Translation for "slitting" to spanish
Slitting
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
- I will slit her throat.
- Le rajaré la garganta.
You scum, I'll slit you.
Basura, te voy a rajar.
And I'll slit you up.
Y te rajaré.
No throat-slitting.
Sin rajar cuellos.
I'll slit your throat!
¡te rajaré la garganta!
I'll slit her bloody throat!
¡Le rajaré su jodido cuello!
I'll slit your throat, lad!
¡Te rajaré la garganta, muchacho!
You gotta slit this up here.
hay que rajar esto.
I'll slit his fucking throat.
Le rajaré su puta garganta.
Pocket-slitting on the side, perhaps?
¿O de rajar bolsillos como trabajo extra, tal vez?
He’ll slit your pretty belly from bottom to top.’
Le rajará su bonito vientre de un extremo a otro.
Picking pockets, or slitting them, is a sport here.
Aquí, robar o rajar bolsillos es un deporte.
I will run straight to the powder room and slit my throat.
Huiré hacia el tocador y me rajaré la garganta.
“I’ll slit this Young Lion from his fruits to his throat!”
¡Voy a rajar a ese Joven León desde los huevos hasta el cuello!
Now are you glad I made you slit it open last night?
¿Qué? Supongo que ahora te alegras de que esta noche te haya convencido de rajar a ese bicho…
I wondered whether we’d have to slit the sleeves open with a penknife.
Me preguntaba si no nos iba a quedar más remedio que rajar las mangas con una navaja.
In one room young boys were being trained to pick pouches and slit purses.
En una habitación adiestraban a muchachos para arrebatar bolsos y rajar monederos.
“If Ser Eustace will deliver Bennis to me, I’ll slit his nose, and that will be the end of it.
Si ser Eustace me entrega a Bennis, le rajaré la nariz y ahí quedará todo.
verb
I slit her neck.
Le cortaré el cuello.
I'll slit her throat.
Le cortaré la garganta.
I will slit their throat!
- ¡Les cortaré el cuello!
- I'll slit my wrists.
- Me cortaré las muñecas.
I'm slitting my throat.
Me cortaré la garganta.
Or slit your throat.
O te cortará la garganta.
Then each throat must be slit-
Luego les cortará el cuello...
She’ll only slit your nose.”
Sólo te cortará la nariz.
And make no mistake, I will slit his throat.
Y no te equivoques, le cortaré la garganta.
“I’ll slit his throat,” I whispered.
—Le cortaré la garganta —susurré—.
‘Out of the Walker’s Valley or the Walker slits throats!’
¡Fuera del valle del Caminante, o el Caminante cortará pescuezos!
‘What if he doesn’t pay?’ ‘Then I’ll slit his throat.’
—¿Y si no paga? —Le cortaré el cuello.
She hoped Haxaya wouldn’t slit his throat by accident.
Esperaba que Haxaya no le cortara la garganta por accidente.
If I slit her throat, I’m doing her a favor.”
Si le cortara el pescuezo, le haría un favor.
If you are, I will immediately hang up and slit your daughter's throat.”
Y entonces colgaré y le cortaré el cuello a tu hija.
the thief warned, "I'll slit your fucking throat."
Lo haré, tío —advirtió el ladrón—, te cortaré la puta garganta.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test