Translation for "smarting" to spanish
Smarting
verb
Translation examples
verb
That's gonna smart for a few days.
Eso va a escocer durante unos días.
That's gonna smart later.
Eso te escocera luego.
This is going to smart.
Esto va a escocer.
You will smart for this, believe me
os escocerá, creedme
When my back began to smart . . .
Cuando mi espalda empezó a escocer
the mustard makes my eyes smart.
la mostaza me hace escocer los ojos.
Long enough for my eyes to stop smarting.
El suficiente para que los ojos dejaran de escocer.
My eyes were smarting with the strain. They began to wander.
Me estaban empezando a escocer los ojos con la tensión.
'At the moment I'm taking a shower.' I felt at a disadvantage trying to cope with that low, bantering voice, the water dripping coldly down my back from my wet hair and my eyes beginning to smart because I had gotten some soap in them.
—De momento, me estoy duchando. Me sentía en situación de inferioridad tratando de hacer frente a aquella voz burlona mientras el agua fría me bajaba por la espalda y los ojos me empezaban a escocer a causa del jabón que me había entrado.
His thighs, finely fashioned, and with a florid glossy roundness, gradually tapering away to the knees, seem'd pillars worthy to support that beauteous frame; at the bottom of which I could not, without some remains of terror, some tender emotions too, fix my eyes on that terrible machine, which had, not long before, with such fury broke into, torn, and almost ruin'd those soft, tender parts of mine that had not yet done smarting with the effects of its rage; but behold it now! crest fall'n, reclining its half-capt vermilion head over one of his thighs, quiet, pliant, and to all appearance incapable of the mischiefs and cruelty it had committed.Then the beautiful growth of the hair, in short and soft curls round its root, its whiteness, branch'd veins, the supple softness of the shaft, as it lay foreshort'd, roll'd and shrunk up into a squab thickness, languid, and borne up from between his thighs by its globular appendage, that wondrous treasure-bag of nature's sweets, which, rivell'd round, and purs'd up in the only wrinkles that are known to please, perfected the prospect, and all together formed the most interesting moving picture in nature, and surely infinitely superior to those nudities furnish'd by ]the painters, statuaries, or any art, which are purchas'd at immense prices; whilst the sight of them in actual life is scarce sovereignly tasted by any but the few whom nature has endowed with a fire of imagination, warmly pointed by a truth of judgment to the spring-head, the originals of beauty, of nature's unequall'd composition, above all the imitation of art, or the reach of wealth to pay their price.
Sus muslos, maravillosamente conformados, de una redondez florida y lustrosa que disminuía gradualmente al acercarse a las rodillas, parecían pilares capaces de sostener el hermoso armazón, en cuya parte inferior no pude observar sin algunos restos de terror y algunas emociones tiernas, a ese terrible aparato que no mucho tiempo antes se había introducido con tanta furia, había desgarrado y casi arruinado esas suaves y tiernas partes mías que no terminaban de escocer por los efectos de su ardor… Pero ¡miradlo ahora! Alicaído, reclinando su cabeza roja semicubierta sobre uno de los muslos, tranquilo, dócil y aparentemente incapaz de las travesuras y las crueldades que había cometido. Luego la hermosa mata de pelos, formando suaves rizos alrededor de sus raíces, su blancura, las venas transparentes, la flexible suavidad del fuste yaciente, enrollado y encogido, chato, lánguido y alzado entre los muslos por su apéndice globular, esa maravillosa bolsa de dulces tesoros de la naturaleza que descansaba redonda y envuelta en las únicas arrugas que pueden gustar, perfeccionaba la perspectiva y todas juntas formaban el cuadro más interesante y conmovedor de la naturaleza, seguramente superior a los toscos productos que proporcionan la pintura, la estatuaria o cualquier arte y son comprados por sumas inmensas, mientras su visión en la vida real es considerada de muy escaso gusto, salvo por los pocos a quienes la naturaleza ha dado una imaginación fogosa, cálidamente dirigida por un juicio seguro hacia la fuente, hacia el original de la belleza, hacia la inigualada composición de la naturaleza, que está por encima de la imitación artística y fuera del alcance de las riquezas que no pueden pagar ese precio. Pero todas las cosas llegan a un fin.
verb
Very smart, Jose.
Eres pícaro, José.
Spoken like a true smart-ass.
Bien dicho, como toda una pícara.
You're not as street-smart as you think you are, Paddy.
No eres tan pícara como te crees, Paddy.
- I said, are you being a smart ass?
Dije, ¿te estás haciendo el pícaro?
But I like how you think. Kinky and heart-smart.
Pero me gusta cómo piensas-- Pícaro y libre de colesterol.
- You're too smart, Volkonsky.
- Eres un pícaro, príncipe Volkonskiy.
My parents are much too smart to fall for that trick.
Mis padres son demasiado listos para picar.
“You are a smart one, Strix,” Siris said.
—Eres un pícaro, Strix —le dijo Siris—.
You were too smart to get caught in that kind of web.
Eres demasiado inteligente para picar ese anzuelo.
He sniffed. The air was getting heavy with a smell like burning paint, and his eyes were beginning to smart.
El aire se estaba espesando con un olor como a pintura quemada y le empezaron a picar los ojos.
They also differed in brain power. Giordino was shrewd and street smart. Gunn was sheer genius.
En cuanto a capacidad intelectual, las diferencias también eran evidentes. Si Giordino tenía la astucia del pícaro, Gunn tenía el talento de un genio.
“Hero’s smart enough not to get bitten by a fucking snake, Danny-I don’t need to protect him,” Ketchum started in.
—Héroe tiene inteligencia suficiente para no dejarse picar por una puta serpiente, Danny; a él no necesito protegerlo —prorrumpió Ketchum—.
The quips and smart remarks, the poking sly fun—you couldn’t forgive it in Caroline Bingley when she denigrated you, yet you denigrated me.
Tus ocurrencias y tus observaciones ingeniosas, esos chistes pícaros contra mí… ¡no podías tolerarlos en Caroline Bingley cuando te denigraba a ti, pero tú me denigrabas a mí!
Katie had been silent for a few days, but now she was acting as she always had, angry and sassy and beautiful and smart.
Katie había permanecido casi en completo silencio durante varios días, pero ya había recuperado su habitual forma de ser: enfadada, pícara, guapa e inteligente.
"Now this is the last time I am going to ask you," he went on. "What did you have that was so valuable that two smart men got killed for stealing it?"
Pero le voy a preguntar una cosa por última vez: ¿qué tenía usted de valor para que dos picaros murieran tratando de robarlo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test