Translation for "the sorrows" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Violence begets violence, leaving in its wake death and destruction, sorrow and bitterness, recriminations and vengeance.
La violencia engendra violencia, dejando tras de sí, muerte y destrucción, penas y amarguras, recriminación y venganza.
9. Measuring happiness and well-being requires distinguishing between subjective happiness, also referred to as "affective happiness", which concerns dayto-day joys and sorrows, and "evaluative happiness", which is linked to those dimensions of life that lead to overall satisfaction or dissatisfaction with one's place in society (e.g., health, trust in institutions, vibrant community).
Para medir la felicidad y el bienestar es necesario hacer una distinción entre la felicidad subjetiva, también conocida como "felicidad afectiva", que guarda relación con las penas y alegrías cotidianas, y la "felicidad evaluativa", vinculada con las dimensiones de la vida que conducen a la satisfacción o falta de satisfacción general con el lugar que uno ocupa en la sociedad (por ejemplo, la salud, la confianza en las instituciones, una comunidad dinámica).
The terrorist groups and their mentors in Pakistan who are responsible for the violence in Kashmir bear the responsibility for the suffering and sorrow which are the inevitable companions of violence.
Los grupos terroristas y sus padrinos en el Pakistán, que son los responsables de la violencia en Cachemira, son también responsables de los sufrimientos y de las penas que son las secuelas inevitables de la violencia.
We have great hope for the gradual end of this crisis and for the unification of the Tajik peoples, who have experienced more than enough sorrow and suffering, for the return of all refugees to their homes and for the restoration of peace with our neighbours.
Tenemos grandes esperanzas en que gradualmente se ponga fin a esta crisis y se logre la unificación de los pueblos de Tayikistán, que han experimentado demasiadas penas y sufrimientos; en que todos los refugiados regresen a sus hogares y se restablezca la paz con nuestros vecinos.
Worth mentioning are programmes providing aid, counselling, and intervention through the hotline for children and adolescents called the Nummer gegen Kummer (Number against Sorrows/Worries), the databank called www.hinsehen-handeln-helfen.de (look-act-help), as well as support for Internet platforms for young people.
Merece la pena mencionar los programas que prestan ayuda, asesoramiento e intervención a través de una línea de comunicación para niños y adolescentes denominada Nummer gegen Kummer (Número contra penas y preocupaciones), el banco de datos denominado www.hinsehen-handeln-helfen.de (busca-actúa-ayuda), así como el apoyo de las plataformas de Internet para jóvenes.
But this disappointment was the least of my sorrow.
Sin embargo, esa decepción era la menor de mis penas.
Tsunamis, hurricanes, earthquakes and floods have resulted in the loss of countless lives and in untold sorrow and suffering.
Los tsunamis, huracanes, terremotos e inundaciones han causado la pérdida de incontables vidas e indecibles penas y sufrimientos.
Together with Azerbaijanis, they have shared joy and sorrow; in times of trial, they have taken up arms and given their lives to defend the freedom and territorial integrity of Azerbaijan, which is their genuine homeland.
Compartían alegrías y penas con los azerbaiyanos, y en los momentos difíciles empuñaban las armas para defender la libertad y la integridad territorial de Azerbaiyán, su patria genuina, de ser preciso con su propia vida.
The practice helps to strengthen social solidarity, unity and harmony between the different population groups, who share the same joys and sorrows, in an atmosphere of complementarity and cohesion.
Ese sistema contribuye a reforzar ciertas prácticas sociales de solidaridad, unidad y armonía entre los diferentes integrantes de la población, quienes comparten alegrías y penas en un ambiente de complementariedad y cohesión.
The sorrow that man has known.
Las penas que ese hombre ha pasado.
*The sorrows of love last a lifetime... *
Las penas del amor duran toda la vida.
"Dispel the sorrows of the miserable."
"Disipa las penas de los miserables."
[Richard] Trying to drown out the sorrow.
Tratando de ahogar las penas.
"And left all the sorrows behind."
"Y dejando atrás todas las penas."
Why do eyes convey the sorrows?
"¿Por qué los ojos reflejan las penas?"
"It's the reason for all the sorrows."
Es la razón de todas las penas.
With all the sorrows she's had!
¡Con todas las penas que tiene!
We know the sorrows every house has.
Conocemos las penas que tiene cada casa.
in their joys and in their sorrows;
en las penas y las alegrías;
“A toast to our sorrows.”
—Un brindis por nuestras penas.
Ours we leave to their sorrows.
Nosotros los abandonamos a sus penas.
She suffered with our sorrows.
sufría por nuestras penas.
And this means not only experiencing sorrows oneself but participating with compassion in the sorrows of others.
Y esto significa no sólo experimentar uno las penas, sino participar con compasión en las penas ajenas.
The Street of Early Sorrows.
La calle de las Primeras Penas.
Sharing sorrows is no consolation.
Compartir las penas no es una consolación.
They call it the hamam of sorrows.
La llaman el hamam de las penas.
Period. Is that the sorrow of the Government?
Punto. ¿Es ese el dolor del Gobierno?
I speak today with a mixture of happiness and sorrow.
Hablo hoy con una mezcla de alegría y dolor.
He said that the Eritrean people expressed sorrow.
Dijo que el pueblo eritreo expresó su dolor.
But their Government did not express any sorrow.
Pero su Gobierno no expresó ningún dolor.
We have partaken of the sorrow sown by violence and war.
Hemos compartido el dolor provocado por la violencia y la guerra.
We neither overstate nor understate our sorrow.
No queremos ni exagerar ni atenuar nuestra expresión de dolor.
In moments of grief and sorrow, we are one.
En momentos de dolor y aflicción, somos uno.
This awareness is born of sorrow, suffering and fear.
Por lo tanto, esta concienciación se produce en el dolor, en el sufrimiento y en la angustia.
Zambia shares their sorrow and sense of loss.
Zambia comparte el dolor y la pérdida que sufrió Indonesia.
We share in their pain; we share in their sorrow.
Compartimos su dolor; compartimos su pesar.
{\cHFFFFFF}{\cH00FF00} "And loved the sorrows {\cHFFFFFF}{\cH00FF00} of your changing face.
"y amó los dolores de tu rostro que cambia".
I suppose she was the first there, tearful and ready to bear the sorrows of the world.
Supongo que ella era la primera vez allí, lloroso y listo para soportar los dolores del mundo.
We also want to share with you the sorrows of your losses.
También quiero compartir con ustedes, los dolores de sus pérdidas.
You said you'd lead me out from the sorrows of my divorce.
dijiste que me ayudabas de los dolores de mi divorcio.
But for all the sorrow I experienced, there was also unrivalled friendship, camaraderie and, of course, my introduction to this infinitely curious modern world.
Pero por todos los dolores que experimenté, hubo también, amistad, camaradería, y desde luego, el conocimiento de este mundo moderno infinitamente curioso.
fore: … birth is sorrow, age is sorrow, disease is sorrow, death is sorrow;
… el nacimiento es dolor, la vejez es dolor, la enfermedad es dolor, la muerte es dolor;
She died of her sorrows. And sorrow .
Murió con muchos dolores. Y el dolor...
But it will be sorrow.
Pero será un dolor.
Even if she betrayed me, my sorrow is her sorrow.
Por mucho que me haya traicionado, mi dolor es su dolor.
contact with the unpleasant is sorrow, separation from the pleasant is sorrow, every wish unfulfillled is sorrow
el contacto con lo desagradable es dolor, la separación de lo agradable es dolor, todo deseo insatisfecho es dolor
But sorrow is sorrow and pain is pain in the old way.
Pero la tristeza sigue siendo la tristeza y el dolor sigue siendo el dolor, como lo han sido siempre.
“The sorrow, the sorrow of losing you,” she said very quietly.
—El dolor, el dolor de perderte —dijo ella en voz muy baja—.
An eternity of sorrow.
Una eternidad de dolor.
The sorrowful mysteries.
Los misterios de dolor.
Deirdre of the Sorrows.
Deirdre de los Dolores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test