aren't they perfect for splashing in puddles?
¿No son perfectas para chapotear en los charcos?
How can I catch anything with you splashing about?
¿Cómo quieres que pesque algo si no dejas de chapotear?
I'll swim up to his castle, then Flounder will splash around to get his attention.
- Nadaré hasta su castillo, Flounder chapoteará para llamar su atención...
Oh, what fun it is to splash about in the fountain!
¡Oh, que divertido es chapotear en la fuente!
And if they come from that direction, you can hear them splash.
y si vienen desde esa dirección, los puedes oir chapotear.
Yeah, whatever, go splash around until you feel better.
si , como sea, ve a chapotear un rato hasta que te sientas mejor
What was that rhythmic splashing?
¿Qué era ese rítmico chapotear?
‘I’m going for a splash in the stream.
Me voy a chapotear un poco por el arroyo.
I splashed my hand in it again.
Volví a chapotear con la mano.
She could hear him splashing through the tunnel.
Le oyó chapotear por el túnel.
"I heard a splash in the water," she added.
He oído chapotear el agua —añadió—.
He woke when he heard me splashing about.
Se despertó cuando me oyó chapotear alrededor.
“You splashing around?” her father said.
—¿Vas a chapotear por ahí? —preguntó su padre—.
McMurphy stopped splashing around like he had been.
McMurphy dejó de chapotear como había estado haciendo hasta ese momento.
The fight against ABS will get the push it deserves to finally make a big splash.
La lucha contra el SIE obtendrá el empuje que se merece para finalmente esparcirse por todos lados.
As before, the gout of flames seemed to splash away over an invisible shield held in front the eye tyrant.
Como antes, el chorro de llamas pareció esparcirse al chocar en un escudo invisible levantado delante del tirano observador.
verb
He started water running in the basin, began splashing it onto his face.
Al abrió el grifo para que el agua corriera por el lavabo y empezó a rociarse la cara.
Unsteady on her feet and needing to use the lavatory, to splash tepid water on her face.
Cuando apenas era capaz de sostenerse y necesitaba usar el servicio para rociarse la cara con agua tibia.
You would splash yourself with parma violet so that the reek of fleshly decay you always carried with you was overlaid by that of the embalming parlour.
Tendrían que rociarse con violeta de Parma para que su olor, digno de un local donde se embalsaman cadáveres, encubriera el hedor de carne descompuesto que los acompaña constantemente.
And the father pushed George away and got the dishrag and splashed cold water on his chest and wiped it with the dish towel and got his other undershirt from the peg over the bed and a clean rag and put the rag against the cut and pulled the shirt on over it and went out.
Y este apartó a George para coger el estropajo del fregadero y rociarse con agua fría el pecho. Secóse con la toalla de los platos, y descolgando su otra camiseta del clavo que estaba sobre la pared de la cama, cogió un trapo limpio y lo aplicó encima de la herida. Bajó la camiseta por encima del trapo y salió fuera.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test