Translation for "sloth" to spanish
Translation examples
noun
Sloth would be best.
Pereza es el más indicado.
Sloth, greed, gluttony ...
Pereza, avaricia glotonería...
Uh, you mean sloth?
Uh, ¿quieres decir pereza?
Sloth, or is it, "slath?"
¿Pereza, o es, "Perreza"?
With sloth, you're thrown in...
- Por la pereza, eres arrojado...
Sloth and indolence? - No, Father.
¿Pereza e indolencia?
Sloth has undone them. - We're away.
La pereza las ha destrozado.
Violence, greed, intolerance, sloth, jealousy.
Violencia, codicia, intolerancia, pereza, celos.
King of the Sloths, huh?
Rey de la Pereza, ¿no?
- Astonishing levels of sloth.
Altos niveles de pereza.
“Yes, they are, by their selfishness and their sloth—”
—Sí, lo son, por su egoísmo y su pereza
A promoter of sloth and indolence.
Un promotor de la pereza y la indolencia.
But this is ignorance or sloth of imagination.
Pero esto es ignorancia o pereza imaginativa.
But his innate slothfulness prevailed.
Pero prevaleció en él su natural pereza.
Then by the sloth of a bureaucratic fascist.
Luego, por la pereza de un burócrata fascista.
Sloth kept him in bed awhile.
La pereza lo mantuvo un rato en la cama.
Had they not, in weariness or sloth, deserted him?
¿No le habían dejado sólo por pereza o agotamiento?
I started with an explanation of Gluttony and Sloth.
He empezado con una explicación de la gula y la pereza.
In Hattie’s opinion this was only another form of sloth.
En opinión de Hattie, esto era otra forma de pereza.
Sloth is really a busy condition, hyperactive.
En realidad, la pereza es una condición diligente, hiperactiva.
noun
Al Bundy, you sloth.
Al Bundy, perezoso.
A gluttonous sloth.
Un perezoso glotón.
The slothful man sayeth--
El perezoso dice...
Sick sloths sip broth, sick sloths sip broth.
Perezoso enfermo sorbe caldo, perezoso enfermo sorbe caldo.
They're all sloths?
¿Son todos perezosos?
- Typical, slothful cowardice!
- Típico, cobarde perezosa!
I see the sloth
Veo al perezoso.
Like a sloth.
Como un perezoso.
It's a sloth.
Es un perezoso.
A Ford Sloth.
Un Ford Perezoso.
And I've the sloth to take it!
—¡Y yo soy el perezoso que se montará en él!
Furry rhinoceroses, big hairy elephants, and even bigger slothssloths??
Rinocerontes lanudos, enormes y peludos elefantes, e incluso grandes perezosos (¡¿perezosos?!).
The thing was a sloth, or an elephant.
Se trataba de un perezoso o un elefante.
The sloth was not easily alarmed;
El perezoso, sin embargo, no se asustaba con facilidad.
The People have grown slothful.
–La Tribu se ha vuelto perezosa.
            "I thought about sloth, about how slothful I've been."             "Ridiculous.
—Estuve pensando en la indolencia y en lo perezoso que yo había sido. —Ridículo.
But the clincher for Martin is the sloths.
Pero el argumento decisivo de Martin lo constituyen los perezosos.
Whatever, whatever, the language of sloths.
—Vale, vale, el lenguaje de los perezosos.
All sloths have three toes.
Todos los perezosos tienen tres dedos del pie.
"I'm going to see if there's a sloth.
Voy a ver si hay un perezoso.
In good stewardship, there can be regret and frustration perhaps, but never shame or sloth.
En la buena gestión puede que haya arrepentimiento y frustración, pero nunca vergüenza o indolencia.
It is the matrix of all the larger vices of envy and greed and slothfulness and poverty and indolence;
Ella es la matriz de todos los vicios mayores: de la envidia, la codicia, la holgazanería, la pobreza y la indolencia;
Gramophones, billycock hats, the News of the World--all iss better than the horrible sloth of the Oriental.
Gramófonos, bombines, el News of the World…, todo es mejor que la indolencia del oriental.
The “bashful muteness of a virgin,” he now understood, may hide her sloth and dullness.
La «tímida mudez de una virgen», ahora se daba cuenta, puede ocultar su indolencia y su sordidez.
A year into the marriage, and the charm of Chacko’s studently sloth wore off for Margaret Kochamma.
Tras un año de matrimonio, la indolencia estudiantil de Chacko perdió todo su encanto a los ojos de Margaret Kochamma.
Thirty-six failed, and leave this honoured place bearing the shame earned by their slothful behaviour.
Treinta y seis han fracasado y abandonarán este honorable lugar bajo el peso de la vergüenza que su indolencia ha causado.
noun
Forgive me for taking Your name in vain my Saturday drunkenness, my Sunday sloth.
Perdóname por tomar Tu nombre en vano mis sábados de borrachera mi desidia del domingo.
And spiritual sloth.
Y desidia espiritual.
It was not the dirt and sweat of honest toil, but the grime of slothfulness.
No era la suciedad y el sudor del trabajo honrado, sino la mugre de la desidia.
Was that just the sloth of city workers or creative maintenance on the part of the local 'businessmen'?
¿Se debía a la desidia de los empleados municipales o a la voluntad de los «hombres de negocios» de la zona?
I did not slide into the wailing grief of madness nor into the gentle darkness of sloth.
No me dejé arrastrar por el lacerante dolor de la locura, ni por las agradables tinieblas de la desidia.
“This and the sloth of hearts—the fear—the shirking of conscience—that is our misery—that’s what I’ve been thinking about—today.”
—Eso y la desidia de los corazones: el miedo, el ansia de evadirse… ésa es nuestra desdicha… en eso he estado pensando hoy.
I knew that if I didn’t get my weight under control, I would probably die of sloth before I found the egg.
Sabía que si no controlaba el peso podía morir de desidia antes de encontrar el Huevo.
It was altogether such an extraordinary blending of magnificence and filth as I could never have conceived of, and left me entirely astonished that any one should tolerate such slothfulness and neglect on the part of their servants.
Nunca habría imaginado semejante mezcla de magnificencia e inmundicia, y me asombré de que alguien pudiera tolerar tanta desidia en los criados.
To those citizens, and to you here tonight, I give this answer: It was a dream that stirred me to put aside fear and sloth, and to stop hiding from the world.
—A aquellos ciudadanos, y a los que estáis aquí esta noche, ofrezco la siguiente respuesta: fue un sueño lo que me incitó a dejar de lado el miedo y la desidia y a dejar de esconderme del mundo.
She sinks into sloth: the pangs of unsatisfied lust grow less, or perhaps she is just used to them. She eats ravioli out of tins, and bags of boiled sweets, and grows thick around the middle.
Se hunde en la desidia; la intensidad de las punzadas del deseo insatisfecho decrecen, o quizás ya se haya acostumbrado a ellas. Come raviolis directamente de la lata, y bolsas enteras de caramelos cocidos, y se le engorda la cintura.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test