Translation for "sorrows" to spanish
Translation examples
noun
Period. Is that the sorrow of the Government?
Punto. ¿Es ese el dolor del Gobierno?
I speak today with a mixture of happiness and sorrow.
Hablo hoy con una mezcla de alegría y dolor.
He said that the Eritrean people expressed sorrow.
Dijo que el pueblo eritreo expresó su dolor.
But their Government did not express any sorrow.
Pero su Gobierno no expresó ningún dolor.
We have partaken of the sorrow sown by violence and war.
Hemos compartido el dolor provocado por la violencia y la guerra.
We neither overstate nor understate our sorrow.
No queremos ni exagerar ni atenuar nuestra expresión de dolor.
In moments of grief and sorrow, we are one.
En momentos de dolor y aflicción, somos uno.
This awareness is born of sorrow, suffering and fear.
Por lo tanto, esta concienciación se produce en el dolor, en el sufrimiento y en la angustia.
Zambia shares their sorrow and sense of loss.
Zambia comparte el dolor y la pérdida que sufrió Indonesia.
We share in their pain; we share in their sorrow.
Compartimos su dolor; compartimos su pesar.
"All my sorrow"
"Todo mi dolor"
Sorrow, misery, tears...
Dolor, miseria, lágrimas ...
With unbearable sorrow
El dolor insoportable
SORROW AND JOY
DOLOR Y ALEGRÍA
Surcease of sorrow.
Sufriendo de dolor.
Heartache, pain, sorrow.
Angustia, dolor, tristeza.
It heals sorrow
Sana el dolor
Yes, the sorrow.
Sí, el dolor.
And of sorrow.
y de dolor.
fore: … birth is sorrow, age is sorrow, disease is sorrow, death is sorrow;
… el nacimiento es dolor, la vejez es dolor, la enfermedad es dolor, la muerte es dolor;
She died of her sorrows. And sorrow .
Murió con muchos dolores. Y el dolor...
But it will be sorrow.
Pero será un dolor.
Even if she betrayed me, my sorrow is her sorrow.
Por mucho que me haya traicionado, mi dolor es su dolor.
contact with the unpleasant is sorrow, separation from the pleasant is sorrow, every wish unfulfillled is sorrow
el contacto con lo desagradable es dolor, la separación de lo agradable es dolor, todo deseo insatisfecho es dolor
But sorrow is sorrow and pain is pain in the old way.
Pero la tristeza sigue siendo la tristeza y el dolor sigue siendo el dolor, como lo han sido siempre.
“The sorrow, the sorrow of losing you,” she said very quietly.
—El dolor, el dolor de perderte —dijo ella en voz muy baja—.
An eternity of sorrow.
Una eternidad de dolor.
The sorrowful mysteries.
Los misterios de dolor.
Deirdre of the Sorrows.
Deirdre de los Dolores.
noun
they pledged in joy and in sorrow.
prometieron con alegría y tristeza.
A dark night, a night of sorrow, a night of tears.
Fue una noche negra, una noche de tristeza, una noche de lágrimas.
The evident lack of commitment to resolving it is a scandal that has caused me much sorrow.
La evidente falta de compromiso para resolverlo es un escándalo que me ha causado mucha tristeza.
The continuing fighting in Afghanistan during all these years is a cause of sadness and sorrow.
La continuación de los enfrentamientos en el Afganistán durante todos estos años es causa de tristeza y pesar.
Words cannot express the sorrow and outrage of the international community at this act of terrorism.
No hay palabras que puedan expresar la tristeza y la indignación de la comunidad internacional ante este acto de terrorismo.
Therefore, it is with great sorrow that we learned of the news of his passing.
Es por ello que hemos recibido con gran tristeza la noticia de su fallecimiento.
These children now urgently need care and counselling to come to terms with their sorrow and distress.
Ahora estos niños necesitan urgentemente atención y tratamiento para superar su tristeza y angustia.
"There's sorrow."
Hay rabia y tristeza.
Should I pretend sorrow?
¿Debo fingir tristeza?
Why express sorrow?
¿Porqué expresar tristeza?
Infinite sorrow and remorse.
Tristeza del remordimiento.
I felt her sorrow
Sentí su tristeza.
- You know what, Sorrow?
- ¿Sabes qué tristeza?
Anger, sorrow, fear.
Enojo, tristeza, miedo.
Even the sorrow of Christianity sounded in that serene air more like the recollection of sorrow than sorrow itself;
Hasta la tristeza del cristianismo sonaba en aquel aire sereno más como el recuerdo de la tristeza que como verdadera tristeza;
This is no time for sorrow!
¡Este no es tiempo de tristeza!
Honeysuckle sorrow.
Tristeza de la madreselva.
Sorrow and regret.
Tristeza y arrepentimiento.
In sorrow, in darkness,
En la tristeza, en la oscuridad,
In the shadow of sorrow
en la sombra de la tristeza
She felt no sorrow.
No sintió tristeza.
What sorrow in the body!
¡Qué tristeza en el cuerpo!
The sorrow at our parting.
La tristeza de separarnos.
noun
The international community failed in Rwanda and failed Rwanda, and that must always leave us with a sense of bitter regret and abiding sorrow.
La comunidad internacional fracasó en Rwanda y le falló a Rwanda, y esto siempre nos dejará con una amarga sensación de arrepentimiento y de pena persistente.
Turning to the rest of Africa, Kuwait is following with deep sorrow the conflicts and civil wars that have long afflicted a number of countries.
Con respecto al resto de África, Kuwait está siguiendo con profunda pena los conflictos y guerras civiles que afectan desde hace mucho tiempo a una cantidad de países.
The Korean people will change today's sorrow into strength and courage and bring about a new great upsurge in all spheres of the revolution and construction.
El pueblo coreano transformará la pena de hoy en fortaleza y valentía y producirá un nuevo y gran renacimiento en todas las esferas de la revolución y la construcción.
We share the sorrow of the Secretary-General and his staff, and extend our profound condolences to the bereaved families.
Acompañamos al Secretario General y su personal en su pena y presentamos nuestras profundas condolencias a las familias dolientes.
- "Love's Sorrow."
- "La pena del amor."
But sorrow... sorrow must linger.
Pero la pena... La pena debe permanecer mucho tiempo.
- "The sorrow because"!
¡La pena por!
Sweeten his sorrow.
Endulzará su pena.
It brought sorrow...
Ha traído pena...
My sorrows decline
Mi pena se retira
Van's sorrow!
La pena de Van...
Such unbearable sorrow.
Una insoportable pena.
# Good evening sorrow
# Buenas noches, pena
Sorrow, sorrow, sorrow, sang the night wind, throbbing.
Pena, pena, pena, cantaba el viento de la noche, jadeante.
Sorrow, sorrow, sorrow, sang the Shadow children, closer now.
Pena, pena, pena, cantaron los hijos de la Sombra, ahora más cerca.
Sorrow is the great link—sorrow and misfortune.
La pena es el gran vínculo… la pena y el infortunio.
Happiness turns to sorrow; sorrow is reborn as hope.
La felicidad se vuelve pena y de la pena renace la esperanza.
A statue of sorrow.
Una estatua de pena.
And infinite sorrow.
Y una pena infinita.
No regret or sorrow.
Ni remordimientos ni pena.
He had chosen sorrow, the endless sorrow of a man haunted by God.
Él había elegido la pena, la pena sin fin de un hombre perseguido por Dios.
Becoming the object of compassionate sorrow rather than disappointed sorrow.
Podría convertirme en el objeto de una pena compasiva en vez de una pena de desilusión.
noun
Our sorrow is genuine and deep.
Nuestro pesar es genuino y profundo.
It is with deep sorrow that we remember that tragic day.
Con profundo pesar recordamos ese día trágico.
The present debate comes at a time of sorrow for my country.
Este debate tiene lugar en un momento de pesar para mi país.
In this regard, it is more in sorrow than in anger that I state the obvious.
A este respecto, manifiesto lo obvio más bien con pesar que con ira.
It combines courage and greatness, sorrow and tears.
Conjuga la valentía y la grandeza, el pesar y las lágrimas.
We share this moment of grief and sorrow with the families of the victims.
Compartimos este momento de pesar con las familias de las víctimas.
B. The need to look forward and to share sorrow
B. La necesidad de mirar al futuro y de compartir el pesar
I know of a deep sorrow
Yo sé de un pesar profundo
Sorrow is knowledge.
Los pesares son saber.
Sharing each other's sorrows
Compartimos nuestros pesares
And the sorrow
Y el pesar
Why this sorrow?
¿Por qué este pesar?
It bears so many sorrows.
Acarrea muchos pesares.
"I'm iMersed in sorrows..."
"Estoy sumergido en pesares..."
- Much to your sorrow.
- Muy a su pesar.
much to my sorrow.
Para mi pesar...
A tiny sorrow.
Un pequeño pesar.
sorrow of today.
es el pesar de hoy.
Our Lady of Sorrows,
—Nuestra Señora de los Pesares.
and this was his one sorrow.
y éste era su pesar íntimo.
Sorrow: mild to intense.
Pesar: medio a intenso.
The hour of sorrow sore;
de amargo pesar la hora;
The sorrow was almost unsupportable.
El pesar era casi insoportable.
said the archangel, with sorrow.
Sí dijo el arcángel con pesar.
No, to my great sorrow!
—¡No, con gran pesar por mi parte!
Of broken vows and sorrow?
¿De votos quebrados y pesar?
THE SORROW OF ODIN THE GOTH
El pesar de Odín el Godo
The sorrow behind the sword.
El pesar detrás de la espada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test