Translation for "spates" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
In addition, a spate of involuntary returns in 2009, notably in the Mediterranean, the Great Lakes region, the Horn of Africa, and south-east Asia, reflected the increasingly hostile environment for refugees and asylum-seekers.
Por otro lado, en 2009 se produjo una avalancha de retornos involuntarios, especialmente en el Mediterráneo, la región de los Grandes Lagos, el Cuerno de África y el Asia Sudoriental, que ilustra las condiciones cada vez más hostiles que enfrentan los refugiados y los solicitantes de asilo.
In the spate of killings, on 6 October, Lendu militia from Petro and Laudju attacked Kachele and surrounding villages, killing 65 civilians in the process, including 42 children.
En la avalancha de matanzas ocurridas el 6 de octubre, miembros de la milicia Lendu, procedentes de Petro y Laudju, atacaron Kachele y las aldeas circundantes y mataron a 65 civiles, entre ellos 42 niños.
To add to that gloomy mix, the world is also witnessing volatile and speculative fluctuations in the price of fuel oil, an unprecedented hike in food prices and a recent spate of insolvency of financial corporations that in combination are driving the global economy towards recession.
A ese panorama sombrío se suman las fluctuaciones volátiles y especulativas en el precio del petróleo, el aumento sin precedentes de los precios de los alimentos y la reciente avalancha de insolvencia de las empresas financieras que están llevando a la economía mundial a la recesión, problemas de los que el mundo es testigo hoy.
The spate of terrorist attacks in many parts of the world, including the recent attack on the United Nations office in Abuja, was a potent reminder of the enormous challenge of terrorism and the imperative need for concerted global action against it.
La avalancha de atentados terroristas en muchas partes del mundo, incluido el reciente ataque contra la oficina de las Naciones Unidas en Abuja, es un claro recordatorio del enorme problema del terrorismo y la imperiosa necesidad de hacerle frente de manera global y concertada.
The enthronement of democratic rule in Nigeria after a long period of military rule has been characterized by greater commitment to work on the implementation of the provisions of CEDAW. This is discernible from the fact that in addition to the 1999 Nigerian Constitution there is a spate of legislations enacted in the State Houses of Assembly within the past two years all targeted at eliminating discrimination against women.
La entronización del gobierno democrático en Nigeria después de un largo período de gobierno militar se ha caracterizado por un mayor compromiso con la labor de aplicación de las disposiciones de la Convención, como lo demuestra el hecho de que, además de la Constitución de Nigeria de 1999, en los dos últimos años haya habido una avalancha de instrumentos legislativos promulgados en las Asambleas de los Estados, todos ellos destinados a eliminar la discriminación contra la mujer.
The spate of music and entertainment industry mergers witnessed over the past few decades reflects the desire to realize economies of scale and scope (selling global hits in a global market).
24. La avalancha de fusiones de la industria musical y del espectáculo que se ha producido en los últimos decenios refleja el deseo de realizar economías de escala y de alcance (vendiendo éxitos mundiales en un mercado mundial).
Among them were several gang members believed to be responsible for a spate of kidnappings after the earthquake.
Entre ellos se encontraban algunos integrantes de bandas a los que se considera responsables de la avalancha de secuestros que se produjo después del terremoto.
The time had come for the international community to examine the mandate of UNHCR and the tools made available to the Office to enable it to cope with the recent spate of complex emergencies and the problem of internally displaced persons.
Ha llegado el momento de que la comunidad internacional examine el mandato del ACNUR y las herramientas con que cuenta para hacer frente a la avalancha reciente de situaciones de emergencia complejas y al problema de las personas internamente desplazadas.
During the period July 2001 to June 2002, the Security Council continued to play its dedicated role of preventing cataclysmic conflicts among States and was actively involved in the improvement of new techniques to address the spate of intra-State conflicts.
Durante el período de julio de 2001 y junio de 2002, el Consejo de Seguridad continuó desempeñando su función de prevención de conflictos catastróficos entre Estados y participó activamente en la mejora de las nuevas técnicas para responder a la avalancha de conflictos intraestatales.
Furthermore, in the unlikely event that it is adopted, the group of four's framework draft resolution could be expected to result in a spate of candidatures for permanent membership from every region.
Por otra parte, en el improbable caso de que l fuera aprobada, cabría esperar que el proyecto de resolución marco del grupo de los cuatro resulte en una avalancha de candidaturas a ser miembros permanentes, desde todas las regiones.
I knew nothing of it, then I read of a case in Sheffield, A spate of miscarriages, and lead found in the water supply the cause.
No sabía nada al respecto, así que leí sobre un caso en Sheffield, una avalancha de abortos y el plomo encontrado en el suministro de agua fue la causa.
"Spate of allegations..." Blah, blah, blah.
"Recientemente ha habido una avalancha de acusaciones". Bla, bla, bla, bla, bla...
In dozens of major cities around the world, this morning's panic is trending towards spates of both individual and group suicides.
En docenas de las mayores ciudades del mundo, el pánico de esta mañana está tendiendo hacia avalanchas de suicidios individuales y en grupo.
Your honor,the first amendment doesn't insulate the church from a civil suit, as the recent spate of priestly misconduct cases demonstrates.
Señoría, la primera enmienda no aísla a la Iglesia de una demanda civil, como han demostrado la reciente avalancha de casos contra curas por mala conducta.
I believe you are the killer and the perpetrator of this spate of killings.
Creo que usted es un asesino y el autor de esta avalancha de asesinatos.
Seriously jeopardized by the spate of ill health.
En serio peligro por la avalancha de mala salud.
The way that the recent spate of deaths is...
La manera en que la reciente avalancha de muertes...
Some poor soul tried to stop him in full spate, but Cromwell was in exterminating angel mode and brushed him aside contemptuously.
Un pobre diablo intentó detenerle en plena avalancha, pero Cromwell estaba ya en modo ángel exterminador y le echó a un lado despectivamente.
The matter under discussion today is the recent spate of catastrophic head injuries.
El asunto a tratar de hoy es la reciente avalancha de lesiones castastróficas en la cabeza.
We've all heard about the spate of gangland murders in recent years.
Todos hemos oído acerca de la avalancha de asesinatos del hampa estos últimos años.
Veovis was behind the spate of incidents these past few weeks.
Veovis estaba detrás de la avalancha de incidentes de las últimas semanas.
A thousand howler monkeys swarm at me in a spate of saliva.
Mil monos aullantes caen sobre mí como una avalancha de baba y de miradas desorbitadas.
and during the spring months the journals served him nobly, with a spate of royal marriages.
pero durante la primavera las publicaciones le proporcionaban una avalancha de bodas reales.
But the wild boars were only a few hundred yards away – and they came on like a river in spate.
Pero los jabalíes estaban ya a poco más de cien metros, parecían una avalancha.
His marred face showed the distaste he felt for his abrupt new spate of tasks.
Su estropeado rostro mostró la repugnancia que sentía por la abrupta avalancha de tareas.
The divorce courts experienced a sharp increase in business owing to a spate of marital separations.
Los tribunales de divorcios experimentaron un brusco aumento de su volumen de trabajo por culpa de la avalancha de separaciones conyugales.
Nevertheless, by 1961 some medical detective work had tied the spate of phocomelia down to thalidomide.
Sin embargo, para 1961 algún trabajo de investigación médica había conectado la avalancha de focomelia con la talidomida.
This released a spate of increasingly eager tale-telling, one man interrupting another with corroboration or argument.
Esto desató una avalancha de narrativa cada vez más enérgica, con los hombres interrumpiéndose entre sí con corroboraciones o discusiones.
   "This would seem at least partly due to the spate of unusual events which have occurred over the last few days.
“Podría deberse, al menos en parte, a la avalancha de acontecimientos poco corrientes que han tenido lugar estos días.”
noun
Therefore, such encroachment would continue to be resisted, as with a wall of steel, and hopefully would eventually be rolled back and swept away, as by a river in spate.
Por lo tanto, se seguiría resistiendo a esa injerencia, como si de un muro de acero se tratara, y a lo mejor al final retrocedería y desaparecería, cual río crecido.
10. The adopted methodology is aimed at making a qualitative and quantitative assessment of forest areas closed to grazing animals and of plantations and at making a quantitative estimate of spate irrigation areas.
10. La metodología adoptada tuvo por objetivo la evaluación cualitativa y cuantitativa de las zonas forestales protegidas y de las plantaciones, así como una estimación cuantitativa de las zonas de dispersión de las aguas de crecidas.
The national strategy for water and soil conservation (1999-2000), which covers mainly the integrated management of 672,000 ha in catchment areas, the treatment of 305,000 ha of land for cereals, the maintenance and consolidation of existing hydraulic engineering structures on 850,000 ha, and building of 1,000 catchment ponds and of 4,290 aquifer recharge and spate irrigation structures.
La estrategia nacional de conservación de aguas y de suelos (CES) (1990-2000) que se refiere fundamentalmente al ordenamiento integrado de 672.000 ha en las cuencas hidráulicas, el tratamiento de 305.000 ha de tierras cerealeras, el mantenimiento y la consolidación de obras de CES anteriormente realizadas sobre una extensión de 858.000 ha, la construcción de 1.000 lagos de colinas y la confección de 4.290 obras de recarga de capas y riego de aguas de crecidas.
On 30 October 1997, Dr. Danyo Merci was bound hand and foot by soldiers in Moundou, placed in a plastic bag and thrown into the river in full spate.
El 30 de octubre de 1997, en Moundou, el Dr. Danyo Merci fue maniatado, envuelto en una bolsa de plástico y arrojado al río, en período de crecida, por militares.
3. Timely and systematic provision of weather prediction data, supported by high-resolution satellite images, and organizational measures implemented by the Cuban Civil Defence in the area of preventive evacuation made it possible to significantly limit loss of human life during the heavy rains brought by tropical storm Noel to the eastern part of the country, with the occurrence of just one fatality, resulting from a rash attempt to cross a river in full spate.
3. La información oportuna y sistemática de estas predicciones meteorológicas, apoyadas en las imágenes satelitales de alta resolución y las medidas organizativas de evacuación preventiva, realizadas por la Defensa Civil de Cuba, permitieron disminuir considerablemente las pérdidas de vidas humanas durante las lluvias intensas provocadas por la tormenta tropical Noel en la zona oriental del país, ascendiendo a sólo un fallecido por imprudencia al intentar cruzar un río crecido.
The Wye was in spate.
El Wye estaba crecido.
The Louveteau River was in spate;
El río Louveteau bajaba crecido;
It has rained, the streams are in spate.
Ha llovido, están crecidos los arroyos.
Life, of a kind, was in spate.
La vida, una especie de vida, estaba crecida como un río.
The river is in spate, the boy had said.
El río había crecido, de acuerdo con el chico.
She was as wide and deep as a river in spate.
Era tan amplia y profunda como un río crecido.
they will fabricate bridges to span the torrents and gorges in spate.
construirán puentes para salvar gargantas y torrentes en crecida.
But why was Skamander in full spate? There had been no rain.
Pero ¿por qué se hallaba el Escamandro en plena crecida si no había llovido?
The river was in spate as melted snow fed it from countless hills.
El río bajaba de las montañas crecido por el deshielo.
Which rivers were in spate at what season? Could they be forded? Where?
¿Qué ríos estaban crecidos y en qué estación? ¿Se podían vadear? ¿Dónde?
noun
Owing to these new measures, UNHCR was able to respond with increasing speed and effectiveness to a relentless spate of refugee emergencies throughout 1992.
Gracias a esas nuevas medidas, la OACNUR pudo responder con más rapidez y eficacia al torrente incesante de situaciones de emergencia de refugiados que se presentó a lo largo de 1992.
Similarly, it is the very existence of the CTBT, and the near-universal point of view it represents — namely, that nuclear testing should be a thing of the past — that rendered more powerful the widespread disapproval of the spate of nuclear tests earlier this year.
Análogamente, fue la existencia misma del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, y el punto de vista casi universal que el mismo representa —a saber, que los ensayos nucleares deben pertenecer al pasado— lo que fortaleció más la amplia desaprobación del torrente de ensayos nucleares que tuvieron lugar a comienzos de este año.
Taking into account of local conditions in areas where such mines have been emplaced for the purpose of preventing "migration" of the mines outside the limits of such areas (at the time of river spates, floods, sand or soil shifts, etc.).
- Necesidad de tener en cuenta las condiciones locales en las zonas en que se colocan esas minas, a fin de impedir la "migración" de las minas fuera de los límites de esas zonas (durante las inundaciones, las riadas, el movimiento de terrenos arenosos, los torrentes de lodo, etc.).
Recently, however, the spate of regional conflicts in certain parts of Africa has affected the unity, stability, security and development of the regions and countries concerned and has aroused the concern and attention of the international community.
Sin embargo, recientemente el torrente de conflictos regionales en ciertas partes de África ha alterado la unidad, la estabilidad, la seguridad y el desarrollo de las regiones y los países afectados y ha sido objeto de preocupación y de atención para la comunidad internacional.
17. Eritrea's response to the above solemn request by OAU was another spate of insults directed at its then current Chairman.
La respuesta de Eritrea a la mencionada petición solemne de la OUA fue otro torrente de insultos dirigida a su Presidente en ejercicio a la sazón.
And they were forced to admit that that was incorrect... " through a spate of litigation in the 1990s. "
Y se vieron forzadas a admitir que eso era incorrecto a través de un torrente de demandas en los 90.
You could take your current spate of masterpieces and you could clear out of this joint and leave nothing behind... but my wife.
Podrías coger tu torrente de obras de arte, limpiar este antro y no dejar nada atrás... excepto a mi mujer.
Vandalism, property destruction, and a spate of violence has resulted in a growing number of arrests tonight.
Vandalismo, destrucción de propiedades, y un torrente de violencia derivaron esta noche en un creciente número de arrestos la policía trabaja horas extras para combatir lo que aparenta ser una oleada de caos presuntamente disparada por los desalojos de hoy...
Then there will be a spate of medical reading.
A continuación, un torrente de cultura médica.
His words came with the impetuosity of a stream in spate.
Sus palabras brotaban con la impetuosidad de un torrente—.
a spate of headaches and palpitations presented themselves to the sick bay.
en la enfermería se presentó un torrente de jaquecas y palpitaciones.
Mrelder listened to this spate of nonsense in grim silence.
Mrelder asistía a este torrente de sinsentidos en medio de un torvo silencio.
It was cut off in full spate by the lofty voice of Dionket.
Fue cortado en pleno torrente por la dominante voz de Dionket.
Mr. Thomas, halted in full spate, was not in the least disconcerted.
El señor Thomas, interrumpido en pleno torrente verbal, no pareció en absoluto desconcertado.
Dag cringed at the spate of deathly blackness that ran through Fawn's ground.
Dag se estremeció ante el torrente de negrura que atravesó la esencia de Fawn.
Mira exploded, trying to sidetrack him with an irritated spate of words.
—estal ó Mira, intentando cambiar de tema con un torrente de palabras irritadas.
noun
We've got reports of a multiple stack-pile at junction 50.9, with a spate of carjackings reported on New 5th Avenue. So you take care now. Drive safely.
Nos informan de un atasco múltiple en el cruce 509 con un ataque de piratas automotrices en la Nueva Quinta Avenida así que estén alerta y conduzcan con cuidado.
The ship was already moving, carried toward us by the spate-driven current.
La embarcación se puso en movimiento, arrastrada por la corriente de la avenida, hacia donde estábamos nosotros.
She went from room to room, talking in full spate, voice young and bright, abandoning the ends of her sentences, she crossed the apartment from one end to the other, turning on lights one after another in the hall, the kitchen, the toilet and above my head in the living room, wafting a trail of honeysuckle scent and setting up a row of electric lights in her path as though to illuminate the runway for her landing.
cruzó la casa de un extremo a otro encendiendo en orden, una tras otra, las luces del vestíbulo, la cocina, el baño y sobre mi cabeza la luz de la sala, dejando una fina estela de perfume de madreselva y formando una avenida de luces, como si encendiera los reflectores de una pista para iluminar su aterrizaje.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test